Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Thread: Tose Proeski's songs- Lyrics and translations

Tags: None
  1. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by mikroulisa View Post
    hey,thank you lydia a lot...but in what language is this song written to?maybe serbian?
    You are welcome and yes, the song is on Serbian, because these last years Tose was making albums on Macedonian and on Serbian/Croatian language, so the same songs were released on these languages.
    Just as I mentioned in the past there are few albums from his
    beginnings (including the newest album "Bozilak"-"Rainbow" with the old folk songs) which are only on his native Macedonian language.
    Also, there are some songs that exist as Serbian/Croatian/Slovenian/Italian version with no equivalent on any other language

    Hope I helped you Greetings, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  2. Angelina said:

    Default

    can any one translate volim osmijeh tvoj for me please
  3. NPazarka's Avatar

    NPazarka said:

    Default

    Tose Proeski Volim osmijeh tvoj - I love your smile

    Krade mi te cesta
    The road is stealing you from me
    kradu mi te ljudi
    People are stealing you from me
    svako pomalo od osmjeha tvog posudi
    Everyone is loaning a little bit of your smile

    Iza svakog ugla stalno neko vreba
    Somebody is always lurking from each and every angle
    da mi te ukrade kada malo srece treba
    to steal you away from me when only a little bit of hapiness is needed

    Niko nije kriv za to sto te volim toliko
    It's nobody's fault why I love you so much
    al' osmijeh tvoj je kriv da znas sto me osvajas
    But you need to know that your smile is guilty for conquering me

    Ref.
    Volim osmijeh tvoj bas dobro ti stoji
    I love your smile, it really suits you well
    jos ti bolje stoje poljupci moji
    but my kisses suit you even better
    ma kriv je meni svako
    everyone is guilty
    kom' smijes se ti, moja ljubavi
    whom are you smiling to, my love

    Volim osmijeh tvoj i nosi ga uvijek
    I love your smile, keep it forever
    smij' se samo, dusu mi grij' zauvijek
    just smile, warm my soul forever
    i krivi su mi svi, i krivo mi je sve
    it's everybody's fault, everything is guilty
    kad sam bez tebe
    when I'm without you

    Al' nije krivo more
    But the sea isn't guilty
    niti sol u kosi
    neither is the sol in your hair
    niti nebo koje boju oka tvoga nosi
    neither is the sky which has the colour of your eyes
    Last edited by NPazarka; 04-18-2008 at 04:10 AM.
  4. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    HI LYDIA !!!!PLEASE CAN YOU MAKE ME THE FAVOUR TO TRANSLATE THE SONG "DUSA OSTANA".....I THINK THAT IF YOU DON'T UNDERSTAND THE LYRICS ,YOU LISTEN A HALF SONG..........HOPE YOU ARE FINE ..........
    Dobro se snaođaš
    Se podobro izgledaš
    Neka te vodi
    Životot tamu
    kaj što si najsrečna

    Ne me pozdravuvaš
    Znam ne ti trebam jas
    i podobro taka da ne vidiš kako
    bez tebe propađam

    Vo mene duša ostana
    da mozam da preživeam
    so del od sebe postojam
    vo srcevo umiram

    ništo ne ostana
    što da te raduva
    vo mene ladni vetrovi veat
    i edenski dozdovi leat

    vo mene duša ostana....
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  5. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Arrow Dusa ostana- A soul has left

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    HI LYDIA !!!!PLEASE CAN YOU MAKE ME THE FAVOUR TO TRANSLATE THE SONG "DUSA OSTANA".....I THINK THAT IF YOU DON'T UNDERSTAND THE LYRICS ,YOU LISTEN A HALF SONG..........HOPE YOU ARE FINE ..........
    Dobro se snaođaš
    Se podobro izgledaš
    Neka te vodi
    Životot tamu
    kaj što si najsrečna

    Ne me pozdravuvaš
    Znam ne ti trebam jas
    i podobro taka da ne vidiš kako
    bez tebe propađam

    Vo mene duša ostana
    da mozam da preživeam
    so del od sebe postojam
    vo srcevo umiram

    ništo ne ostana
    što da te raduva
    vo mene ladni vetrovi veat
    i edenski dozdovi leat

    vo mene duša ostana....

    Hey dear ale-HH, I'm doing well thank you Of course I will translate the song and I totally share the same opinion with you about the lyrics.
    And even as I always say the beauty remains in the very song, the translations aren't always showing the unique message that the song has, but are at least good for grasping the meaning Here it is


    A soul has left

    You are doing fine (you handle well)
    you are looking better (than ever)
    Let the life
    guide you
    wherever you are the most happy

    You are not greeting me
    I know that you don't need me
    and it's (probably) better like that so that you can't see
    that I'm falling apart without you

    A soul has left in me
    (only) so that I can survive
    I exist with piece of myself (with half of myself)
    (and) I'm dying in my heart

    Nothing has left
    to make you glad (happy)
    within myself cold winds are winding
    and autumn rains are pouring

    The soul has left in me
    (only) so that I can survive
    I exist with piece of myself (with half of myself)
    (and) I'm dying in my heart
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  6. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    loads of thank you lydia...........
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  7. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    loads of thank you lydia...........
    No need to thank me that much It was my pleasure
    Take care, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  8. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    Which is the macedonian version "STUDENA" OR "LEDENA" ?
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  9. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Smile

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    Which is the macedonian version "STUDENA" OR "LEDENA" ?

