So Wie jetzt pls!

Thread: So Wie jetzt pls!

Tags: None
  1. Noasisel_ said:

    Default So Wie jetzt pls!

    Can sb translate silbermond's song 'so wie jetzt' Thank u in advance.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    corrections and help welcome as always

    So wie Jetzt - Silbermond

    Augenblick verweile, du bist so schön

    Moment stay here, you’re so beautiful
    Wir sollten noch ein kleines bisschen bleiben
    We should stay a little longer
    Es wär eh viel zu früh schon zu gehen
    Anyways it would be too early to leave already
    Denn ich lebe für Momente wie den hier
    Because I live for moment like this one
    Mir wurde schon zu viel Zeit gestohlen
    A lot of time has been stolen from me
    Doch ich werde nicht warten
    But I won’t wait
    Sie mir einfach nehmen
    (I) will just take it (the time)
    Werd sie mir wiederholn
    will get it back

    (Refrain)
    So wie jetzt wird’s nie wieder
    It will never again be like this
    Nein wir gehen hier nicht weg
    No we won’t leave this place
    So wie jetzt wird’s nie wieder
    Der Moment ist perfekt

    This moment is perfect

    So wie jetzt wird’s nie wieder
    Also retten wir die Zeit

    So we save the time
    So wie jetzt wird’s nie wieder sein
    Weil uns nichts davon bleibt

    Because nothing of it will be left
    Wir haben alles, was wir brauchen
    We’ve got everything we need
    Denn wir brauchen nicht viel
    Since we don’t need much

    Nur ein kleines Stück Freiheit
    Just a little piece of freedom
    Und das haben wir hier
    And that’s what we have here
    Im Moment müssen wir gar nichts
    At the moment we don’t need to do anything
    Nur sterben müssen wir irgendwann
    We only have to die someday
    Das ist uns bewusst
    We’re concious about that
    Doch keiner von uns denkt jetzt daran
    But no one of us thinks about it now
    (Refrain)

    Ich betrachte die Zeit, wie sie durch meine Finger rinnt
    I am watching the time go by
    Dass wir morgen schon um einen Tag ärmer sind
    That tomorrow we’ll be having a day less (to live)
    Wir sind die ersten die hier warn und die letzten die gehen
    We are the first who have been here and the last who will leave
    Und bis morgen bleiben nur für uns die Zeiger stehn
    Untill the tomorrow the hands (of the clock) will stop
    (Refrain)

    So wie jetzt
    wird es nie mehr sein
    it will never again be like this
    Also retten wir die Zeit
    und schließen sie ein
    Last edited by Steena; 10-07-2007 at 09:44 AM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Steena,
    maybe if we translate it more literally like:

    Ich betrachte die Zeit, wie sie durch meine Finger rinnt
    I take a look at the time, the way it elapses through my fingers *
    I AM WATCHING THE TIME GO BY (?)

    It´s just an suggestion.

    Anyway you have done again a great job!

    Tahira
     
  4. Noasisel_ said:

    Default

    thank u so much I really love this song. Is there any German rock band that makes good music like silbermond? I mean can u recommend me a german band to listen
     
  5. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Maybe the band: JULI

    If you search on youtube.com with their name, you will immediatelly some of their songs to listen to.

    Have a nice day, Tahira
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    I'll add Tahira's suggestion to the translation
    sometimes it's good not to stay too close to the text
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. mesamwi said:

    Default

    hi guys anyone can translate this song for me plz
    "du hast den schönsten arsch"
    thanx