Songs/lyrics From Greek to Spanish

Thread: Songs/lyrics From Greek to Spanish

Tags: None
  1. Smaragdi's Avatar

    Smaragdi said:

    Talking hi beautiful Maria

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Hola! Estoy muy bien, gracias. Y tú?

    Marifenaki mou polla filia, xa8hkame ligaki...
    hi my beautiful Maria i dont know if you told you about
    my page you can see it if you want it!!
    i am a photographer and i do graphic also on
    www.myspace.com/queenefertiti2
    oh i want to tell you i am still trying to learn that song
    and i would like to find other one if you dont mind you
    can help me with that? well i am so sick person lol
    opou koitakseis i thought he is Giorgos mazon or something the true all the song that you send me i will love it or paliopaid do you think someday if i keep doing this i will speak greek? lol what do you think about?
    well if you have any question you can ask about english or spanish i am glad to help you!! if you want you can show me your myspace,,, i would like to see your pictures talk to you then ciao.
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I'll try to find the lyrics. From the translation you can understand something, but not to speak. For example, here from the translation I've learned Bulgarian, but only to understand when I see something written. When I'm trying to write something I make many mistakes
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. Smaragdi's Avatar

    Smaragdi said:

    Post never mind

    my beautiful lady
    that is normal because you i have not had the oportunity to talk that or partice
    with somebody in that language
    so dont worry if you keep it that you will do it!!
    it is the same thing with me and greek!!
    but i dont give up lol i love greek like my own language
    i am ena polyglotta lol
    kisses
    yia sou
    adios
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Παλιόπαιδο
    Niño maleducado


    Για τους φίλους και σένα μέχρι τώρα
    Para los amigos y tú, hasta ahora
    ήμουν πάντα το καλύτερο παιδί
    era siempre el mejor niño
    Τώρα φεύγεις και είναι δύσκολη η ώρα
    Ahora te vas y la hora es difícil
    ένα αντίο μου πετάς και το κλειδί
    tú lanzas a mí un adios y la llave

    Παλιόπαιδο θα γίνω
    Me convertiré en un niño maleducado
    θα σπάω και θα πίνω
    romperé y beberé
    στο λέω μια για πάντα να το ξέρεις
    te lo digo una última vez para que lo sepas
    Παλιόπαιδο θα γίνω κουράστηκα να δίνω
    Me convertiré en un niño maleducado, estoy cansado de dar
    κοντά μου αν ξανάρθεις θα υποφέρεις
    junto a mí si vienes otra vez, sufrirás

    Η καρδιά σου είναι άδεια τι να νοιώσεις
    Tu corazón es vacío, qué te sientas
    την ζωή σου μες το ψέμα θα σκορπάς
    tu vida en la mentira malgastarás
    και λυπάμαι αν ποτέ θα μετανιώσεις
    y me siento pena si alguna vez arrepentirás
    δεν θα ξέρεις τι σημαίνει να αγαπάς
    no sabrás, qué significa amar
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. ahralt's Avatar

    ahralt said:

    Arrow

    Hola! alguién puede ayudarme a traducir las canciónes "ki olo pethao" y "Rixte sto kormi mou" de Glykeria?

    en seguida yo mismo me dispongo a traducirlas en portugues, francés y/o ingles para ayudar en la lista de canciones de Glykería que está en otro thread y tb aqui mismo, claro!

    gracias!

    GRACIAS MARIA!

    y como le prometí aqui está la traducción en francés, para quien éso pueda interesar y ayudar
    SALUDOS Y GRACIAS por la bella canción de Glykería!
    André o Ahralt, desde honolulu Havaí


    Κι όλο πετάω
    Et encore je vole

    Σε γαλάζιες θάλασσες, σε έρημα νησιά,
    Par des mers bleues, par des îles tranquilles
    στου κόσμου τα μυστικά, στον παράδεισο..
    Dans les secrets du monde, dans le paradis
    Σε βροχές με χρώματα, σε ήλιους και φωτιές
    Par des pluies colorées, de soleil y de feux
    ζωγράφισα ένα όνειρο και χάθηκα στο φως του...
    J’ai peint un rêve et je me suis perdue dans sa lumière
    σαν άνεμος...
    Comme le vent

    Κι όλο πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,
    Et encore je vole, vole, vole, vole
    στα σύννεφα μπαίνω, σ' αναζητάω...
    Dans les nuages je rentre, je te cherche
    κι όλο πετάω, πετάω, πετάω,
    y continuamente vuelo, vuelo, vuelo,
    Et encore je vole, vole, vole,
    ουράνιο τόξο στα χέρια κρατάω...
    J’ai dans mes mains un arc-en-ciel
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    Je chante ton amour
    πετάω, πετάω, πετάω...
    Je vole, vole, vole...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    Je chante ton amour
    πετάω, πετάω, πετάω..
    Je vole, vole, vole...

