Gozlerin & kucuk sevgilim translations plz!

Thread: Gozlerin & kucuk sevgilim translations plz!

Tags: None
  1. Albina said:

    Default Gozlerin & kucuk sevgilim translations plz!

    hi!
    im Alba from Rome, and i need your help in translating these two songs
    kucuk sevgilim by mor ve otesi, and gozlerin by baris akarsu!
    oh, and another thing, if anyone can tell me who is merve sevi and who zeynep kocak?
    sorry for the ignorance but i found this interesting )))))))
    ciaoooooooooooooo
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Your eyes stare into space / Gözlerin boşluğa dalıp gider
    I'd like your unpossessed looks to be mine / Sahipsiz bakışların benim olsun isterim
    Your secrets weave a net out of pain / Sırların acıdan ağlar örer
    I'd like my own losings to remain at you / Kendi kayboluşlarım sende dursun isterim

    I cried for you for the first time / Ağladım senin için ilk defa
    Actually i have a torn life in my hand / Elimde parçalanmış bir hayat var aslında
    I am prisoned to the lies i told / Hapsoldum söylediğim yalanlara
    Exits are all closed, my soul is in streets / Çıkışlar hep kapanmış, ruhumda sokaklarda

    Your secrets weave a net out of pain / Sırlarım acıdan ağlar örer
    I'd like my own losings to remain at you / Kendi kayboluşlarım sende dursun isterim

    I cried for you for the first time / Ağladım senin için ilk defa
    Actually i have a torn up life in my hand / Elimde parçalanmış bir hayat var aslında
    I am prisoned to the lies i told / Hapsoldum söylediğim yalanlara
    Exits are all closed, my soul is in streets / Çıkışlar hep kapanmış, ruhumda sokaklarda
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinar85 View Post
    Exits are all closed, my soul is in streets / Çıkışlar hep kapanmış, ruhumda sokaklarda
    i always thought that ''ruhum dar sokaklarda ''
    btw this song make me feel bad..it is wonderful song but when l heard this song..barış is coming to my mind..and l am feeling sorry for himm..every death is so early
     
  4. Albina said:

    Default thanks!

    thanks for the translations ppl, this was very fast!
    and also about the information of the two girls...i honestly thougt that baris and these two were all together in a band...what a bad fortune
    Anyway the lyrics have a great meaning
    Ciao from Italy!
     
  5. eyeluvderya's Avatar

    eyeluvderya said:

    Default

    Çıkışlar hep kapanmış, ruhumda sokaklarda
    in my soul, in streets, all exits are closed
    Where I was born, is no longer mine
    Where I would die, would be devine
    (A.L.N)
     
  6. dreamy_91's Avatar

    dreamy_91 said:

    Default

    Thx a lot 4 translation, Pinar..
    It's really a wonderful song.. I liked it so much