Oli P.

Thread: Oli P.

Tags: None
  1. fitzcarraldo said:

    Cool Oli P.

    I've been mad about Oli P. songs, could you please translate any of the songs above into English?

    Oli P - Fܒ DEINE LIEBE LYRICS

    OLI P Lyrics - SO BIST DU (Printer friendly version)

    Oli P lyrics - Es Ist Zu Spät

    Any help would be highly appreciated! I can help with translations of Polish songs into English and French.

    See ya!
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    hope someone will find the time to get into my translation and suggest corretions...!

    --------------------------------------------------------

    corrections absolutely welcome, I am sure there are a lot of mistakes in this long text:

    Es Ist Zu Spät

    Mich hast du nie gefragt, wie es mir dabei wohl geht.

    You never asked me how I feel about this

    Du denkst immer an dich, erwartest, dass man dich versteht.
    You always think about yourself, expecting that everybody understands you.
    Und jede Nacht hab ich gewartet, dass du deine Liebe zeigst und mich nicht nur anschweigst.
    And every night I’ve waited that you show me your love and not remain silent to me
    Ich brauchte deine Nähe, den Geruch von deiner Haut.
    I needed your closeness, the scent of your skin
    Du wolltest etwas anderes, das hab ich nicht durchschaut.
    You wanted something different, I’ve not seen this through.
    Und meine Träume hast du längst zerbrochen.
    And you’ve smashed my dreams long ago.
    Erst lügst du wie gedruckt und jetzt kommst du angekrochen.
    First you told me but lies and now you come creeping back to me.

    Deine Sprüche hab ich langsam satt.
    I’m fed up with your sayings
    Das Eis auf dem du stehst, ist mir viel zu glatt.
    The ice you’re standing on is too slicky for me
    Und all die glücklichen Momente sind schon längst vorbei.
    And all the happy moments are long gone.
    Du willst es nicht kapiern?
    You don’t want to understand it?
    Es ist nur Einerlei, denn es ist zu spät. (zu spät, zu spät)
    It doesn’t matter, it’s too late anyways (too late, too late)

    Es ist zu spät
    It’s too late
    wenn nichts mehr geht ist es zu spät
    When nothing goes anymore, it’s too late
    Der Wind hat sich gedreht
    The wind has changed direction
    es ist zu spät, oh, bitte geh
    it’s too late, please go

    Der Rausch war schnell verflogen.
    The intoxication has fanished fast.
    Wir warn wohl nicht bereit zu geben und zu nehmen.
    Seems we haven’t able to give and take.
    Das hat uns dann entzweit.
    This has made u spart.
    Deine Zweifel konnt ich nicht verstehn.
    I couldn’t understand your doubts
    Ich hab an uns geglaubt, doch du musstest zu ihm gehn.
    I believed in our relationship (literally: I believed in us), but you had to go to him
    Das fehlende Gefühl fiel dir gar nicht mehr auf.
    The missing feeling (in our relationship) wasn’t evident to you anymore

    Du küsstest mich mechanisch, das nahm ich nicht in Kauf.
    You kissed me mechanically, I couldn’t accept this.
    Deine Tränen kommen viel zu spät.
    Your tears are way too late
    Du hast mein Herz zerissen. Ich weiss nicht, wie es weitergeht.
    You have torn my heart into pieces. I dont know, how this will go on.

    Die Sprüche hab ich langsam satt. Das Eis, auf dem du stehst, ist mir viel zu glatt. Und all die glücklichen Momente sind schon längst vorbei. Du willst es nicht kapiern? Es ist nur Einerlei, denn es ist zu spät. (zu spät, zu spät)

    Versuch mich nicht zu hassen, ich weiss, es ist nicht leicht.

