Manolis Mitsias

Thread: Manolis Mitsias

Tags: None
  1. Giftaki's Avatar

    Giftaki said:

    Default Manolis Mitsias

    Hey, I was looking around, but I dont find any Manolis Mitsias lyrics or translations, does anyone here have any??? I love the album Kivotos, if you have anything, that would be great, thanks a lot!!!!!!
     
  2. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Ok,I found about 200 of his lyrics,tell me the names of the songs U want,couse I don't know,which r in this album u r takling about
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  3. Giftaki's Avatar

    Giftaki said:

    Default

    This is the list of songs I have, if you have any of them in the 200 it would be great!!!

    Evharisto para poli!!!!!

    Dimosthenous lexis
    Apopse fthinoporiase
    Savvatovrado stin Kaisariani
    Eim' aitos horis phtera
    Poios adehei
    Me to voria
    I mikri Rallou
    Laba thyellis
    Pote
    To parti
    Valitsa
    Afharisti
    Ta matoklada sou lampoun
    Mi chtypas
    Elefsina
    Ntoulas
    Milo mou kokkino
    Annoula
    Ole le le
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Απόψε φθινοπώριασε
    Tonight the autumn came


    Απόψε πέφτει παγωνιά
    Tonight there is clod
    στο δρόμο και στη γειτονιά
    To the street and the neighbourhood
    και μες στο βράδυ το θολό
    And in the hazy night
    θυμάμαι και μελαγχολώ.
    I remember and I become sad.

    Απόψε φθινοπώριασε
    Tonight the autumn came
    και τ' όνειρο ξεθώριασε
    And the dream faded away
    καρδιά μου κάνε υπομονή
    My heart be patient
    κι ο ήλιος θα ξαναφανεί.
    And the sun will appear again.

    Απόψε μύρισε βροχή
    Tonight it smelled rain
    χειμώνας μπαίνει στην ψυχή
    Winter enters into the soul
    και στο δρομάκι το στενό
    And in the narrow street
    με πιάνει το παράπονο.
    I start to cry.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Είμαι αϊτός χωρίς φτερά
    I’m eagle without wings


    Σαν τον αετό είχα φτερά ώ ώ ώ
    Like the eagle I had wings oh oh oh
    και πέταγα
    and I was flying
    και πέταγα πολύ ψηλά
    and I was flying very high
    μα ένα χέρι λατρεμένο
    with a beloved hand
    ένα χέρι λατρευτό
    a beloved hand
    μου τα κόβει τα φτερά μου
    cut my wings
    για να μη ψηλά πετώ
    not to fly high

    Είμ' αετός χωρίς φτερά
    I’m eagle without wings
    χωρίς αγάπη και χαρά
    without love and joy
    χωρίς αγάπη και χαρά
    without love and joy
    είμ' αετός χωρίς φτερά
    I’m eagle without wings

    Το χέρι αυτό το λατρευτό ώ ώ ώ
    This beloved hand oh oh oh
    μες στη ζωή
    in life
    μες στη ζωή θα τ' αγαπώ
    in life I’ll love it
    ότι και να μου 'χει κάνει
    whatever it has done to me
    όλα του τα συγχωρώ
    I forgive everything
    με φτερούγες τσακισμένες
    with broken wings
    πάντα εγώ θα τ' αγαπώ
    I’ll love it forever
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. YpNoS's Avatar

    YpNoS said:

    Default

    Dimosthenous lexis - Savvopoulos
    Apopse fthinoporiase
    Savvatovrado stin Kaisariani
    Eim' aitos horis phtera - not Mitsias
    Poios adehei
    Me to voria - not mitsias
    I mikri Rallou
    Laba thyellis
    Pote
    To parti
    Valitsa
    Afharisti
    Ta matoklada sou lampoun - not mitsias
    Mi chtypas
    Elefsina - not mitsias
    Ntoulas
    Milo mou kokkino - not mitsias
    Annoula - kakogiannis (not mitsias)
    Ole le - protopsalti?