    Σε φεγγάρια κόκκινα, σε άστρα μακρινά,
    Dans des lunes rouges, dans des étoiles lointaines
    ταξίδια μαγικά μες στα μάτια σου...
    Des voyages magiques dans tes yeux
    Μες στο πρώτο φίλημα και τις μουσικές,
    Dans le premier baiser y dans les chansons
    ζωγράφισα ένα όνειρο και χάθηκα στο φως του...
    J’ai peint un rêve et je me suis perdue dans sa lumière
    σαν άνεμος...
    Comme le vent

    Κι όλο πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,
    Et encore je vole, vole, vole, vole
    στα σύννεφα μπαίνω, σ' αναζητάω...
    Dans les nuages je rentre, je te cherche
    κι όλο πετάω, πετάω, πετάω,
    y continuamente vuelo, vuelo, vuelo,
    Et encore je vole, vole, vole,
    ουράνιο τόξο στα χέρια κρατάω...
    J’ai dans mes mains un arc-en-ciel
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    Je chante ton amour
    πετάω, πετάω, πετάω...
    Je vole, vole, vole...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    Je chante ton amour
    πετάω, πετάω, πετάω..
    Je vole, vole, vole...
    Last edited by ahralt; 10-31-2007 at 02:36 AM. Reason: add more
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Κι όλο πετάω
    Υ continuamente vuelo


    Σε γαλάζιες θάλασσες, σε έρημα νησιά,
    En mares azules, en islas tranquilas,
    στου κόσμου τα μυστικά, στον παράδεισο..
    en los secretos del mundo, en el paraíso...
    Σε βροχές με χρώματα, σε ήλιους και φωτιές
    En lluvias con colores, en soles y fuegos
    ζωγράφισα ένα όνειρο και χάθηκα στο φως του...
    pinté un sueño y me perdí en su luz...
    σαν άνεμος...
    como viento...

    Κι όλο πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,
    Y continuamente vuelo, vuelo, vuelo, vuelo,
    στα σύννεφα μπαίνω, σ' αναζητάω...
    en las nubes entro, te busco...
    κι όλο πετάω, πετάω, πετάω,
    y continuamente vuelo, vuelo, vuelo,
    ουράνιο τόξο στα χέρια κρατάω...
    tengo en mis manos un arco iris...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    canto tu amor,
    πετάω, πετάω, πετάω...
    vuelo, vuelo, vuelo...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    canto tu amor,
    πετάω, πετάω, πετάω..
    vuelo, vuelo, vuelo...

    Σε φεγγάρια κόκκινα, σε άστρα μακρινά,
    En lunas rojas, en estrellas lejanas,
    ταξίδια μαγικά μες στα μάτια σου...
    viajes magicos en tus ojos...
    Μες στο πρώτο φίλημα και τις μουσικές,
    En el primer beso y las músicas,
    ζωγράφισα ένα όνειρο και χάθηκα στο φως του...
    pinté un sueño y me perdí en su luz...
    σαν άνεμος...
    como viento...

    Κι όλο πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,
    Y continuamente vuelo, vuelo, vuelo, vuelo,
    στα σύννεφα μπαίνω, σ' αναζητάω...
    en las nubes entro, te busco...
    κι όλο πετάω, πετάω, πετάω,
    y continuamente vuelo, vuelo, vuelo,
    ουράνιο τόξο στα χέρια κρατάω...
    tengo en mis manos un arco iris...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    canto tu amor,
    πετάω, πετάω, πετάω...
    vuelo, vuelo, vuelo...
    τον έρωτά σου τραγουδάω,
    canto tu amor,
    πετάω, πετάω, πετάω..
    vuelo, vuelo, vuelo...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. KarenGaray said:

    Default Hola

    Me podrías traducir una canción de Pavlos Sidiropoulos la de Na m'agapas..
    esta muy buena...espero y puedan ayudarme.. gracias..
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Να μ’ αγαπάς
    Que me ames


    Σου γράφω πάλι από ανάγκη
    Te escibo otra vez de necesidad
    η ώρα πέντε το πρωί
    a las cinco por la mañana
    το μόνο πράγμα που 'χει μείνει
    lo único que ha quedado
    όρθιο στον κόσμο είσαι εσύ
    en el mundo en pie eres tú

