Ploutarxos- To Gramma Lyrics wanted

Thread: Ploutarxos- To Gramma Lyrics wanted

Tags: None
  1. kanoupi said:

    Default Ploutarxos- To Gramma Lyrics wanted

    Gia sas looking for English translation of Ploutarxos lyrics: To gramma from Paei ligos kairos album. Efheristo para poli in advance
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    που φαινόσουνα αλλιώς / that you seemed to be different
    στα δικά μου τα μάτια / in my eyes
    και η καρδιά μου πλημύρισε / and my heart flooded
    από σένα ξεχείλισε / it overflowed from you

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    που μιλούσε ο Θεός / where God was speaking
    με την κάθε σου λέξη / with every single word of yours
    και εσύ έβαλες μάτια μου / and you put my eyes
    την καρδιά να διαλέξει / to chose the heart

    Τώρα η ζωή / Now life
    ένα αστείο πικρό / is a bitter joke
    να έχεις φύγει εσύ / you to have left
    και να φταίω εγώ / and to be my fault
    δεν μ' αγάπησες / you didn’t love me
    στις παρέες να λες / to your company to say
    και με τα τραγούδια μου να κλαις / and to cry with my songs
    ψέματα λες / you tell lies

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    που δεν άναβα φως / that I wasn't lighting the light
    για να δω την μορφή σου / to see your figure
    με τα χέρια μου σ' άγγιζα / I touched you with my hands
    και τον κόσμο ζωγράφιζα / and I was painting the world

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    που σκεφτόμουνα πως / that I was thinking how
    να σου πω σ' αγαπάω / to tell you I love you
    και εσύ φρόντισες μάτια μου / and you made sure, my eyes
    όσο ζω να πονάω / to pain as long as I live

    Τώρα η ζωή / Now life
    ένα αστείο πικρό / is a bitter joke
    να έχεις φύγει εσύ / you to have left
    και να φταίω εγώ / and to be my fault
    δεν μ' αγάπησες / you didn’t love me
    στις παρέες να λες / to your company to say
    και με τα τραγούδια μου να κλαις / and to cry with my songs
    ψέματα λες / you tell lies
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Το γράμμα / The letter

    Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις / You came yesterday, two years after to see me
    και είπες δεν κάθομαι πολύ μήπως αργήσω / and you said “I’m not staying much on the chance of being late"
    είπες πολλά μα όχι αυτά που ήταν να πεις / you said many things but not these that it was supposed to say
    και έφτανε μόνο μια κουβέντα για να ζήσω / and it was enough only a word in order to live

    Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις / I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
    ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός / a wind was beating me like crazy
    να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις / you choose to kill me for the second time
    δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός / it wasn’t enough to be dead for once
    είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα / I had kept to show you a letter
    που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας / that you had written something once for us
    μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα / but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
    όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας / when you said to me that you’re in hurry to go somewhere

    Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις / You came yesterday after years to see me
    και είπες με βρίσκεις μια χαρά δεν έχω αλλάξει / and you said that you find me okay, I haven’t changed
    μόνο για μας δεν βρήκες τίποτα να πεις / only for us you found nothing to say
    καλά μου είπες να περνάς και να ‘σαι εντάξη / you said to me “to have fun and to be well”

    Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις / I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
    ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός / a wind was beating me like crazy
    να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις / you choose to kill me for the second time
    δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός / it wasn’t enough to be dead for once
    είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα / I had kept to show you a letter
    που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας / that you had written something once for us
    μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα / but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
    όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας / when you said to me that you’re in hurry to go somewhere
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. kanoupi said:

    Default

    maria what a star! efhersito poli!
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by kanoupi View Post
    maria what a star! efhersito poli!
    Parakalw! Filia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. kreatza's Avatar

    kreatza said:

    Default

    can someone write those lyrics in the latin alphabet too, pls? efharisto:*
     
  7. y!'s Avatar

    y! said:

    Smile

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    Paei ligos kairos

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    Paei ligos kairos
    που φαινόσουνα αλλιώς / that you seemed to be different
    pou fainosouna allios
    στα δικά μου τα μάτια / in my eyes
    sta dika mou ta matia
    και η καρδιά μου πλημύρισε / and my heart flooded
    kai i kardia mou plimirise
    από σένα ξεχείλισε / it overflowed from you
    apo sena ksexeilise

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    Paei ligos kairos
    που μιλούσε ο Θεός / where God was speaking
    pou milouse o Theos
    με την κάθε σου λέξη / with every single word of yours
    me tin kathe sou leksi
    και εσύ έβαλες μάτια μου / and you put my eyes
    kai esi evales matia mou
    την καρδιά να διαλέξει / to chose the heart
    tin kardia na dialeksei

