Pyx Lax - Lene gia mena

Thread: Pyx Lax - Lene gia mena

Tags: None
  1. Ula's Avatar

    Ula said:

    Default Pyx Lax - Lene gia mena

    I have got the translation of this song but i don't belive it's good enough. Could someone translate it for me, please?

    Efxaristo polly

    "Lene gia mena"

    Lene gia mena oi omorfes
    pou zhsame mazi
    pws eimai ena adiorthoto
    remali teleiwmeno
    pws mia katara exw varia
    kai mesa mou tha zei
    na me krata sth monaksia
    sklhra filakismeno

    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena

    ta rouxa mou mirizane
    kapnous k alkool
    gynaikes pou xanontousan
    mesa se ena tsigaro
    stis skepsh mou tis eperna
    k plhrwna gia afto
    lene gia mena oi omorfes
    den kserw pou tha paw

    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena

    oloi anarwtiontousan
    pws eftasa ws edw
    mas fenete kalo paidi
    ti na to kyrievei
    oi thieles pou perase
    den tou valan mialo
    apo theo paidevetai kai
    to theo paidevei

    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena
    lene gia mena...
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Talking Pyx lax! I love them

    "Lene gia mena" / They say about me

    Lene gia mena oi omorfes / They say about me the beautiful (girls)
    pou zhsame mazi / that we lived together
    pws eimai ena adiorthoto / that I’m an unchangeable
    remali teleiwmeno / finished tramp
    pws mia katara exw varia / that I have a heavy curse
    kai mesa mou tha zei / and it’ll live inside of me
    na me krata sth monaksia / to keep me in loneliness
    sklhra filakismeno / imprisoned toughly

    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me

    ta rouxa mou mirizane / my clothes were smelling
    kapnous k alkool / smokes and alcohol
    gynaikes pou xanontousan / women who were getting lost
    mesa se ena tsigaro / in a cigarette
    stis skepsh mou tis eperna / in my though I was “taking” them
    k plhrwna gia afto / and I was paying for that
    lene gia mena oi omorfes / They say about me the beautiful (girls)
    den kserw pou tha paw / I don’t know where I’ll go

    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me

    oloi anarwtiontousan / everybody was wondering
    pws eftasa ws edw / how did I come here
    mas fenete kalo paidi / he seems to be a good guy
    ti na to kyrievei / what may possesses him
    oi thieles pou perase / the storms that he got through
    den tou valan mialo / they didn’t put him some brain
    apo theo paidevetai kai / he’s fagging from God and
    to theo paidevei / he fags God too

    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena / they say about me
    lene gia mena... / they say about me…
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. patmar said:

    Default

    Λένε για μένα οι όμορφες που ζήσαμε μαζί
    The beautiful girls that i have lived with, say about me
    πως είμαι ένα αδιόρθωτο ρεμάλι τελειωμένο
    that i am an incorrigible and finished scamp
    πως μια κατάρα έχω βαρειά και μέσα μου θα ζει
    that i have a heavy curse that will live inside me
    να με κρατάει στην μοναξιά σκληρά φυλακισμένο.
    to keep me prisoned toughly in the loneliness

    Λένε για μένα..
    They say about me..


    Τα ρούχα μου μυρίζανε καπνούς και αλκοόλ
    My clothes smelled of smoke and alcohol
    γυναίκες που χανόντουσαν μεσα σ' ένα τσιγάρο
    women that were getting lost in a cigarette
    στη σκέψη μου τις έπαιρνα και πλήρωνα γι' αυτό
    I was taking them in my thoughts and i was paying for that
    λένε για μενα οι όμορφες δεν ξέρω που τραβάω.
    the beautiful girls say that i don't know where i am going

    Λένε για μένα
    They say about me


    Πολλοί αναρωτιόντουσαν πώς έφτασα ως εδώ
    Many people wondered how i came down to it
    ας φαίνεται καλό παιδί τι να τον κυριεύει;
    it looks like a good guy, what may conquer him?
    οι θύελλες που πέρασε δεν του 'βαλαν μυαλό
    the storms that he rode out of, they did not knock some sense into him
    απ' το Θεό παιδεύεται και το Θεό παιδεύει
    he is tortured by the God and he is pestering the God



    When i finished the translation I saw that maria had already done it, so you have to choices! Ι also wrote the song in greek alphabet if anybody needs it.

    Μαρια με πρόλαβες αλλά δεν πειράζει, εκανα και εξασκηση στα αγγλικά μου!
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by patmar View Post
    When i finished the translation I saw that maria had already done it, so you have to choices! Ι also wrote the song in greek alphabet if anybody needs it.

    Μαρια με πρόλαβες αλλά δεν πειράζει, εκανα και εξασκηση στα αγγλικά μου!
    Don't worry now he/she has two choices! Two translations are always better than one.

    Filia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. Ula's Avatar

    Ula said:

    Default

    Thank you both very much for the translations !!!
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ula View Post
    Thank you both very much for the translations !!!
    You're welcome
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~