    Try not to hate me, I know it isn’t easy.
    Ein Leben lang zu lieben, das habn wir nicht erreicht.
    To love for a livetime, we could’nt read this.
    Ich geh jetzt meinen Weg, ich will nur alleine sein, ich will frei sein.
    Now I’ll go my way, all I want is to be alone, I want to be free

    Die Angst ist immer noch zu tief, die Seele ist verletzt.
    The fear is still stuck deep within, my soul is hurt.
    Ich war ab und zu naiv.
    From time to time I’ve been naive.
    Und all die glücklichen Momente kommen vielleicht zurück, auch die Liebe und die Hoffnung.
    And all those happy moments may come back, even love and hope.
    Alles Stück für Stück.
    Everything step by step

    Es ist zu spät
    wenn nichts mehr geht ist es zu spät (es ist zu spät)
    Der Wind hat sich gedreht
    es ist zu spät, oh, bitte geh (es ist zu spät)
    Last edited by Steena; 09-03-2007 at 03:44 PM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    So bist Du, nur Du

    Ich dreh' mich nochmal um

    I turn around one last time
    Die Tür ist fast zu
    The door is nearly closed
    Aber ohne Dich zu sehen weiß ich keine ist wie Du
    But without seeing you I know, there’s no other like you
    Ich werd' Dich schrecklich vermissen
    I will miss you very much
    Dein Foto küssen
    Will kiss your photograph
    Mir geht's beschissen
    I feel like s*** (swearing’s not my field of translation ^^)

    Weil wir mehr als alle andern von uns wissen
    Because we know more about each other than all the others do
    Wir sind ein Paar wie Romeo und Julia
    We’re a couple like Romeo and Juliett
    Wie Bruder und Schwester
    Like brother and sister
    Und viel fester was wir beide erlebten
    And even stronger, what the two of us have gone through
    Bleibt für ewig und immer
    Will stay forever and ever
    Doch es macht es mir nicht leichter
    But this doesn’t make it easier for me
    Sondern nur noch viel schlimmer
    It get’s even worse with this

    Du bist wie keine mein ablsoluter Star
    You are like no (other), my absolute superstar
    Du bist wie keine andre jemals vor Dir war
    You are like no other has been before you
    Und Du gibst alles für mich
    And you give everything for me
    Ich bin immer für Dich da
    I’m always there for you
    Denn so bist du, nur Du
    ‘Cause that’s the way you are, only you

    Und wenn ich geh' dann geht nur ein Teil von mir
    And when I am leaving, only a part of me leaves
    Und gehst Du bleibt Deine Wärme hier
    And if you’re leaving, your warmth stays here
    So bist Du, nur Du
    That’s the way you are, only you
    Und wenn ich schlaf dann
    And when I sleep
    schläft nur ein Teil von mir
    Only a part of me is sleeping
    Und der andre träumt mit Dir
    And the other one is dreaming with you

    Ich sehe Deine Hand in meine Hand
    I see your hand in mine
    Und nichts könnte schöner sein
    And nothing could be more beautiful
    Ich war das erste Mal im Leben mit Dir allein
    It was the first time in life I’ve been alone with you
    Wir haben schnell gecheckt und
    Fast we’ve understood it and
    doch ist nichts passiert
    Though nothing happened
    Den ganzen Tag gelacht und rumprobiert
    The whole day we’ve been laughing and trying
    So denk ich an Dich und an den Sommer mit Dir
    So I think of you and the summer I spent with you
    An die Stunden zwischen Blumen bitte glaube mir
    About the hours among the flowers, please believe me
    Die Zeit mit Dir war wie ein Meer in Flammen
    The time with you was like a burning sea
    Jetzt geh' ich weit von Dir und
    Now I will go far away from you and
    trotzdem bleiben wir zusammen
    Nevertheless we will stay together


    (…)

    Und wenn ich sterb' dann stirbt nur ein Teil von mir
    And when I die, only a part of me is dying
    Und stirbst Du bleibt Deine Liebe hier
    Anf if you die, your love remains here
    Und wenn ich wein' dann weint nur ein Teil von mir
    And when I cry, only a part of me is crying
    und der andre lacht mit Dir
    The other one is laughing with you
    Last edited by Steena; 08-27-2007 at 11:17 AM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    a lot of unclear things in here...

