Türkmen gelini+Saza Gelmezsin translation need

Thread: Türkmen gelini+Saza Gelmezsin translation need

Tags: None
  1. guzel said:

    Default Türkmen gelini+Saza Gelmezsin translation need

    hi guys can u translate these songs plz

    1-Eyvanına vardım eyvanı çamur,
    Odasına vardım elleri hamur.
    Uykudan uyanmış gözleri mahmur,
    Ömrümde görmedim böyle gelini.
    Gelini gelini Türkmen gelini,
    Saramadım aney gel gör halimi.
    İpek köynek giymiş ayna dizinde,
    Sıralı benleri o mah yüzünde.
    Sevemedim vaz geçmiyor nazından

    .................................................. ........
    Saza Gelmezsin

    Hiç merhamet yok mu sende
    Acı biraz bu halime
    Düşmeden elin diline
    Ne param var ne de pulum
    Gönlü zengin ben bir kulum
    Yeter etme bunca zulüm
    Saza gelmezsin söze gelmezsin
    Ellere gider bize gelmezsin
    Aşka yanmışsın zevke dalmışsın
    Çok can yakmışsın göze gelmezsin
    Nedir bu senden çektiğim
    İnsaf eyle gel sevdiğim
    Talan oldu bu gençliğim
    Anladım ki kalbin taştan
    Dilim yandı artık aşktan
    Vazgeç gönlüm bu sevdadan
     
  2. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    Eyvanına vardım eyvanı çamur,//i went to her garden, her garden was miry
    Odasına vardım elleri hamur. //i went to her room, her hands were leaven
    Uykudan uyanmış gözleri mahmur,//she had woken up, her eyes were sleepy
    Ömrümde görmedim böyle gelini.//ive never seen a bride like that
    Gelini gelini Türkmen gelini,// bride bride Turkoman bride
    Saramadım aney gel gör halimi.//i was not able to hug, mummy come and see my mood
    İpek köynek giymiş ayna dizinde,//she wore a silk shirt
    Sıralı benleri o mah yüzünde.// moles r in order at her face
    Sevemedim vaz geçmiyor nazından//i was not able to love, she doesnt give up her coquetry
     
  3. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    cool translation
     
  4. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    Hiç merhamet yok mu sende//dont u have any mercy
    Acı biraz bu halime//feel a little pity for my mood
    Düşmeden elin diline//before nobody talks about me
    Ne param var ne de pulum//i dont have neither money nor stamp(it means he has no money)
    Gönlü zengin ben bir kulum//im a human who has a big heart
    Yeter etme bunca zulüm/thats enough, dont do lots of cruelty
    Saza gelmezsin söze gelmezsin//u dont listen isntrument(it means u dont dance with music) u dont listen to any word(actually all sentence means "u do nothing which i say)
    Ellere gider bize gelmezsin//u go to foreigners dont u come to us
    Aşka yanmışsın zevke dalmışsın//u have burnt for love, u have jutted into pleasure
    Çok can yakmışsın göze gelmezsin//u have broked lots of heart, evil eye cant effect u
    Nedir bu senden çektiğim//what is that i am cursed with u
    İnsaf eyle gel sevdiğim//have a heart! come my love
    Talan oldu bu gençliğim//my youth have been loot
    Anladım ki kalbin taştan//ive understood that ur hear is stone
    Dilim yandı artık aşktan//my tongue has burnt from love
    Vazgeç gönlüm bu sevdadan//give the love up ,my heart!
    Last edited by turhanbg; 09-19-2007 at 04:58 AM.
     
  5. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    cool translation
    thanx
     
  6. guzel said:

    Default

    thank u so much turhanbg
     
  7. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Hey, I like the first song!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----