Anna Tatangelo & Paolo Meneguzzi's "turu turu"-translation needed!

Thread: Anna Tatangelo & Paolo Meneguzzi's "turu turu"-translation needed!

Tags: None
  1. blackheartofgold said:

    Wink Anna Tatangelo & Paolo Meneguzzi's "turu turu"-translation needed!

    Hi, I listened to this song called "turu turu" and it's wonderful, but i don't have a clue what it means. can someone kindly translate this for me! mille grazie!


    Oggi ho un turuturuturu per la testa
    Che fa turuturuturu e non mi passa
    Lo fa sempre quando esci un po’ da solo
    Ed io resto pressappoco dove sono
    Se potessi fermerei i tuoi passi in un momento
    Per scoprire dove sei, se mi stai portando dentro
    Menomale che tra noi sta nascendo un sentimento
    Che fa turuturuturuturuturuturutu

    Io vorrei chiamarti ma non ho una scusa
    E hai sbagliato a darmi il numero di casa
    Non riesco a immaginarti tutta sola
    Che peccato che non te l’ho detto ancora
    Che non sto mangiando più,che non vedo più gli amici
    Che mi manchi solo tu, le tue mani i tuoi sorrisi
    Ma qualcosa tra di noi può succedere lo stesso
    Non ci arrendermo mai fino a che sarà successo

    Questo turuturuturu nella testa
    Mi fa troppo male e adesso dico basta
    Ma c’è un turuturu nella vita mia
    Che cancella tutta la malinconia
    Da domani proverò a sentirmi un po’ diversa
    A me piaci come sei, meglio se resti la stessa
    Da domani canterò sottovoce una canzone
    Quando io la sentirò sarò cotto di emozione

    T’innamorerai,dovessi attendere altri due secoli
    E allontanerai questo turuturuturuturuturuturutu

    Se c’è ancora un turuturu per la testa
    È perché se t’innamori quello resta
    Ogni giorno viene a farti compagnia
    Neanche il vento se lo può portare via
    E non chiedermi cos’è questo vuoto nella mente
    Perché sei vicino a me anche quando sei distante
    …troveremo dentro noi qualche cosa d’importante
    Con un turuturuturuturuturuturutu

    Questo turuturuturu nella testa
    Che ci prende come un gioco fatto apposta
    Da domani scoprirai che rimane solamente turuturuturuturuturuturutu….
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    I can try

    Oggi ho un turuturuturu per la testa
    TODAY I HAVE SOMTHING LIKE "TURUTURUTU" [like something ringing, alarm] IN MY HEAD
    Che fa turuturuturu e non mi passa
    THAT DOES "TURUTURUTURU" AND IT WONT GO AWAY
    Lo fa sempre quando esci un po’ da solo
    IT HAPPENS ALWAYS WHEN YOU GO OUT ALONE
    Ed io resto pressappoco dove sono
    AND I STAY WHERE I AM
    Se potessi fermerei i tuoi passi in un momento
    IF I COULD STOP YOUR STEPS FOR ONE MOMENT
    Per scoprire dove sei, se mi stai portando dentro
    TO FIND OUT WHERE YOU ARE., IF I'M INSIDE YOU
    Menomale che tra noi sta nascendo un sentimento
    BETWEEN US ONE FEELING IS BEING BORN..
    Che fa turuturuturuturuturuturutu
    THAT DOES TURUTURUTRU..

    Io vorrei chiamarti ma non ho una scusa
    I WOULD LOVE TO CALL YOU BUT DONT HAVE AN EXCUSE
    E hai sbagliato a darmi il numero di casa
    AND YOU MADE A MISTAKE FOR GIVING ME YOUR PHONE NUMBER
    Non riesco a immaginarti tutta sola
    I CANT IMAGINE YOU ALL ALONE
    Che peccato che non te l’ho detto ancora
    ITS A SIN THAT I HAVENT TOLD YOU BEFORE
    Che non sto mangiando più,che non vedo più gli amici
    THAT I CANT EAT ANYMORE, THAT I DONT SEE MY FRIENDS ANYMORE
    Che mi manchi solo tu, le tue mani i tuoi sorrisi
    THAT I MISS ONLY YOU, YOUR ARMS AND YOUR SMILE
    Ma qualcosa tra di noi può succedere lo stesso
    BUT SOMETHING BETWEEN US COULD HAPPEN
    Non ci arrendermo mai fino a che sarà successo
    WE WONT SURRENDER UNTIL WE SUCCEED

    Questo turuturuturu nella testa
    THIS TURUTURUTURU IN MY HEAD
    Mi fa troppo male e adesso dico basta
    MAKES ME FEEL BAD AND NOW I SAY 'ENOUGH'
    Ma c’è un turuturu nella vita mia
    BUT THERE IS A TURUTURU IN MY LIFE
    Che cancella tutta la malinconia
    THAT ERASES ALL THE MELANCHOLY
    Da domani proverò a sentirmi un po’ diversa
    FROM TOMMOROW I'LL TRY TO FEEL A BIT DIFFERENT
    A me piaci come sei, meglio se resti la stessa
    I LIKE YOU THE WAY YOU ARE, ITS BETTER TO STAY THE SAME
    Da domani canterò sottovoce una canzone
    FROM TOMORROW I WILL QUIETLY SING A SONG
    Quando io la sentirò sarò cotto di emozione
    WHEN I FEEL IT I WILL BE OVERWHELMED WITH EMOTIONS

