Tatlises songs translation "request"

Thread: Tatlises songs translation "request"

Tags: None
  1. Aws said:

    Default Tatlises songs translation "request"

    Hi everyone
    i'm a new member
    i like turkish songs alot
    and specialy ibrahim tatlises songs
    he is a legend
    but i need translations for some songs

    Aramam:
    çagirsaydin gelmez miydim yar
    senin için ölmez miydim yar
    dünyayi ters etmez miydim yar
    aramam, aramam, aramam

    aramam sormam bir daha
    yalvarsan bile allah'a
    çikmasa gecem sabah'a aramam

    pesinden geldim kaç kere
    dünyami yiktin bin kere
    kirildim sana bir kere aramam...

    seviyorsun, ben de seni yar
    çok özledim, ben de seni yar
    aramadim ben de seni yar

    gözyaslarim sele döndü yar
    ayrilanlar geri döndü yar
    leylek baba bile döndü yar
    ====================

    Usta:
    Gel otur yanıma derdimi dinle
    Canım dediklerim yordu be usta
    Gözyaşın kaldıysa ağla benimle
    Dostum bildiklerim vurdu be usta

    Kimseler halim sormadı
    Eyvahsız günüm olmadı
    Tükendim birşey kalmadı
    Bu nasıl yaşamak usta

    Elveda gençliğim elveda derde
    Perdeler kapandı ömür sahnemde
    Vakit doldu artık bana musade
    Hakkını helal et helal et usta

    Çareler içinde çaresi kaldım
    Ben bittim çilem bitmedi usta
    Cefadan payımı düşeni aldım
    Ben bıktım o benden bıkmadı utsa

    Kimseler halim sormadı
    Eyvahsız günüm olmadı
    Tükendim birşey kalmadı
    Bu nasıl yaşamak usta

    Elveda gençliğim elveda derde
    Perdeler kapandı ömür sahnemde
    Vakit doldu artık bana musade
    Hakkını helal et helal et usta
    ======================

    that's all
    hope somebody can help
     
  2. guzel said:

    Default

    hi
    a member here translate me this song before so have fun
    Gel otur yanıma, derdimi dinle,-come sit beside me,listen to my trouble
    Canım dediklerim, yordular Ustam,-the ones i call 'my dear' made (me) tired,my expert
    Göz yaşin kaldıysa, ağla benimle,-if u have tear,cry with me
    Dostum bildiklerim, vurdu be Ustam.-the ones i know my friend hit (me) my expert
    Kimseler halim sormadı,nobody asked about me
    Eyvahsız Günüm olmadi,-there wasnt a day of mine without 'alas'(my god,how awful)
    Tükendim, bir şey kalmadı!-i am done,nothing is left
    Bu nasıl yaşamak Ustam?-what kind of living is that my expert?
    Elveda gençliğim, elveda derde,-goodbye my youthness,goodbye trouble
    Perdeler kapandı, Ömür Sahnemde,-the curtains closed,on my stage of life
    Vakit doldu artık, bana Müsade!-the time is up anymore,excuse me
    Hakkını helal et, helal et Ustam!-do it permissible about ur rights (on me) ,do it permissible my expert
    Çağreler icinde, Çağresiz kaldım,-in cures ,i stayed cureless
    ben bıktim, bu çilem bitmedi Ustam,-i am fed up,this suffering of mine hasnt finished my expert
    Cefadan Payıma, düşeni aldım,-i took my pay from rigour
    Ben bıktım, o benden bıkmadı Ustam.-i am fed up,she\he isnt fed up with me my expert
     
  3. Aws said:

    Default

    thanks alot guzel
    it's so kind of you

    by the way my name is Aws
     
  4. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Aramam:
    çagirsaydin gelmez miydim yar
    senin için ölmez miydim yar
    dünyayi ters etmez miydim yar
    aramam, aramam, aramam

    aramam sormam bir daha
    yalvarsan bile allah'a
    çikmasa gecem sabah'a aramam

    pesinden geldim kaç kere
    dünyami yiktin bin kere
    kirildim sana bir kere aramam...

    seviyorsun, ben de seni yar
    çok özledim, ben de seni yar
    aramadin ben de seni yar

    gözyaslarim sele döndü yar
    ayrilanlar geri döndü yar
    leylek baba bile döndü yar

    I Don't Call

    If you called me,Wouldn't I come my love?
    Wouldn't I die for you my love?
    Wouldn't I reverse the world my love ?
    I don't call,I don't call,I don't call

    I don't call,I don't ask anymore
    Even If you beg to the God
    Even If my night does not get to the morning

    I have followed you many times
    You have ruined my world thousand of time
    I have been broken once,I don't call

    You love me,I love you too my love
    I have missed so much,you too my love
    You didn't call me,me also you my love

    My tears have become flood my love
    People who were separated,came back again my love
    Even father stork came back my love
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  5. Aws said:

    Default

    Quote Originally Posted by Volcano1985 View Post
    Aramam:
    çagirsaydin gelmez miydim yar
    senin için ölmez miydim yar
    dünyayi ters etmez miydim yar
    aramam, aramam, aramam

    aramam sormam bir daha
    yalvarsan bile allah'a
    çikmasa gecem sabah'a aramam

    pesinden geldim kaç kere
    dünyami yiktin bin kere
    kirildim sana bir kere aramam...

    seviyorsun, ben de seni yar
    çok özledim, ben de seni yar
    aramadin ben de seni yar

    gözyaslarim sele döndü yar
    ayrilanlar geri döndü yar
    leylek baba bile döndü yar

    I Don't Call

    If you called me,Wouldn't I come my love?
    Wouldn't I die for you my love?
    Wouldn't I reverse the world my love ?
    I don't call,I don't call,I don't call

    I don't call,I don't ask anymore
    Even If you beg to the God
    Even If my night does not get to the morning

    I have followed you many times
    You have ruined my world thousand of time
    I have been broken once,I don't call

    You love me,I love you too my love
    I have missed so much,you too my love
    You didn't call me,me also you my love

    My tears have become flood my love
    People who were separated,came back again my love
    Even father stork came back my love


    Thanks alot Volcano
     
  6. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    Your Welcome
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  7. guzel said:

    Default

    Hey Aws
    ur welcome but its not my translation , its from another member
     
  8. dr.toleen's Avatar

    dr.toleen said:

    Default

    i like this song so much
    thanks 4 the translation