What this means? translate please!

Thread: What this means? translate please!

Tags: None
  1. hugznkissezxoxo1 said:

    Default What this means? translate please!

    can someone tell me what this means please

    YALAN SENIN ASKIN YALAN DELI SEVDAN BITTIN BENIM ICIN BUDA SON ELVEDAM
     
  2. essera said:

    Default hey friend

    i m just trying to help you ,ok?
    YALAN SENİN AŞKIN / your love is lie (or untrue )
    YALAN DELİ SEVDAN / your crazy love is lie
    BİTTİN BENİM İÇİN / you have finished for me ( or ı have forgetten you )
    BUDA SON ELVEDAM / this is my last goodbye
     
  3. essera said:

    Default Pınar 'cım

    Selam ,sadece arkadaşa yardım etmek istedim ama istersen daha doğru çeviriyi ekle ...
     
  4. avesta's Avatar

    avesta said:

    Default

    it is right, exactly
     
  5. essera said:

    Default thanks canım

    i think ,i can do better my english with this way
     
  6. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Quote Originally Posted by essera View Post
    Selam ,sadece arkadaşa yardım etmek istedim ama istersen daha doğru çeviriyi ekle ...
    gayet güzel çevirmişsin. bence ingilizcen iyi, ufak tefek hatalar illaki olacaktır, onları zamanla halledersin merak etme
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  7. essera said:

    Unhappy keşke onlarda olmasa

    Pınar sanırım öğrencisin...bana neler yapmamı önerirsin ? writting gene bi derecede listening ve speaking korkunççççç böle cd ler falan alsam ama nerden bulurum hangisi daha iyi hiç bi bilgim yok yardım edermisin ?
     
  8. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    öğrenciydim amerikan kültür ve edebiyatında, bu yaz mezun oldum ben hiç cd kullanmadım ama şunu diyebilirimki alan çoğu insan işe yaramadığını söylüyor. önerimi sorarsan, (tabi ben bilirkişi diilim:d nacizane fikrimi belirtiyorum çünkü herkesin öğrenme methodu farklıdır) bi kere gramerini oturt ve daha sonra kelime öğrenmeye bak. kelime nasıl öğrenilir dersen, ben lise hazırlıkta deli gibi sözlük okurdum (aslında ben kelime öğrenmek amaçlı okumuyordum, nedense çok severim, oyüzden kütüphanem çeşitli dillerden sözlükle doludur) ve her gün not ettiğim 10-15 kelimeyi yazdığım küçük şiirlerin içinde kullanırdım. ve tabiki şarkılar, hem kelime bilgini artıracak hemde telafuzunu geliştirecektir! konuşma ve dinleme içinde yine şarkıları ve diğer thread'de avesta'nında söylediği gibi alt yazılı filmleri tavsiye ederim. cnbc-e'deki dizilerin çok katkısı olmuştur bana. ve forumda çok yararlı olacaktır, çevirilen herşeyi oku ve karşılaştır derim.

    söylemiş olduklarım hep bilinen şeyler ama tam anlamıyla yaparsan konuşma ve dinlemede sorunun kalmayacaktır. (bir native speakerla konuşman bu dediklerimin hepsini karşılar aslında ama yabancı arkadaşın var mı bilmiyorum yada en azından bu forumda arkadaş edinmeye çalış, herkes birbirine yardım edio zaten)

    şimdilik aklıma gelenler bunlar canım...
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  9. hugznkissezxoxo1 said:

    Default

    tesekkur ederim
     
  10. essera said:

    Default rica ederim

    you are welcome,friend ...ı m always here to help with my poor english