    T’innamorerai,dovessi attendere altri due secoli
    I'LL MAKE YOU FALL IN LOVE WITH ME, EVEN IF IT TAKES 2 CENTURIES
    E allontanerai questo turuturuturuturuturuturutu
    AND I'LL MAKE THIS TURUTURU.. GO AWAY
    Se c’è ancora un turuturu per la testa
    IF THERE IS STILL THIS TURUTURU IN MY HEAD
    È perché se t’innamori quello resta
    AND IF YOU FALL IN LOVE WITH MY WHY IS IT STILL HERE
    Ogni giorno viene a farti compagnia
    EVERYDAY IT COMES TO BE MY COMPANY
    Neanche il vento se lo può portare via
    NOT EVEN THE WIND COULD TAKE IT AWAY
    E non chiedermi cos’è questo vuoto nella mente
    AND DONT ASK ME WHAT IS THIS EMPTINESS IN MY MIND
    Perché sei vicino a me anche quando sei distante
    BECAUSE YOU'RE CLOSE TO ME VEN WHEN YOU'RE FAR AWAY
    …troveremo dentro noi qualche cosa d’importante
    WE'LL FIND BETWEEN US SOMETHING IMPORTANT
    Con un turuturuturuturuturuturutu
    WITH A TURUTURU...

    Questo turuturuturu nella testa
    THIS TURUTURU IN MY HEAD
    Che ci prende come un gioco fatto apposta
    THAT IS LIKE SOME DELIBERATE GAME
    Da domani scoprirai che rimane solamente turuturuturuturuturuturutu….
    FROM TOMORROW YOU'LL DISCOVER THAT ONLY TURUTURU REMAINS..

    hope i helped ..
     
  3. blackheartofgold said:

    Default

    Hi Adrienne, thanks very much for the translation! This is such a cute song!
    If it isn't too much trouble, can you also translate for me the new song by Anna called "Averti Qui". I only know that it means "To have you here".Apparently it's a love song about Anna and Gigi D'Alessio, so I'm quite keen to know what it says! Grazie!

    Are you Italian? Your Italian is so good!


    E' nato come un gioco
    questo amore tra di noi
    non c'era una ragione
    per avere tutto e poi…
    se poi…voliamo dentro noi…
    sembrava inafferrabile
    come la nebbia che sta qui…
    a farci compagnia
    su strade di periferia…
    e tu…mi dai sempre di più
    lo sai…se amore è amore dai…

    E adesso averti qui…
    mi sembra quasi un sogno sai..
    e stringerti così tra le mie braccia
    e poi guardarti in faccia
    mentre dici si…(mentre dici si)
    E adesso averti qui…
    ormai senza nasconderci…
    baciarti tra la gente
    che ci guarda indifferente…
    come non ha fatto mai…

    Tu sei l'emozione
    che si ferma e non va via…
    dentro le mie notti di passione
    e di follia…
    per te…farei anche di più
    se dai…amore è amore avrai…

    E adesso averti qui…
    ormai senza nasconderci…
    baciarti tra la gente
    che ci guarda indifferente…
    come non ha fatto mai…

    Sei la chiave del mio cuore
    non so più cos'è il dolore…
    quando stringi le mie mani
    cedo tutto il mio domani
    che cammina su di noi…

    è un sogno averti qui
    ti prego non svegliarmi mai…
    perché tu sei l'amore
    che m'ha fatto innamorare
    per amare solo te…
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    E' nato come un gioco
    IT WAS BORN AS A GAME
    questo amore tra di noi
    THIS LOVE BETWEEN US
    non c'era una ragione
    THERE WAS NO A REASON
    per avere tutto e poi…
    TO HAVE IT ALL AND THEN..
    se poi…voliamo dentro noi…
    THEN... WE'RE FLYING INSIDE US..
    sembrava inafferrabile
    IT SEEMED ELUSIVE [INDEFINABLE]
    come la nebbia che sta qui…
    LIKE THE FOG THAT IS HERE..
    a farci compagnia
    TO MAKE US A COMPANY
    su strade di periferia…
    ON ROADS OF PERIPHERY...
    e tu…mi dai sempre di più
    AND YOU.. YOU ALWAYS GIVE ME MORE
    lo sai…se amore è amore dai…
    YOU KNOW.. IF THAT IS LOVE THEN YOU GIVE ME THE LOVE

