Learning Romanian language

Thread: Learning Romanian language

Tags: None
  1. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    o mică corectare : Durante il viaggio = în timpul voiajului
     
  2. faratine said:

    Default

    multumesc foarte mult
     
  3. rudaire said:

    Default

    I realize a proper statement is... "sotiei mele ii place ciocolata", and i realize the reasons why.. My question is, can one also say, "sotia mea ii place ciocolata" and have it be correct, or is that a grammar error?

    My last question is this.. if the first way is the proper way, and the only correct way to speak, and the second way is improper, do people on the street in romania commonly speak the first, proper way? Or in colloquial speech does the second way become more commonly used??

    thanks

    dave
     
  4. dya said:

    Default

    Hello Rudaire!

    Only the first way is correct. The second way is not used at all. It's not only incorrect, but it makes no sense.

    The incorect way, used by uneducated people, would be : la soția mea îi place ciocolata. But please don't ever use this!
     
  5. Crisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by rudaire View Post
    I realize a proper statement is... "sotiei mele ii place ciocolata", and i realize the reasons why.. My question is, can one also say, "sotia mea ii place ciocolata" and have it be correct, or is that a grammar error?

    My last question is this.. if the first way is the proper way, and the only correct way to speak, and the second way is improper, do people on the street in romania commonly speak the first, proper way? Or in colloquial speech does the second way become more commonly used??

    thanks

    dave
    Only the statement "Sotiei mele ii place ciocolata" is used in formal and colloquial speech because is the correct one.
    The second one is not used at all because it's a grammatical error.
     
  6. Raisa-Miruna's Avatar

    Raisa-Miruna said:

    Default

    Buna ziua!

    Am nevoie de parerea cuiva care stie bine gramatica si regulile noi.

    Am gasit pe o carte de vizita urmatorul slogan: "Un altfel de politica." si le-am trimis o sugestie sa corecteze, fie "O altfel de politica", fie "Un alt fel de politica", iar ei mi-au raspuns ca au verificat si ca este corecta si varianta lor.
    Exista vreo regula noua in gramatica, sa se poata scrie legat "altfel", indiferent de valoarea morfologica? Ma gandesc la noua regula cu niciunul/nicio si poate e ceva asemanator...

    Multumesc!
     
  7. dya said:

    Default

    Altfel si alt fel sunt doua structuri diferite dpdv morfologic.

    Altfel este adverb
    Alt fel este o constructie tip adjectiv +substantiv.

    Sensurile sunt diferite:
    altfel <-> alminteri, prin urmare / de alta natura
    alt fel<-> alt mod

    "Un altfel de politica" este gresit, asa cum ai spus si tu.
    Variantele corect sunt cele expuse de tine, iar explicatiile sunt urmatoarele:

    Un alt fel de politica: Un il determina pe fel => un fel. Ce fel? Un alt fel. Dupa aceea intreaga constructie determina substantivul "politica"

    O altfel de politica: O politica. Ce fel de politica? Altfel.

    Poate daca le explici asa or sa inteleaga si explicatia. Sau poate nu. Imi aduc aminte ca am fost si eu odata in situatia de a-i da unuia cu cartea in cap explicandu-i o chestie de bun simt, da' omu' nu si nu. La momentul respectiv am identificat si explicatia: ii era teama de reactii adverse daca ar fi admis o varianta nepropusa de el.

    S-ar putea sa fie si aici la fel. Daca tu ai vorbit cu persoana care a "inventat" acest slogan, e posibil ca acea persoana sa nu vrea sub nicio forma sa admita greseala, de teama unor represalii( din partea sefilor, de obicei )
    Last edited by dya; 11-02-2008 at 10:48 PM.
     
  8. Raisa-Miruna's Avatar

    Raisa-Miruna said:

    Default

    Am inteles ce vrei sa spui, la asta ma gandeam si eu (deci "un altfel de politica" e gresit, cred ca ai scris tu invers k dezlegat e gresit....

    Oricum, era vorba despre o carte de vizita a unui candidat pentru votul uninominal de la PSD si cum eu sunt liberala convinsa, am ochit greseala si am zis "hopa! ia sa le scot eu in fata chestia asta", i-am dat un mesaj anonim pe telefon acelui candidat, i-am spus sa se intereseze, si mi-a raspuns ca s-a interesat, k e corecta si varianta lor (ma intreb ce analfabet care i-a facut campania politica i-o fi spus asta?!) ) adevarul e k s-ar putea sa fie teama de care zici tu...acum cred ca o sa ii scriu un email si o sa ii explic gramatica de clasa a 5-a, asa cum ai formulat tu argumentele, desi nu stiu cat intelege din ele...Pacat ca uneori sunt nesigura pe cunostintele mele!

    Cata prostie sa nu iti stii propria limba si sa insisti in greseala....Si mie imi vine de multe ori sa zbier si sa dau cu cartea in cap tuturor....din cauza lor ajung sa intre in dictionar cuvinte consacrate prin utilizare frecventa, de genul pluralului "jenti" sau alte tampenii...


    Mersi muuult de tot, Dya!!!!si scz pt off-topic daca este...
     
  9. dya said:

    Default

    Ai dreptate, am scris eu gresit; de fapt am dat copy/paste la cealalta fraza --o sa editez mesajul ca sa nu induc lumea in eroare; multumesc de semnalare

    La cum imi expui situatia, si data fiind "functia" persoanei implicate, nu m-ar mira sa considere ca mai bine merge pana in panzele albe cu greseala decat sa o recunoasca. Sigur, depinde si cui se adreseaza mesajul respectiv si cat de mult conteaza pentru acel grup tinta aceasta greseala. In cazul in care se prinde vreunul ca e o greseala acolo

    Dar mai bine sa n-o dam pe politica aici. E inutil
     
  10. PhantomRanger said:

    Default

    Hi, Im from Montenegro. I love Romania and it's language, I would also like to learn it. Ty for all this guys, hope Ill success in learning
     
  11. dya said:

    Default

    Welcome, PhantomRanger If you have any questions, just ask
     
  12. wackyracer said:

    Default

    Hi everyone. I'm here to help you with Romanian too. Ask away
     
  13. ilus_lill's Avatar

    ilus_lill said:

    Cool

    Hi folks! Started to learn Romanian recently, for personal reasons. Would anybody care to help? Chat on msn for instance etc.
     
  14. faratine said:

    Default

    cum se spune in roman:
    to behave and to punish? multumesc
     
  15. Lady_A said:

    Default

    to behave - a se comporta
    to punish - a pedepsi
     
  16. faratine said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lady_A View Post
    to behave - a se comporta
    to punish - a pedepsi
    multumesc lady
     
  17. Lady_A said:

    Default

    Non c'è di che
     
  18. faratine said:

    Default

    am alta intrebare: cum se spune to quarrel? in italiano "litigare"?
     
  19. swatch's Avatar

    swatch said:

    Default

    to quarrel = a se certa (mai poate fi si " a se sfadi, a se lupta, a avea o altercatie, a se galcevi)
     
  20. faratine said:

    Default

    Quote Originally Posted by swatch View Post
    to quarrel = a se certa (mai poate fi si " a se sfadi, a se lupta, a avea o altercatie, a se galcevi)
    multumesc foarte mult