    Τι να τις κάνω τις τιμές τους
    ¿Qué les haga sus honores
    τα λόγια τα θεατρικά
    las palabras falsas?
    μες στην οθόνη του μυαλού μου
    en la pantalla de mi mente
    χάρτινα είδωλα νεκρά
    ídolos de papel muertos

    Να μ' αγαπάς όσο μπορείς να μ' αγαπάς
    Que me ames, lo más que puedas que me ames

    Κοιτάζοντας μες στον καθρέφτη
    Mirando en el espejo
    βλέπω ένα πρόσωπο γνωστό
    veo una cara conocida
    κι ίσως η ασχήμια του να φύγει
    y quizás su fealdad se vaya
    μόλις πλυθώ και ξυριστώ
    cuado me lave y me afeite

    Βρωμάει η ανάσα απ' τα τσιγάρα
    El respiro huele de los cigaros
    βαραίνει ο νους μου απ' τα πολλά
    mi mente agrava de los problemas
    στον τοίχο κάποια Μόνα Λίζα
    en la pared una Mona Liza
    σε φέρνει ακόμα πιο κοντά
    te lleva aún más cerca

    Να μ' αγαπάς όσο μπορείς να μ' αγαπάς
    Que me ames, lo más que puedas que me ames

    Αν και τελειώνει αυτό το γράμμα
    Aunque termine esta carta
    η ανάγκη μου δε σταματά
    mi necesidad no para
    σαν το πουλί πάνω στο σύρμα
    como el pajaro sobre el cable
    σαν τον αλήτη που γυρνά
    como el vagabundo que vaga

    Θέλω να 'ρθεις και να μ' ανάψεις
    Quiero que vengas y que me enciendas
    το παραμύθι να μου πεις
    que me digas el cuento
    σαν μάνα γη να μ' αγκαλιάσεις
    como madre tierra que me abraces
    σαν άσπρο φως να ξαναρθείς.
    como luz blanca que vengas de nuevo.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. KarenGaray said:

    Default

    Muchisisimas gracias maria gr!! ^^
    sabiando la traducción ya todo cambia y hasta la canción se vuelve mas chida aún...
     
  10. Smaragdi's Avatar

    Smaragdi said:

    Talking hi

    ti kanis?
     
  11. Smaragdi's Avatar

    Smaragdi said:

    Default me

    thanks for everything Maria
    efharisto para poly Maria mou
     
  12. KarenGaray said:

    Default

    Alguien podría traducirme la canción de Stavento-Mesa sou..
    ..gracias..
     
  13. elglorioso77 said:

    Exclamation Locomondo "emana"

    Hola chicas tanto tiempo !
    quisiera por favor si me podrian traducir la cancion de Locomondo titulada "emama"

    Geia sas koritsakia !!!
    efxaristo para poli !

    Suena como una cancion de bebé, pero algunas palabras las conozco , otras no ! Por favor ayuda !


    GRacias de nuevo !
    besos
    Last edited by elglorioso77; 05-09-2008 at 01:36 PM. Reason: ayuda
     
  14. marifen's Avatar

    marifen said:

    Default

    Locomondo-Έμαμα (Ένα)

    Το φεγγάρι χαμηλώνει
    La luna se baja en el cielo
    Τώρα πια δεν είσαι μόνη
    Ahora no estas mas sola
    Και τα σύννεφα σκορπάνε
    Y los nubes se dispersan
    Τώρα δίπλα σου θα είμαι εγώ
    Ahora yo voy a estar a tu lado
    Μαζί σου περπατώ
    Contigo voy caminando
    Ο δρόμος θα σε ξαναφέρει εδώ
    El camino te va a traer aca de nuevo
    Σαν νερό περνάει ο χρόνος
    El tiempo pasa como si fuera agua
    Τώρα πια δεν είσαι μόνος
    Ahora no estas mas solo
    Και τα σύννεφα σκορπάνε
    Y los nubes se dispersan
    Τώρα δίπλα σου θα είμαι εγώ
    Ahora yo voy a estar a tu lado
    Μαζί σου περπατώ
    Contigo voy caminando
    Ο δρόμος θα σε ξαναφέρει εδώ
    El camino te va a traer aca de nuevo
    Ένα κι ένα κάνουν ένα
    Uno mas uno es igual a uno
    Δε φοβόμαστε κανένα
    No tenemos miedo de nadie
    Χέρι χέρι περπατάμε
    Caminamos mano a mano
    Τη ζωή που φτιάχνουμε μαζί
    Estamos haciendo juntos la vida
     
  15. elglorioso77 said:

    Default

    Omorfh ! Efxaristo para poli !
    Eisai H kaliterh !!! To xeris ????

    filakia !!!