    E adesso averti qui…
    AND NOW TO HAVE YOU HERE
    mi sembra quasi un sogno sai..
    SEEMS TO ME ALMOST LIKE A DREAM, YOU KNOW..
    e stringerti così tra le mie braccia
    AND HOLD YOU LIKE THAT IN MY ARMS
    e poi guardarti in faccia
    AND AFTER THAT LOOK AT YOU
    mentre dici si…(mentre dici si)
    WHILE YOU SAY YES
    E adesso averti qui…
    AND NOW TO HAVE YOU HERE
    ormai senza nasconderci…
    NOW WITHOUT HIDING
    baciarti tra la gente
    KISSING YOU IN FRONT OF THE PEOPLE
    che ci guarda indifferente…
    LOOKING AT US INDIFFERENT
    come non ha fatto mai…
    LIKE THEY NEVER DID BEFORE

    Tu sei l'emozione
    YOU'RE THE EMOTION
    che si ferma e non va via…
    THAT STOPS, AND WONT GO AWAY
    dentro le mie notti di passione
    INSIDE MY NIGHTS OF PASSION
    e di follia…
    AND OF INSANITY...
    per te…farei anche di più
    FOR YOU.. I'D DO EVEN MORE
    se dai…amore è amore avrai…
    IFE YOU GIVE LOVE, YOU WILL HAVE LOVE

    E adesso averti qui…
    AND NOW TO HAVE YOU HERE
    mi sembra quasi un sogno sai..
    SEEMS TO ME ALMOST LIKE A DREAM, YOU KNOW..
    e stringerti così tra le mie braccia
    AND HOLD YOU LIKE THAT IN MY ARMS
    e poi guardarti in faccia
    AND AFTER THAT LOOK AT YOU
    mentre dici si…(mentre dici si)
    WHILE YOU SAY YES
    E adesso averti qui…
    AND NOW TO HAVE YOU HERE
    ormai senza nasconderci…
    NOW WITHOUT HIDING
    baciarti tra la gente
    KISSING YOU IN FRONT OF THE PEOPLE
    che ci guarda indifferente…
    LOOKING AT US INDIFFERENT
    come non ha fatto mai…
    LIKE THEY NEVER DID BEFORE

    Sei la chiave del mio cuore
    YOU'RE THE KEY OF MY HEART
    non so più cos'è il dolore…
    I DONT KNOW WHAT'S PAIN ANYMORE
    quando stringi le mie mani
    WHEN YOU HOLD MY HANDS
    cedo tutto il mio domani
    I LET MY TOMMOROW
    che cammina su di noi…
    TO WALK OVER US

    è un sogno averti qui
    IT'S A DREAM TO HAVE YOU HERE
    ti prego non svegliarmi mai…
    I BEG YOU NOT TO WAKE ME UP
    perché tu sei l'amore
    BECAUSE YOU'RE LOVE
    che m'ha fatto innamorare
    YOU MADE ME FALL IN LOVE/YOU MADE ME FEEL IT
    per amare solo te…
    TO LOVE ONLY YOU

    ---

    here you go it's beautiful song indeed....
    And I'm not italian hehe thanks anyway..
    Where are you from?
     
  5. blackheartofgold said:

    Default

    Thanks so much!
    I'm from Singapore, learning French in my university but not Italian unfortunately!
     
  6. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You're welcome, anytime, really

    mmm French? How good is your French? Lol.. it's one of the languages that i dont speak But I'm listening to one french song 'tout l'or des hommes' by Celin Dion, i love it..

    Italian is quite easy to learn.. at least for me..
     
  7. blackheartofgold said:

    Default

    I just started learning 1 and a half months, so it's still beginner level only. Like, your French song, I know the literal meaning is something like "all the gold of men", but I can't tell what's the metaphorical meaning!
    How long have you been learning Italian?
     
  8. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Yes, i could assume that it means : All the gold of people doesnt mean anything if you're not here. . or something like that... that's the chorus

    And I've been learning Italian for 8 years now..
     
  9. unprodigal son said:

    Default

    mm. i'm sorry,
    i'm italian and the "turu turu" song is from Giada Caliendo & Francesco Boccia and not from anna Tatangelo & paolo meneguzzi..
    This song is a "One Shot", these singers is not so much famous in italy, a song from a sanremo's festival at the end of the 90s.
    Last edited by unprodigal son; 11-26-2007 at 04:30 PM. Reason: errors
     
  10. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Thank you for the info, unprodigal son
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  11. unprodigal son said:

    Default

    you'r welcome!

    feel free to ask me everything about italian musica
     
  12. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Well it would be nice if you could suggest us some of the nice italian music.. I'm sure there are a lot of songs and singers that we dont know of, and that are very good (:
    Thanks in advance
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  13. DR__ADEL's Avatar

    DR__ADEL said:

    Default

    thanks adrienne ...that was useful for me and it's just fair to thank ur efforts
     
  14. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    IF I'M INSIDE YOU non voleva dire io sono dentro te?...-.
     
  15. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    se mi stai portando dentro
    che io sappia if i'm inside you vuol dire se io sono dentro te._.
     
  16. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Beh, il senso è quello, sarebbe come dire se mi porti dentro la tua mente, il tuo cuore o qualcosa di simile. Lo avresti tradotto in modo differente?
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  17. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    No apposto xD errore mioooooooooooo >.<