    "Studena" is the Macedonian version I think it hasn't been translated yet, so if u would like the translation just let me know
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  10. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    Najdraga moja
    Koga gorki zborovi
    Tecat od usni
    Tonat site brodovi

    Strast nerazumna
    Raka pod raka
    Bevme do ludost nicii
    Lesno bez maka
    Verni i neverni
    Od gluposti i sueta
    Ne ni uspea

    Veruvaj
    Nisto namerno
    Ne sakav da ni se sluci najloso
    Gordosta
    Ne donese do dno
    Mozam da ne te sakam
    Ne i da zaboravam
    A za toa ti si mi dolzna do kraj

    Raka pod raka
    Bevme do ludost nicii
    Lesno bez maka
    Verni i neverni

    Strast nerazumna
    Vecerva moram
    Besot da go potrosam
    So bilo koja
    Jas da se utesam

    Od gluposti i sueta
    Ne ni uspea

    Veruvaj
    Nisto namerno
    Ne sakav da ni se sluci najloso
    Gordosta
    Ne donese do dno
    Mozam da ne te sakam
    Ne i da zaboravam
    A za toa ti si mi dolzna do kraj



    That was the lyrics of "Najdraga moja" .Can you translate it,please? XXX
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  11. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Arrow Najdraga moja- My dearest

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    Najdraga moja
    Koga gorki zborovi
    Tecat od usni
    Tonat site brodovi

    Strast nerazumna
    Raka pod raka
    Bevme do ludost nicii
    Lesno bez maka
    Verni i neverni
    Od gluposti i sueta
    Ne ni uspea

    Veruvaj
    Nisto namerno
    Ne sakav da ni se sluci najloso
    Gordosta
    Ne donese do dno
    Mozam da ne te sakam
    Ne i da zaboravam
    A za toa ti si mi dolzna do kraj

    Raka pod raka
    Bevme do ludost nicii
    Lesno bez maka
    Verni i neverni

    Strast nerazumna
    Vecerva moram
    Besot da go potrosam
    So bilo koja
    Jas da se utesam

    Od gluposti i sueta
    Ne ni uspea

    Veruvaj
    Nisto namerno
    Ne sakav da ni se sluci najloso
    Gordosta
    Ne donese do dno
    Mozam da ne te sakam
    Ne i da zaboravam
    A za toa ti si mi dolzna do kraj



    That was the lyrics of "Najdraga moja" .Can you translate it,please? XXX
    Here you are

    My dearest

    My dearest,
    when the bitter words
    are dripping from the lips
    all of the ships are sinking

    Unreasonable passion,
    Hand with hand
    we were nobody's until madness
    Easily, with no agony
    faithful and unfaithful
    From foolishness and vanity
    we didn't make it

    Trust me
    I didn't want on purpose
    the worst to happen to us
    The pride
    brought us to the bottom
    Maybe I can not love you
    but I can't forget
    and you to owe me until the end for that

    Hand with hand
    we were nobody's until madness
    Easily, with no agony
    faithful and unfaithful

    Unreasonable passion
    Tonight I must
    spend my anger
    with whoever (girl)
    so to console myself

    From foolishness and vanity
    we didn't make it

    Trust me
    I didn't want on purpose
    the worst to happen to us
    The pride
    brought us to the bottom
    Maybe I can not love you
    but I can't forget
    and you owe to me until the end for that
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  12. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    hope not to annoy you.thanks for the translation...........HAPPY EASTER!!!
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  13. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    hope not to annoy you.thanks for the translation...........HAPPY EASTER!!!
    Of course you are not! It's my pleasure to help to all of you that are interested in Tose's songs.
    Thank you for the nice wishes I also wish you the same if you celebrate this lovely holiday and many happy moments full of joy and love.
    I also want to wish Happy Easter to all of the orthodox people around the world

    All the best, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  14. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    HEY LYDIA ,HI ...... I FOUND ANOTHER SONG....
    THANKS IN ADVANCE FOR ALL YOUR HELP....
    NA'SAI KALA!! AND A LOT OF THANKS

    Cekorot moj vodi kaj sto si ti
    Sonliv grad i kutre,
    Cuvas li ti eden kufer so sni
    Malku sjaj za utre
    Tropnuvam pak kako togas kaj vas
    Glasot tvoj go slusam
    Prekrasna si gledam bezdna pred nas
    Mojot cvet bez dusa?!

    Chorus:
    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!

