It would be soo nice and I will be indifinitly thankful, if you can help me with a few translations of two of Sezen Aksu songs :
- ADI BENDE SAKLI
- KANALI KUZUM
çok tesekkûr ederim.
It would be soo nice and I will be indifinitly thankful, if you can help me with a few translations of two of Sezen Aksu songs :
- ADI BENDE SAKLI
- KANALI KUZUM
çok tesekkûr ederim.
Kınalı Kuzum
Ne yiyor, ne içiyorsun
Elde değil aklım sende
Gece çok geç yatıyorsun
Gelde bi demli çay iç bende
Olmadı akşam yemeğe yetiş bari
Yolunu gözlüyor Perihan Hanım
Bu ayrı ev işine alışamadım
Sızlıyor ince ince sol yanım
A nenni nenni
Kınalı kuzum
Büyüdünde de adam mı oldun
Yanağı pembem, dudağı kirazım
Gözü okyanusun iyi ki doğdun (2x)
Bu yürek çarpıntısı ömürlük biliyorsun
Büyümedin hiç gözümde
Bebeğim sen ne diyorsun
Bir dualık mesafedeyim
Ne zaman sıkışırsan yanındayım
Ha bu arada soğudu havalar aman ha
Üşütme yine, kurbanın olayım
A nenni nenni
Kınalı kuzum
Büyüdünde de adam mı oldun
Yanağı pembem, dudağı kirazım
Gözü okyanusun iyi ki doğdun (2x)
My Hennaed Chuck
Neither you are eating nor you are drinking
My mind is at you
You sleep at night very late
Lets come and drink well-steeped tea
If not,catch the dinner at least
Lady Perihan has been waiting for you
I couldn't get used to this different housework
My left side is aching finely
A nenni nenni
My hennaed chuck
Did you grow up and become a man ?
Pink cheek,cherry lips,ocean eyes
Luckily,you were born
You know this flutter is longevous
You have never grown up on my eyes
What are you saying my baby
I am just on a prayer distance
Whenever you are in trouble, I am with you
By the way the weather has become cold
Don't get cold, please
A nenni nenni
My hennaed chuck
Did you grow up and become a man ?
Pink cheek,cherry lips,ocean eyes
Luckily,you were born
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
selam Volcano1985 ya bu sozleri kendin mi ceviriyosun
bravo valla
gercekten cok tesekkurler
ozellikle yunan arkadaslarla bol bol konusuyorum (msn yada yuzyuze) ve benden turk muzigi istediklerinde cevirileri ile vermek daha hosuma gidio.
sezen sarkilarini anlayarak dinlemeliler
sagolasin
saygilar
Evet parapono_87 kendim çeviriyorum bildiklerimiz doğrultusunda çevirmeye çalışıyoruz.Ben de yunan arkadaşlarla konuşuyorum msn de ama yüzyüze nasip olmadı umarım yakında o da olur
Evet Sezen Aksu verip de karşılığında Anna Vissi ya da Despina Vandi istemek güzel bir şey
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
iyi de VOLCANO yunan şarkıların ingilizce cevirilerini bulmak zaten zor degil ki
hatta ben dinledigim tarz sanatçıların bi cok sarkısının turkce cevirisini bile buluyorum..
ama bir tek mando bulamıyorum((
mando 'yu sevmiyo yunanlar
bence cook guzel bir sesi var ve cok hoş biri)
ben en cok Haris Alexiou-Eleftheria Arvaniraki ve Mando severim zaten)