    Τώρα η ζωή / Now life
    Tora i zoi
    ένα αστείο πικρό / is a bitter joke
    ena asteio pikro
    να έχεις φύγει εσύ / you to have left
    na exeis figei esi
    και να φταίω εγώ / and to be my fault
    kai na ftaio ego
    δεν μ' αγάπησες / you didn’t love me
    dem m'agapises
    στις παρέες να λες / to your company to say
    stis parees na les
    και με τα τραγούδια μου να κλαις / and to cry with my songs
    kai me ta tragoudia mou na klais
    ψέματα λες / you tell lies
    psemata les

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    Paei ligos kairos
    που δεν άναβα φως / that I wasn't lighting the light
    pou den anava fos
    για να δω την μορφή σου / to see your figure
    gia na do tin morfi sou
    με τα χέρια μου σ' άγγιζα / I touched you with my hands
    me ta xeria mou s'aggiza
    και τον κόσμο ζωγράφιζα / and I was painting the world
    kai ton kosmo zografiza

    Πάει λίγος καιρός / It was some time ago
    Paei ligos kairos
    που σκεφτόμουνα πως / that I was thinking how
    pou skeftomouna pos
    να σου πω σ' αγαπάω / to tell you I love you
    na sou po s'agapao
    και εσύ φρόντισες μάτια μου / and you made sure, my eyes
    kai esi frontises matia mou
    όσο ζω να πονάω / to pain as long as I live
    oso zo na ponao

    Τώρα η ζωή / Now life
    Tora i zoi
    ένα αστείο πικρό / is a bitter joke
    ena asteio pikro
    να έχεις φύγει εσύ / you to have left
    na exeis figei esi
    και να φταίω εγώ / and to be my fault
    kai na ftaio ego
    δεν μ' αγάπησες / you didn’t love me
    den m'agapises
    στις παρέες να λες / to your company to say
    stis parees na les
    και με τα τραγούδια μου να κλαις / and to cry with my songs
    kai me ta tragoudia mou na klais
    ψέματα λες / you tell lies
    psemata les
     
  8. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    ..and second

    Το γράμμα / The letter
    To gramma

    Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις / You came yesterday, two years after to see me
    'Irthes exthes meta apo xronia na me deis
    και είπες δεν κάθομαι πολύ μήπως αργήσω / and you said “I’m not staying much on the chance of being late"
    kai eipes den kathomai poli mipos argiso
    είπες πολλά μα όχι αυτά που ήταν να πεις / you said many things but not these that it was supposed to say
    eipes polla ma oxi avta pou itan na peis
    και έφτανε μόνο μια κουβέντα για να ζήσω / and it was enough only a word in order to live
    kai eftane mono mia kouventa gia na ziso

    Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις / I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
    Vgika sto dromo kai se koitaza na fevgeis
    ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός / a wind was beating me like crazy
    enas aeras me xtipouse san trelos
    να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις / you choose to kill me for the second time
    na me skotoseis defteri fora dialegeis
    δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός / it wasn’t enough to be dead for once
    den eftane na eimai mia fora nekros
    είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα / I had kept to show you a letter
    eixa filaksei na sou deikso ena gramma
    που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας / that you had written something once for us
    pou eixes grapsei kati kapote gia mas
    μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα / but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
    ma den sou to 'deiksa to mouskepsa sto klama
    όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας / when you said to me that you’re in hurry to go somewhere
    otan mou eipes kapou viazesai na pas

    Ήρθες εχθές μετά από χρόνια νε με δεις / You came yesterday after years to see me
    'Irthes exthes meta apo xronia ne me deis
    και είπες με βρίσκεις μια χαρά δεν έχω αλλάξει / and you said that you find me okay, I haven’t changed
    kai eipes me vriskeis mia xara den exo allaksei
    μόνο για μας δεν βρήκες τίποτα να πεις / only for us you found nothing to say
    mono gia mas den vrikes tipota na peis
    καλά μου είπες να περνάς και να ‘σαι εντάξη / you said to me “to have fun and to be well”
    kala mou eipes na pernas kai na 'sai entaksi

    Βγήκα στο δρόμο και σε κοίταζα να φεύγεις / I came out to the street and I was looking at you as you were leaving
    Vgika sto dromo kai se koitaza na fevgeis
    ένας αέρας με χτυπούσε σαν τρελός / a wind was beating me like crazy
    enas aeras me xtipouse san trelos
    να με σκοτώσεις δεύτερη φορά διαλέγεις / you choose to kill me for the second time
    na me skotoseis devteri fora dialegeis
    δεν έφτανε να είμαι μια φορά νεκρός / it wasn’t enough to be dead for once
    den eftane na eimai mia fora nekros
    είχα φυλάξει να σου δείξω ένα γράμμα / I had kept to show you a letter
    eixa filaksei na sou deikso ena gramma
    που είχες γράψει κάτι κάποτε για μας / that you had written something once for us
    pou eixes grapsei kati kapote gia mas
    μα δεν σου το ‘δειξα το μούσκεψα στο κλάμα / but I didn’t show to you, I soaked it from the weeping
    ma den sou to 'deiksa to mouskepsa sto klama
    όταν μου είπες κάπου βιάζεσαι να πας / when you said to me that you’re in hurry to go somewhere
    otan mou eipas kapou viazesai na pas
     
  9. Adrian said:

    Default

    Hi!

    i just returned from Greece (Nei Pori) and I have heard a song by Giannis Ploutarxos - Na Pas .... I wonder where i can find the lyrics' cause Google had not brought any results.

