who can translate teoman's"papatya"??

Thread: who can translate teoman's"papatya"??

Tags: None
  1. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Arrow who can translate teoman's"papatya"??

    hey,buddies.who can translate teoman's"papatya" into english,i will be so appreciated!

    i have saved all the turkish lyrics(that i have ever known) translation on this forum
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Bizi tanıyan herkes bilir(everybody (who) meets me knows...)
    Senle ben eskiden beri(that you and me..since the past)
    Hiç derdimiz olmadan büyümüştük yanyana(we have grown up together without trouble)
    Hani çok sevdiğin o filmi gördükten sonra(remmber after watching the film which you like most)
    Kısacık kestirip saçlarını içtin ilk sigaranı(you make your hair cut very short,and smoked your first cigarette)

    Oh Papatya,(ah daisy)
    Yüzümün haline bak,(look at my face's condition)
    Seninle kim kalacak,(who will stay with you?)
    Işıklar kapanınca?(when the lights turn off)
    Benden çok uzakta(in very distance from me)

    Oh Papatya,(ah daisy)
    Son bir defa bana bak,(look at me last time)
    Seninle kim kalacak ışıklar kapanınca(who will stay with you?when the lights turn off))
    Buradan çok uzakta(in very ditance from here)

    Zaman mı değişti yoksa ben mi,(did time change or me(changed)?
    Geride kaldı o günler?(these days stayed in past)
    Aklım belli karışmış, (it is clear that my mind was complicated)
    Yüzümde gölgeler.(shadows in my face)
    Senin için saklayıp, sana getirip,(which l hide for you and brought to u)
    Anlattığım herşey(everything you told)
    Artık çok boş geliyor(is coming to me very unmeaningful)
    Yalan tüm kelimeler(all words are lie)


    Şimdi o günlere dönüp,(now coming back to these days)
    Seni düşündüğüm anlarda(the moments which l think you)
    Hala üstümde kokun,(your smell still in me)
    Sesin kulaklarımda (your voice is in my ears)
    Last edited by marmaris; 08-26-2007 at 11:19 AM.
     
  3. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Thumbs up cok teskkueler!!!!!

    u r my first visitor!amazing!
    so soon get response

    op!op!
    :d
     
  4. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Default

    hey,marmaris
    by the way,i will be your fans
     
  5. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    hehe be our fan you are welcome iyeah..anytime l am ready for help
     
  6. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Default

    really?!ok,so you won't say me nay to translate another:kirac's gidiyorum:P will you? anyway,the abler a person, the busier .lookin'4ward,right here waiting for you...
     
  7. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Ne başkası oldu ne de olacak (neither somebody exist(in my life),nor will be)
    Sen çalmazsan kapım açılmayacak (if you dont rap my doorimy dorr wont open(to anybody))
    Şimdi içimde yanan bu ateş (now the fire which burns inside me)
    Sanma ki bir son bulacak (dont think that will end)
    Hiç utanmam gülüm divaneyim (l dont shame on this,my rose l am spoon)
    Parçalanmış dünyam viraneyim (my world was wrecked down,l am wreck)
    Seni herşeyden çok çok istedim (l wanted you more than everything)
    Vuruldum avareyim (l was shotten,l am trifler)
    Ne olurdu benim olsan (what would have been,if you be mine?)
    Şu yaralarımı sarsan (if you wrap my wounds?)
    Bıktım artık yol almaktan (l got bored of travelling)
    Önüme çıkıp durdursan (you shall bar ne and stop)
    Gidiyorum buralardan (l am going from here)
    Tüm rüzgarlar senin olsun (the all winds shall be yours)
    Benden ayrı rüyadasın (you are in dream without me)
    Dilerim birgün uyanırsın (l hope you can wake up one day)
    Yıllar sonra birgün yaşlandığında (many years later..when you become old)
    O ipek saçların ağardığında (when your silk hair turn to gray)
    Kuru yaprak gibi dağıldığında (when it disperse like a dry leave)
    Kalırsın tek başına (you will stay by yourself)
    Oysa seni ne çok ne çok sevmiştim (however l lwould have loved you what a great)
    Tüm çiçeklerimi sana dermiştim (l would have bunched my all flowers to you)
    Şimdi ellerim boş yüreğim sarhoş (now my hands are empty,my heart is drunk)
    Oysa neler ümid etimmiştim (however l would have hoped many things)
     
  8. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Default

    Uho~!!
    u know something is really worth waiting for
    Ms.Witch()what a magic have u done here!!
    i have many more requires to you.
    but i'd better keep them simdi.
    i'd better leave them till your 19-yrs age
    are you ready?here comes your more wonderful and wizardly way ,have fun!
     
  9. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    you dont have to wait one year am ready for help this year,too
    and if you want suggest about turkih songs..we can also help you..you just say which kind of turkish music or singer you like
     
  10. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Default

    well, i take it as a way to learn turkish
    i think ,untill i master all the songs i have,perhaps i can sing to turks to express myself ??(wink wink)


    i have got so much ,that needs a while to digest
    when i have any more requires,i would have no hesitate to ask u for a favour,hehehehe
     
  11. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Quote Originally Posted by iyeah View Post
    well, i take it as a way to learn turkish
    i think ,untill i master all the songs i have,perhaps i can sing to turks to express myself ??(wink wink)


    i have got so much ,that needs a while to digest
    when i have any more requires,i would have no hesitate to ask u for a favour,hehehehe
    you can ask two by two as guzel doing... easy for us, easy for you...
     
  12. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    haha o zaten o şarkıları nerden buluyor anlamıyorum
     
  13. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    im a fan of cansu tooo!!!!MARMARIS MARMARIS MARMARIS!! haha
    devrimcim o benim ! bitanecik ablam(yaşlı hissetme)
     
  14. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    im a fan of cansu tooo!!!!MARMARIS MARMARIS MARMARIS!! haha
    devrimcim o benim ! bitanecik ablam(yaşlı hissetme)
    oğlum deşifre ettin beni len yok devrim mevrim :P
     
  15. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Default

    hey,hey,what bird languages are u speaking on my territory?:d
    don't u think u guys are duty bound to handle me sharing your fun
    don't forget,friendship is without borders!
    ladies and gentlemen!(serious sunglass-face)

    ....don't tell me you are talking soft nothings?

    DD
     
  16. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Talking

    Quote Originally Posted by wisalias View Post
    you can ask two by two as guzel doing... easy for us, easy for you...
    Hmmm...i am welcomed...i am popular...,so i am superstar!:d
    i am honored to be honored by you

    long live red-blooded turkish ppl...
    just as great chinese!
    :d:d
     
  17. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by iyeah View Post
    hey,hey,what bird languages are u speaking on my territory?:d
    don't u think u guys are duty bound to handle me sharing your fun
    don't forget,friendship is without borders!
    ladies and gentlemen!(serious sunglass-face)

    ....don't tell me you are talking soft nothings?
    just he is kidding me
     
  18. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by iyeah View Post
    Hmmm...i am welcomed...i am popular...,so i am superstar!:d
    i am honored to be honored by you

    long live red-blooded turkish ppl...
    just as great chinese!
    :d:d
    sometimes l really need translator to understand you
     
  19. wisalias's Avatar

    wisalias said:

    Default

    Quote Originally Posted by marmaris View Post
    sometimes l really need translator to understand you
    and i need a macrifier to see you
     
  20. iyeah's Avatar

    iyeah said:

    Question

    Quote Originally Posted by wisalias View Post
    and i need a macrifier to see you
    macrifier?
    quote marmaris':i need a translator...