    Most of them are either rebetika or traditional. It is most natural to get confused since Mitsias is a singer and not a composer. You should find the songs in their original form (different singers) and then search for their lyrics
    "Τα αλλοπαρμένα αγγελούδια μου κοίτα
    πως ξεμυτάνε απ’ του ουρανού τα λημέρια
    Κι όλοι το ξέρουν πως
    απόψε θα έχουμε μια όμορφη νύχτα
    κι αύριο θα είναι μια καλύτερη μέρα.."
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Δημοσθένους λέξις
    Word of Demosthenes


    Κι αν βγω απ' αυτή τη φυλακή κανείς δε θα με περιμένει
    And if I get out from this prison, none will be waiting me
    οι δρόμοι θα 'ναι αδειανοί κι η πολιτεία μου πιο ξένη
    the streets will be empty and my city much more foreign
    τα καφενεία όλα κλειστά κι οι φίλοι μου ξενιτεμένοι
    all the cafes will be closed and my friend in foreign lands
    αέρας θα με παρασέρνει κι αν βγω απ' αυτή τη φυλακή
    the air will be carrying me away and if I get out from this prison

    Κι ο ήλιος θ' αποκοιμηθεί μες στα ερείπια της Ολύνθου
    And the sun will fall asleep in the ruins of Olynthus
    θα μοιάζουν πράγματα του μύθου κι οι φίλοι μου και οι εχθροί
    they’ll seem as a part of the myth, both my friends and my enemies
    μαρμαρωμένοι θα σταθούν οι ρήτορες κι οι λωποδύτες
    petrified they’ll stand the orators and the thieves
    ζητιάνοι εταίρες και προφήτες μαρμαρωμένοι θα σταθούν
    beggars, prostitutes and prophets will stand petrified

    Μπροστά στην πύλη θα σταθώ με τις κουβέρτες στη μασχάλη
    In front of the gate I’ll stand with the blankets under my armpit
    κι αργοκουνώντας το κεφάλι θα χαιρετήσω το φρουρό
    and moving slowly the head I’ll greet the guard
    χωρίς βουλή χωρίς Θεό σαν βασιλιάς σ' αρχαίο δράμα
    without will, without God, like king in an ancient Greek tragedy
    θα πω τη λέξη και το γράμμα μπροστά στην πύλη θα σταθώ
    I’ll say the word and the letter, in front of the gate I’ll stand
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Αννούλα ( Μακεδονία )
    Little Anna (Macedonia)


    Ήμουν ξέγνοιαστο πουλί
    I was a carefree bird
    όταν σ' είχα πρωτοδεί
    when I had seen you for the first time
    την αυγούλα, Άννα μου Αννούλα
    in the dawn, my Anna, little Anna
    έφυγες κι έχεις χαθεί
    you left and you have been lost

    Απ' τη στράτα σαν περνάς
    When you pass from the road
    την καρδούλα μου κερνάς
    you treat my heart
    την αυγούλα, Άννα μου Αννούλα
    in the dawn, my Anna, little Anna
    μου 'πες πως θα μ' αγαπάς
    you told me that you’ll love me

    Περπατώ εδώ κι εκεί
    I walk here and there
    με το βήμα το βαρύ
    with the heavy step
    την αυγούλα, Άννα μου Αννούλα
    in the dawn, my Anna, little Anna
    έφυγες κι έχεις χαθεί
    you left and you have been lost
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. AK560 said:

    Default I Fotografia

    Does anyone know the lyrics to "I FOTOGRAFIA" by Manolis Mitsias?

    I can't sing along until I know the words! Thanks!
     
  10. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    here u are

    Η φωτογραφία
    I fotografia

    Άσπρη μαύρη η φωτογραφία
    Aspri mavri i fotografia
    είχε ένα χαμόγελο μισό
    Eixe ena xamogelo miso
    στο δεξί πλευρό του η κυρία
    Sto deksi plevro tou i kiria
    και στο στήθος του ένα φυλαχτό
    Kai sto stithos tou ena filaxto

    Μ’ ένα γαρύφαλλο ανοιχτό
    M’ena garifallo anoixto
    στο μέρος της καρδιάς
    Sto meros tis kardias
    θα σημαδεύουν τα παιδιά
    Tha simadevoun ta paidia
    της κάθε γειτονιάς
    Tis kathe geitonias

