Stavros Konstantinou - rixe

Thread: Stavros Konstantinou - rixe

Tags: None
  1. Nestorgp25 said:

    Default Stavros Konstantinou - rixe

    Hello everyone, i need your help. I would to get the lyrics for the song tittled. Rixe sto kornimou spirto.. by stavros, konstantinou. If you can also post the translation, it would be much appretiated. I loe that song cause it sounds very sexy.... Euxaristw Poly.
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Ρίξε στο κορμί μου σπίρτο

    Να μην με φώτιζαν τέτοια μάτια,
    να μην με λιώνανε τόσοι στεναγμοί,
    να μην με χώριζαν δυο κομμάτια,
    νύχτες που βγάζουν σ' άλλα μονοπάτια,
    και έχουν το κορμί σου αφορμή...
    και έχουν το κορμί σου αφορμή...

    Ρίξε στο κορμί μου σπίρτο να πυρποληθώ,
    αυτή η αγάπη στ' άστρα μ' ανεβάζει,
    κι άσε να καώ όπως θέλω και να χρεωθώ,
    αυτό το λάθος μόνο μου ταιριάζει

    Αγάπη που 'γινες σώμα κι αίμα,
    χωρίς εσένα όλα είναι ξενυτιές,
    αν η αλήθεια σου γίνει ψέμα,
    στάχτη να γίνω μέσα σ' ένα βλέμμα
    που τις νύχτες βάζει πυρκαγιές...
    που τις νύχτες βάζει πυρκαγιές...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I don't have time now, but I'll translate the song later, ok?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. Nestorgp25 said:

    Default

    Thanks in advance. I am trully thrilled to know this song will be translated. Euxaristw poly. One question, which willl be the easiest and quickest way to learn greek? I am part greek and latin, however, since i was born and raised in Mexico city my mother lenguaged turned out to be Spanish. I love spanish but i want to keep my part of greek heritage.
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Ρίξε στο κορμί μου σπίρτο / Throw to my body match

    Να μην με φώτιζαν τέτοια μάτια, / I wish I wasn’t lighten by these eyes,
    να μην με λιώνανε τόσοι στεναγμοί, / I wish I wasn’t melted by the signs,
    να μην με χώριζαν δυο κομμάτια, / I wish I wasn’t divided in two pieces,
    νύχτες που βγάζουν σ' άλλα μονοπάτια, / by nights which lead in other paths,
    και έχουν το κορμί σου αφορμή... / and they have for motive your body…
    και έχουν το κορμί σου αφορμή... / and they have for motive your body…

    Ρίξε στο κορμί μου σπίρτο να πυρποληθώ, / Throw to my body match in order to be burnt,
    αυτή η αγάπη στ' άστρα μ' ανεβάζει, / this love brings me up to the stars,
    κι άσε να καώ όπως θέλω και να χρεωθώ, / and let me to be burnt as I want and to be charged,
    αυτό το λάθος μόνο μου ταιριάζει / this mistake is the only one which is suitable for me

    Αγάπη που 'γινες σώμα κι αίμα, / Love that you became body and blood,
    χωρίς εσένα όλα είναι ξενυτιές, / without you everything is a foreign land,
    αν η αλήθεια σου γίνει ψέμα, / if your truth become a lie,
    στάχτη να γίνω μέσα σ' ένα βλέμμα / to become ash in a glance,
    που τις νύχτες βάζει πυρκαγιές... / that at nights sets on fires…
    που τις νύχτες βάζει πυρκαγιές... / that at nights sets on fires…
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nestorgp25 View Post
    Thanks in advance. I am trully thrilled to know this song will be translated. Euxaristw poly. One question, which willl be the easiest and quickest way to learn greek? I am part greek and latin, however, since i was born and raised in Mexico city my mother lenguaged turned out to be Spanish. I love spanish but i want to keep my part of greek heritage.
    I think that it's impossible to learn a language quickly and especially Greek. It always takes some time, but you can follow some grammar rules that there are in the Greek lyrics translation forum and if you have any question i'm here to help you. You can also take some help from your parents or a web site.

    Kisses
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~