Learning Bulgarian language

Thread: Learning Bulgarian language

Tags: None
  1. sleazy123 said:

    Default

    Hi pitbull
    thanks for the explaination! Yes, it's definitely clear - that's what I wanted to know, the 'behaviour' of Л in front of vowels, ecc.....

    alright, my Bulgarian friends should be back here in a couple of weeks, hopefully bringing LOTS of new Chalga albums, and giving me some more info about this beautiful language and culture...

    Aide bate! ;-)
     
  2. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    Quote Originally Posted by eXtremnata View Post
    only 3 ? :P
     
  3. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    PROPEL feel free to take 6 pages not 3
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  4. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    az shte!


    (i hope that came out right, i ment to say - i will!)
     
  5. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    haide de (come on)
    and you wrote it right az shte :P
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  6. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    Da! imam to taka!

    (Yes, I have it right) - that's what I ment to say. hahah
     
  7. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    mm here you are wrong don't translate literally :P you could say poznah ( i got it right)
    { "poznah" comes from "poznavam" wich is used a bit diferantly "poznavam go" (i know him) }
    you coul sey "vqrno e" (it is right/correct)
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  8. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    whatever

    hahahah
    well then, ne poznah! (i didn't get it right?)
    hahah
     
  9. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    yesssss
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  10. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    Yes!! Poznah!!
     
  11. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    da, taka e
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  12. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    da, znam

    (obicham speaking in bulgarian )
     
  13. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    obicham da govorq na Bulgarski
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  14. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    da! znam!
     
  15. tades said:

    Default

    How can I say in Bulgarian, she is my wife and I am her husband.
     
  16. solenka's Avatar

    solenka said:

    Default

    Quote Originally Posted by tades View Post
    How can I say in Bulgarian, she is my wife and I am her husband.
    Тя е моя съпруга, а аз съм нейн съпруг.
    Tia e moia sypruga, a az sym nein syprug.
     
  17. tades said:

    Default

    Thank you solenka
     
  18. solenka's Avatar

    solenka said:

    Default

    You are welcome
     
  19. Berbatov said:

    Default

    Интересна работа , тия чужденци се интересуват от езика ни .
     
  20. rumen said:

    Default

    Здравейте,
    прочетох в един друг форум един въпрос и ми стана доста интересно и след като тотално се обатачих кое е правилното реших да взема да ви го задам та и вас да объркам! Как е правилно да се каже 21 000 евро/лева/котарака? - двадесет и една хиляди евро или дведесет и едно хиляди евро; двадесет и една хиляди лева или двадесет и един хиляди лева и т.н.
    Hi, I read in a forum one interesting question and because at the end I totally confused myself decided to asked you. How is right to say 21 000 lv,euro, cats? - Dvadeset i edna hiladi leva or Dvadeset i edin hilqdi leva; Dvadeset i edna hilqdi evro or Dvedeset i edno hilqdi evro... BTW I want to say that now I know the answer and another question: Why do you learn Bulgarian?