    Έμεινε καιρό στην εταζέρα
    Emeine kairo stin etazera
    με ημερομηνία μακρινή
    Me imerominia makrini
    έβαλε κορνίζα η μητέρα
    Evale korniza i mitera
    ήταν στην καρδιά της μια πληγή
    Itan stin kardia tis mia pligi
     
  11. GPS's Avatar

    GPS said:

    Smile one more AYTA TA XEPIA (THESE HANDS)

    AYTA TA XEPIA
    THESE HANDS

    Ποια χέρια πήραν, πήραν τα κεριά
    Κι ήρθε ξανά, κι ήρθε ξανά το βράδυ
    Και δεν μπορεί η παρηγοριά
    Να με βρει στο, να με βρει στο σκοτάδι

    Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
    Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
    Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομα σου
    Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου

    Ποια χέρια γίναν, γίνανε σπαθιά
    Χριστέ και Παναγιά μου
    Κι από το στήθος, στήθος μου βαθιά
    Θα κόψουν την, θα κόψουν την καρδιά μου

    Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
    Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
    Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομα σου
    Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου


    Which hands took, took the candles
    And the night came back, came back again
    And comfort can not reach me
    reach me in the darkness

    These hands are yours
    And you have send them to judge me
    They are knives with your name on
    These hands, your hands

    Which hands turned, turned into swords
    Jesus Christ and my Virgin Mary
    And deeply, deeply from my chest
    They will rip, rip off my heart

    These hands are yours
    And you have send them to judge me
    They are knives with your name on
    These hands, your hands
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"
     
  12. AK560 said:

    Default Manolis Mitsias

    Thanks for the lyrics!

    Has anyone got the lyrics to "Stin eleusina mia fora" or "Pare ton ilektriko" ?

    I can't find them anywhere else!
     
  13. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    Στην Ελευσίνα μια φορά
    Stin Elevsina mia fora

    Πήρα τους δρόμους μια βραδιά
    Pira tous dromous mia vradia
    και τους γνωστούς ρωτούσα
    kai tous gnostous rotousa
    για το κορίτσι μου που αγαπούσα
    gia to koritsi mou pou agapousa
    στην Ελευσίνα μια φορά.
    stin Elevsina mia fora

    Έριξα πέτρα στο γιαλό
    Eriksa petra sto gialo
    στο πέλαγο λιθάρι
    sto pelago lithari
    για το κορίτσι μου που ήταν καμάρι
    gia to koritsi mou pou itan kamari
    στην Ελευσίνα μια φορά.
    stin Elevsina mia fora


    Πάρε τον Ηλεκτρικό
    Pare ton Ilektriko

    Πάρε τον Ηλεκτρικό, έχω αγωνία
    Pare ton Ilektriko, exo agonia
    στη Νέα Ιωνία έλα - σ' αγαπώ.
    sti Nea Ionia ela - s'agapo

    Είναι η καρδιά μου κάρβουνο αναμμένο
    Einai i kardia mou karvouno anammeno
    και σε περιμένω και σε περιμένω.
    kai se perimeno kai se perimeno
    Χάνεται η καρδιά μου σε βαθύ πηγάδι
    Xanetai i kardia mou se vathi pigadi
    έλα αυτό το βράδυ, έλα αυτό το βράδυ.
    ela avto to vradi, ela avto to vradi

    Πάρε τον Ηλεκτρικό, έχω αγωνία
    Pare ton Ilektriko, exo agonia
    στη Νέα Ιωνία έλα - σ' αγαπώ.
    sti Nei Ionia ela - s'agapo

    Πάρε τον Ηλεκτρικό, βάσανο μεγάλο
    Pare ton Ilektriko, vasano megalo
    δεν αντέχω άλλο, έλα, σ' αγαπώ.
    den antexo allo, ela, s'agapo

    Είναι η καρδιά μου κάρβουνο αναμμένο...
    Einai i kardia mou karvouno anammeno


    enjoy
     
  14. hermesod said:

    Default

    Hi everyone,

    I need english translation of "Ta paidia tis geitonias sou me peirazoune" singed by Eleni tsaligopoulou.

    Thxxx