French into English

Thread: French into English

Tags: None
  1. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default French into English

    Hey guys,
    I need a translation of this song into English, if possible.. Thanks very much.

    Greetings,

    Adrienne.


    J'ai rencontré des nuits étoilées de souffrances depuis toi les gens sont comme des faux soleils.
    J'en ai perdu le Nord, l'endroit de ma naissance et puis chemin faisant j'entends dans mon oreille.
    Juste une raison encore
    J'irai à pas de loup dans tes rêves impossibles comme un léger soupir un frisson matinal.
    Je lis rien dans tes yeux mais je ferme pas le livre tu restes mon miroir pour les soirs qui font mal.


    Juste une raison encore, juste une raison encore, de faire un pas devant de faire un pas dehors,
    Juste une raison encore, juste une raison encore de me sentir vivant, juste une raison encore.
    Juste une raison encore

    Je me suis égaré dans l'ombre des années, je ne voulais plus vivre nos deux corps enlacés.
    Tu voulais d'autres mains pour toucher tes dimanches, moi pauvre magicien, j'ai gardé dans mes manches.
    Juste une raison encore
    On retrouve le temps qui s'égare dans l'espace pourquoi pas nos étreintes au fond de cette impasse.
    Regarder dans tes mains ce frisson matinal et changer les miroirs pour les soirs qui font mal,
    Qui font mal....


    Juste une raison encore, juste une raison encore, de faire un pas devant de faire un pas dehors,
    Juste une raison encore, juste une raison encore de me sentir vivant Juste une raison encore
    Juste une raison encore....
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  2. Luvya's Avatar

    Luvya said:

    Default

    J'ai rencontré des nuits étoilées de souffrances depuis toi les gens sont comme des faux soleils.
    I had nights starred with suffering after you people are like fake suns
    J'en ai perdu le Nord, l'endroit de ma naissance et puis chemin faisant j'entends dans mon oreille.
    I lost the North, my birthplace and making my way I hear in my ear
    Juste une raison encore
    Just another reason
    J'irai à pas de loup dans tes rêves impossibles comme un léger soupir un frisson matinal.
    I will walk into your impossible dreams like a wolf, like a gentle sigh, a morning frisson
    Je lis rien dans tes yeux mais je ferme pas le livre tu restes mon miroir pour les soirs qui font mal.
    I don't read anything in your eyes but I don't close the book, you stay my mirror for the evenings that hurt

    Juste une raison encore, juste une raison encore, de faire un pas devant de faire un pas dehors,
    Just another reason, just another reason for stepping forward, for stepping outside
    Juste une raison encore, juste une raison encore de me sentir vivant, juste une raison encore.
    Just another reason, just another reason for feeling alive, just another reason
    Juste une raison encore
    Just another reason

    Je me suis égaré dans l'ombre des années, je ne voulais plus vivre nos deux corps enlacés.
    I lost myself in the shadow of the years, I didn't want to live our two bodies hugging anymore
    Tu voulais d'autres mains pour toucher tes dimanches, moi pauvre magicien, j'ai gardé dans mes manches.
    You wantet other hands to touch your sundays, me the poor magician, I kept in my sleeves
    Juste une raison encore
    Just another reason
    On retrouve le temps qui s'égare dans l'espace pourquoi pas nos étreintes au fond de cette impasse.
    You recover the time that is lost in space, why not our clasps at the end of this impasse
    Regarder dans tes mains ce frisson matinal et changer les miroirs pour les soirs qui font mal,
    Looking into your hands that morning frisson and change the mirrors for the evenings that hurt
    Qui font mal....
    That hurt
     
  3. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Thank you very much!
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  4. Solarnova said:

    Default

    Thank you