KADiFEDEN KESESi +perşembe translation plz

Thread: KADiFEDEN KESESi +perşembe translation plz

Tags: None
  1. guzel said:

    Default KADiFEDEN KESESi +perşembe translation plz

    hi guys can u translate these songs plz
    1-perşembe gününde
    çeşme başında gözüm
    bir alagöz, bir alagöz yanıma düştü
    kaşın oynattı
    gözünde güldü
    gülen de gadası canıma düştü
    elesker'em her derdi de hallıyam
    hanım sen dertlisen, ben yaralıyam
    dedi "nişanlıyam"
    dedi "nişanl
    ..........................................
    2-KADiFEDEN KESESi KAHVEDEN GELiR SESi
    OTURMUş KUMAR OYNAR AH CiğERiMiN
    AMAN CiğERiMiN köşesi
    HAYDi YOLLA ـSKـDAR'A YOLLA
    HAYDi YOLLA iSTANBUL'A YOLLA
    YOLLA YOLLA YAR YOLLA
    KADiFE YASTIğIM YOK AMAN ODANA BASTIğIM YOK
    KUR'ANA EL BASARIM SENDEN BAşKA
    AMAN SENDEN BAşKA DOSTUM YOK
     
  2. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    perşembe gününde//at Thursday
    çeşme başında gözüm//i was looking at the fountain
    bir alagöz, bir alagöz yanıma düştü//an alagöz(a kind of bird) went down near me
    kaşın oynattı //it moved its eyebrow
    gözünde güldü//it laughed with its eye
    gülen de gadası canıma düştü//its laughing beak went down my heart
    elesker'em her derdi de hallıyam//(i cant understand this part sorry)
    hanım sen dertlisen, ben yaralıyam//lady, u have troble, i m injured
    dedi "nişanlıyam"//s-he said "im engaged"
     
  3. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    KADiFEDEN KESESi KAHVEDEN GELiR SESi//his purse was made from velvet, his voice comes from caffeehouse
    OTURMUş KUMAR OYNAR AH CiğERiMiN //he sits down and gambles ah ...of my lung
    AMAN CiğERiMiN köşesi //aman a part of my lung(it means she loves him so much)
    HAYDi YOLLA ÜSKüDAR'A YOLLA //come on, send it to Üsküdar
    HAYDi YOLLA iSTANBUL'A YOLLA //come on, send it to İstanbul
    YOLLA YOLLA YAR YOLLA //send send a darling send
    KADiFE YASTIğIM YOK AMAN ODANA BASTIğIM YOK //i dont have a velvet bolster, aman i didnt set foot on your room
    KUR'ANA EL BASARIM SENDEN BAşKA //i swear an oath while im tauching Kur'an(the holy scripture of Muslims)
    AMAN SENDEN BAşKA DOSTUM YOK//aman i dont have any friend except u
     
  4. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    Quote Originally Posted by turhanbg View Post
    KADiFEDEN KESESi KAHVEDEN GELiR SESi//his purse was made from velvet, his voice comes from caffeehouse
    OTURMUş KUMAR OYNAR AH CiğERiMiN //he sits down and gambles ah ...of my lung
    AMAN CiğERiMiN köşesi //aman a part of my lung(it means she loves him so much)
    HAYDi YOLLA ÜSKüDAR'A YOLLA //come on, send it to Üsküdar
    HAYDi YOLLA iSTANBUL'A YOLLA //come on, send it to İstanbul
    YOLLA YOLLA YAR YOLLA //send send a darling send
    KADiFE YASTIğIM YOK AMAN ODANA BASTIğIM YOK //i dont have a velvet bolster, aman i didnt set foot on your room
    KUR'ANA EL BASARIM SENDEN BAşKA //i swear an oath while im tauching Kur'an(the holy scripture of Muslims)
    AMAN SENDEN BAşKA DOSTUM YOK//aman i dont have any friend except u
    i translated it like a woman sings. cuse i though that a man goes to caffeehousebut i dont know maybe a man sings it... u know turkish doesnt have genders. so we cant understand who sings
     
  5. guzel said:

    Default

    Thank u so much for u help
     
  6. guzel said:

    Default

    i think its a man sings not women
     
  7. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    haha ok.. maybe a woman wrote the lyrics
     
  8. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    i ve listenned it..she says HAYDi YOLLA BEYOĞLU'NA YOLLA and KİTABA EL BASARIM... and she sings in greek lol anyway some changes can be in folk songs....