Amr Diab - Wa7ashteny

Thread: Amr Diab - Wa7ashteny

Tags: None
  1. AngelBabe's Avatar

    AngelBabe said:

    Exclamation Amr Diab - Wa7ashteny

    can someone translate this song into English please? ;



    Oyounek shayefha w hases ena ana aarefha
    Sebeeni birahti awsefha maksoofa laih
    Kaaenik maaya baalek omr wayaya
    B nafs el soora gowaya men ad aih

    Seneen shayfek fey ahlami
    Banadi aalaik dhomeeni
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Ya agmal hadeya baatha el adar leya
    Ya amari fey aaz layaleya awseflek aih

    Wallah wel donya baaet fey einaya haga Tanya
    Hawaki abelto w fey sanya gereet aalaih

    Seneen shayfek fey ahlami
    Banadi aalaik dhomeeni
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Bahebek haoolha ya rait atmana akalemha
    Taaly fey hodhni w neoolha ahna el atnain

    Heey heey

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hello Angelbabe!

    Here's a link to a translation of this song:

    Wahashteeni Lyrics - Golden Arabic Lyrics

     
  3. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by AngelBabe View Post
    can someone translate this song into English please? ;



    Oyounek shayefha w hases ena ana aarefha
    i saw ur eyes & i feel that i know them (them refer to her eyes)

    Sebeeni birahti awsefha maksoofa laih
    let me express them comfortably ...why u r embarressed

    Kaaenik maaya baalek omr wayaya
    like u r with me ..still all life with me

    B nafs el soora gowaya... men ad aih
    in the same picture inside me..from how many!!

    Seneen shayfek fey ahlami
    years i saw u in my dreams

    Banadi aalaik dhomeeni
    i am calling u to hold me

    Layali... kont mosh aayesh
    nights... i was not alive

    W mestaneek tahyeeni
    & was waiting u to resurrect me

    Wahashteeni wahashteeni
    i miss u ... i miss you

    Seneen boadek aala eini
    years ur farness from my eye

    Layali ..kont mosh aayesh
    nights... i was not alive

    W mestaneek tahyeeni
    & was waiting u to resurrect me

    Wahashteeni wahashteeni
    i miss u ... i miss you

    Seneen boadek aala eini
    years ur farness from my eye

    Layali kont mosh aayesh
    nights... i was not alive

    W mestaneek tahyeeni
    & was waiting u to resurrect me

    Ya agmal hadeya baatha el adar leya
    ur r the prettiest gift that destiny send it to me

    Ya amari fey aaz layaleya... awseflek aih
    u r my moon in the mednights...what should i express

    Wallah wel donya baaet fey einaya haga Tanya
    i swear life is get a different thing in my eye

    Hawaki abelto w fey sanya gereet aalaih
    i meet ur love & in a second i run for it

    Seneen shayfek fey ahlami
    years i saw u in my dreams

    Banadi aalaik dhomeeni
    i am calling u to hold me

    Layali.. kont mosh aayesh
    nights... i was not alive

    W mestaneek tahyeeni
    & was waiting for u to resurrect me

    Bahebek haoolha.. ya rait atmana akalemha
    i`ll say i love you..i wish i can talk to her

    Taaly fey hodhni w neoolha ahna el atnain
    come to my bosom & let us say it together

    Heey heey.....

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    Wahashteeni wahashteeni
    Seneen boadek aala eini
    Layali kont mosh aayesh
    W mestaneek tahyeeni

    back to chorus
    Enjoy
     
  4. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    citlalli im working from 1 hour in translating & ooooops u come & easilly
    put this link
    any way now she have two lyrics in two different ways
     
  5. AngelBabe's Avatar

    AngelBabe said:

    Default

    hey!thx ><><><
     
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Red face ooops!

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    citlalli im working from 1 hour in translating & ooooops u come & easilly
    put this link
    any way now she have two lyrics in two different ways
    I'm so sorry my dear friend! I had no idea you were working on it...
     
  7. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Wink

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I'm so sorry my dear friend! I had no idea you were working on it...
    u dont have to be sorry my dear
    you have the green light
    u r always great my friend
     
  8. shanty said:

    Default

    please help me with the english translation of the amr diab song-melk edeik,please,please,i really need the translation
     
  9. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Arabic fonts

    ملك ايديك أسهر ليك
    عمرى وروحى فدا لعينيك
    حتى سنين الشوق يا حبيبى
    هو فى حاجة بتغلى عليك
    قالو اختار بين جنة ونار اخترت أنا نارك
    دا اللى بيهوا وقلبه يرق لازم يختارك

    صوتك صورتك ضحكك سرتك هما هواى
    هى حياتى تبقى حياتى غير وأنت معاى
    انت اديت لحياتى معانى
    خدت قلبى لعالم تانى

    ياما قلوب وعيون شغلتنى وأما قابلتك
    هى يادوب نظرة وسحرتنى لقتنى بحبك
    قبل ما أشوفك كان فى خيالى
    كل ملامحك والله يا غالى
    -------------------
    English translation

    I belong to you, I'm sleepless for you.
    My life and my soul are within your eyes.
    Even my years of loving you protect me.
    Inside of me something burns for you.

    They told me to choose
    Between heaven and fire.
    I chose your fire.

    Anyone who knows love
    And who's heart beats, too
    Must choose you.

    Your voice, look, laughter, and mystery,
    They are my love.
    How can my life be a life
    Unless you are with me?

    You gave my life meaning, girl,
    You took my heart to another world.

    They told me to choose
    Between heaven and fire.
    I chose your fire.

    Anyone who knows love
    And who's heart beats, too
    Must choose you.

    Your heart and eyes have me spellbound,
    And when I met you.
    It took just one look to cast your spell,
    And you found that I love you.
    (Yes, I love you!)

    Before I met you, I always imagined,
    You features exactly, I swear precious.

    They told me to choose
    Between heaven and fire.
    I chose your fire.

    Anyone who knows love
    And who's heart beats, too
    Must choose you.

    I belong to you, I'm sleepless for you.
    My life and my soul are within your eyes
    ---------------

    English phonetic

    Melk edeik. As-harleek.
    Omry we roohy fe dalaa eneik.
    Hataa senenee el shook ya hameeny.
    Gouwa fee hagaa beteghla aleik.

    Aloo ekhtaar
    Ben ganna we nar,
    Ekhtart anaa naraak.

    Daley be yehwaa
    We alboo yerek,
    Lazem yekhtaraak.

    Sootak, sortak, dehkaak, sertaak,
    Homa hawaya.
    Heya hayatee, tebaa hayaty
    Gheir wentaa ma-aya?

    Entaa edeit le hayatee ma-any.
    Khadt albee le alaam tany.

    Aloo ekhtaar
    Ben ganna we nar,
    Ekhtart anaa naraak.

    Daley be yehwaa
    We alboo yerek,
    Lazem yekhtaraak.

    Ya mak-loob we eyoun shaghaletnee.
    Wama-abiltak.
    Heya yadoob nazraa we saharetnee,
    Laketnee bahebak.
    (Aywa, bahebak!)

    Abley mashoofaak kaan fe khayalee.
    Koley malamhak, walaa ye ghalee.

    Aloo ekhtaar
    Ben ganna we nar,
    Ekhtart anaa naraak.

    Daley be yehwaa
    We alboo yerek,
    Lazem yekhtaraak.

    Melk edeik. As-harleek.
    Omry we roohy fe dalaa eneik.