    Vratata nokjva e svedok na se
    Bolkata e tocna,
    Nieden zbor nema ogan i led
    Kako li da pocnam?
    Cekorot moj vodi kaj sto si ti
    Sonliv grad i kutre
    Cuvas li ti eden kufer so sni
    Malku sjaj za utre?

    Chorus:
    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!

    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  15. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Arrow Ima li den za nas- Is there a day for us

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    HEY LYDIA ,HI ...... I FOUND ANOTHER SONG....
    THANKS IN ADVANCE FOR ALL YOUR HELP....
    NA'SAI KALA!! AND A LOT OF THANKS

    Cekorot moj vodi kaj sto si ti
    Sonliv grad i kutre,
    Cuvas li ti eden kufer so sni
    Malku sjaj za utre
    Tropnuvam pak kako togas kaj vas
    Glasot tvoj go slusam
    Prekrasna si gledam bezdna pred nas
    Mojot cvet bez dusa?!

    Chorus:
    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!

    Vratata nokjva e svedok na se
    Bolkata e tocna,
    Nieden zbor nema ogan i led
    Kako li da pocnam?
    Cekorot moj vodi kaj sto si ti
    Sonliv grad i kutre
    Cuvas li ti eden kufer so sni
    Malku sjaj za utre?

    Chorus:
    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!

    Ima li den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Ima li bar eden den za nas
    Da otkrijam deka sum ziv
    Da frlam prevez od strav i strast
    Da potpisam deka sum kriv
    Prozbori!
    You are welcome I translated the song, but I don't know
    if you will get the point, because it has some secret meaning in it, and in the original version the words are with rhyme while in this one they are literally translated, so might not make sense
    Anyway, here it is

    Is there a day for us?

    My footstep leads where you are (to your place)
    Sleepy city and a puppy
    Do you keep a suitcase with dreams
    A little beam for tomorrow?

    I'm knocking again to your door like in that time (in the past)
    I hear your voice
    You are adorable, I see abyss in front of us
    My flower with no soul?!

    Is there a day for us
    So that I can realize that I'm alive
    To throw the veil of fear and passion
    To undersign that I'm the guilty one
    Is there a day for us
    So that I can realize that I'm alive
    To throw the veil of fear and passion
    To undersign that I'm the guilty one
    Speak up!

    The door is tonight witness for everything
    The pain is accurate (on time)
    No word has (both) fire and ice
    How can I start?

    My footstep leads where you are (to your place)
    Sleepy city and a puppy
    Do you keep a suitcase with dreams
    A little beam for tomorrow?

    Is there a day for us
    So that I can realize that I'm alive
    To throw the veil of fear and passion
    To undersign that I'm the guilty one
    Is there a day for us
    So that I can realize that I'm alive
    To throw the veil of fear and passion
    to undersign that I'm the guilty one
    Speak up! [2x]
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  16. ale-HH's Avatar

    ale-HH said:

    Default

    well,i think i got it....love is the major thema and it always causes PROBLEMS


    thanks lydia ,as always................stay well
    Ας τους να λένε και να φωνάζουν.
    Άσε τις φήμες να οργιάζουν.
    Όλα τα κρίνουν, όλα τους φταίνε.
    Ας τους, λοιπόν , να λένε
  17. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by ale-HH View Post
    well,i think i got it....love is the major thema and it always causes PROBLEMS


    thanks lydia ,as always................stay well
    At any time I agree with your comment about this ageless love issue in almost every song and I'm glad that you got the point

    Take care, xxx
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  18. darcdante said:

    Default

    Wow, he has some really beautiful songs. I wish he had done Usni na Usni in Serbian though. I'm trying to learn the language and don't want to confuse myself by listening to Macedonian songs. 4 albums of Serbian Tose isn't enough.
  19. Lydia_the angel's Avatar

    Lydia_the angel said:

    Smile

    Quote Originally Posted by darcdante View Post
    Wow, he has some really beautiful songs. I wish he had done Usni na Usni in Serbian though. I'm trying to learn the language and don't want to confuse myself by listening to Macedonian songs. 4 albums of Serbian Tose isn't enough. : (
    He surely does "Usni na usni" is one of the songs that made him extra popular at first It is so romantic song and people fell in love by dancing on that song. I remember those moments pretty well
    About the albums, there are 3-4 just on Macedonian language, and these are from his beginnings, because at this time Tose was more popular in our country, that's why the first albums have remained just on Macedonian. While, after he started to cooperate with other managers and got fans in many other countries, he started to make music for this audience as well
    The icon lamp has brighten the sky
    white aureole are knitting the angels for you
    your star extinguished, as soon as I found you, you left
    ***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
  20. darcdante said:

    Default

    That's very fortunate too, or I wouldn't be listening to any Tose at all. My girlfriend (who's from Croatia and Serbia) thinks Macedonian is a pretty language though, so she's listening to all those songs of his hoping to pick up some more of the language.

    As soon as I get more familiar with his songs, I'll probably be on here bugging people to translate them for me. :P