    The German word „Mensch“ is male („der Mensch“ – a human being) so I wrote „he“ all the time but I think this song could also mean females likewise

    Deine Liebe

    Kannst du dich erinnern an die Zeit, die wir hatten

    Can you remember the time we had
    Am Anfang, bevor das Schiff sank?
    In the beginning before the ship started to sink
    Wir schwebten auf Wolke sieben und genossen das Leben
    We were floating on cloud number seven and were enjoying life
    Und fragten uns, wie schoen es sein kann
    And we were asking ourselves how beautiful it can be

    Einen Menschen zu lieben
    To love a human being
    Der immer da ist, wenn man ihn braucht
    Who’s always there, when one needs him
    Wo immer klar ist, dass er an dich glaubt
    Where it’s always clear that he believe in you
    Dass er dich, auch wenn du auf’m Schlauch stehst, versteht
    That he understands you, even when you’re not understanding anything at all
    Dir die Power gibt, dich mit seiner Liebe aus’m Dreck zieht
    Gives you strenght, pulls you out of the dirt with his love

    Undankbar, wie ich nun war, ist mir nun klar
    Ungreatful, like I was, this is clear to me now
    Dass ich alles zerbrach, was mir heilig war
    That I have destroyed everything, that was sacred to me
    In Fehler, den ich einseh’
    (I suppose the original text says „ein fehler“) A mistake that I comprehend
    Du musst wissen, dass mein Herz nur fuer dich schlagt
    You have to know that my heart only beats for you


    Fuer deine Liebe werd’ ich alles tun
    For your love I will do everything
    Du bist mein Lebenselixier, ich schoepfe Kraft aus dir
    You are my life’s elixir, I draw strenght from you (sounds somewhat creepy.. sorry.. help!)
    Für deine Liebe werd’ ich alles tun
    For your love I will do everything
    Mein Leben liegt in deiner Hand
    My life lies in your hand
    Mir fehlt das Glueck, das uns verband
    I am missing the luck, that connected us

    Fuer deine Liebe werd’ ich alles tun
    Du bist mein Lebenselixier, ich schöpfe Kraft aus dir
    Fuer deine Liebe ward’ ich alles tun
    Mein Leben liegt in deiner Hand
    Fuer deine Liebe...


    Ich habe dich betrogen, belogen, eiskalt deine Gefuehle verbogen
    I’ve decieved you, lied to you, twisted your feelings icecold (?)
    Deinen Abgang provoziert, bis die Wolken ueber uns zogen
    Provoked your departure, until the clouds came over us
    Und die Konsequenz war, dass du ploetzlich nicht mehr da warst
    And the result was that you suddenly dissappeared

    Mir ist klar, was ich getan hab’, war ohne Plan, da
    I understand, what I did, was without intention, because
    Ich wusste, wie sehr ich dich gern hab’
    I knew, how much I like you
    Und trotzdem dir das Herz brach
    And nevertheless I broke your heart
    Es war ne Zeit, in der ich mich verrannte
    It was a time, where I got lost (?)
    Gedankenlosigkeit sich breit machte, weil ich gerne Alkohol tankte
    Thoughtlessness spread itself, because I liked to drink alcohol

    Nun haenge ich hier ab und denke nach, was war
    Now I am handing around and think about how it has been
    Brach dein Herz, wusste nicht, dass ich auch meins brach
    Broke your heart, didn’t know that I broke mine too
    Schau mich an, ich bin ein Wrack ohne dich
    Look at me, I am a wreck without you
    Komm’ zurueck, denn ich liebe dich
    Come back, because I love you
    Last edited by Steena; 08-27-2007 at 11:12 AM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?