    Now let's try greek language:

    i μόλις επέστρεψα από την Ελλάδα (Nei Pori) και έχω ακούσει ένα τραγούδι από Γιάννης Πλούταρχος - Na Pas .... Αναρωτιέμαι όπου θ μπορείτε να βρείτε τους στίχους 'αιτίας του google δεν έφερε κανένα αποτέλεσμα.

    10q!
     
  10. dya said:

    Default

    Lyrics

    Να πας

    Να πας
    Σε όσα έχεις δεν χωράς
    Αφού αυτά που αντέχεις προτιμάς
    Στα εύκολα που ελέγχεις,να πας

    Να πας
    Εκεί στα πράγματα τα απλά
    Γνωστά,συνηθισμένα και μικρά
    Εκεί που δεν χρειάζονται πολλά

    Μα να με κρίνεις
    Όταν οι μπόρες θα χτυπάνε
    Δύσκολες ώρες όταν θα 'ναι
    Όταν σηκώνονται βουνά
    Να με συγκρίνεις
    Εκεί που οι άλλοι σταματάνε
    Που παραπάνω δεν τολμάνε
    Και μένουν πίσω μακριά

    Να πας
    Στην ήσυχη απάτη που εκτιμάς
    Στο λίγο από το κάτι που τολμάς
    Στην εύκολη αγάπη που ζητάς

    Μα να με κρίνεις
    Όταν οι μπόρες θα χτυπάνε
    Δύσκολες ώρες όταν θα 'ναι
    Όταν σηκώνονται βουνά
    Ναι,να με κρίνεις
    όταν θα καίγεται η ψυχή σου
    όταν στερεύει η δύναμή σου
    και δεν θα βρίσκεις αγκαλιά
    Να με συγκρίνεις
    όταν θα παίζεται η ζωή σου
    ξένοι όταν θα γίνονται οι δικοί σου
    κι εσύ μικρή το πουθενά
     
  11. Adrian said:

    Default

    multumesc Dya!

    in caractere latine ai versurile, sau o traducere?
     
  12. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Na pas


    Na pas
    Se osa eheis den horas
    Afou afta pou anteheis protimas
    Sta efkola pou elegheis, na pas

    Na pas
    Ekei sta pragmata ta apla
    Gnosta, sinithismena kai mikra
    Ekei pou den hreiazontai polla

    Ma na me krineis
    Otan oi mpores tha htipane
    Diskoles ores otan tha 'nai
    Otan sikonontai vouna
    Na me sigkrineis
    Ekei pou oi alloi stamatane
    Pou parapano den tolmane
    Kai menoun piso makria

    Na pas
    Stin isihi apati pou ektimas
    Sto ligo apo to kati pou tolmas
    Stin efkoli agapi pou zitas

    Ma na me krineis
    Otan oi mpores tha htipane
    Diskoles ores otan tha 'nai
    Otan sikonontai vouna
    Nai, na me krineis
    Otan tha kaigetai i psihi sou
    Otan sterevei i dinami sou
    Kai den tha vriskeis agkalia
    Na me sigkrineis
    Otan tha paizetai i zoi sou
    Xenoi otan tha ginontai oi dikoi sou
    Ki esi mikri to pouthena
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  13. dya said:

    Default

    Multumesc, Xtapodi

    Adrian, imi pare rau, dar nu am si traducerea cantecului
     
  14. Adrian said:

    Default

    Efharisto poli!

    That's a beautiful song!
    I'm trying now to translate it....

    nicio problema Dya...cred ca ma descurc sa-l traduc.....

    Sunt atat de indragostit de tara asta inca imi vine sa ma mut acolo...)
    mai greu cu serviciul....
     
  15. dya said:

    Default

    Nu-i nevoie sa-mi explici! Cunosc perfect sentimentul

    Now, if you try to translate the song, translate it in english and post it here so it can be checked by someone
     
  16. Adrian said:

    Default

    Ok, dupaamiza...ca trebuie sa plec prin Bucuresti cu treburi....
     
  17. dya said:

    Default

    Succes!
     
  18. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Cu plăcere

    I like your conversation!
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  19. dya said:

    Default

    I knew you'd understand that part, that's why I answered in Romanian
     
  20. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Understanding is easier (especially when it comes to written Romanian) than speaking
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!