Asli-Tum Sehir Agladi...Could you find for me that lyric?
Asli-Tum Sehir Agladi...Could you find for me that lyric?
Aslı - Tüm Şehir Ağladı
Gece ıslak çıktım yola
Söz verdim sana hız yapmamaya ama,
Annem hıçkırdı yıllar sonra
Babam yenik düşmüş yıllara
Sen hep dersin bana sevgin yalan
Senin gibiler hayatta geç yaşlananlardan
Yutkunup sustum, hassastı ruhun
Onarmak çok mu zordu gidenleri
Tüm şehir ağladı sen gittin diye
Mecbur musun hep en uzağa gitmeye
Gece ıslak bastım gaza
Söz verdim sana hız yapmamaya ama,
Annem hıçkırdı yıllar sonra
Babam yenik düşmüş yıllara
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
can you translate it please
Aslı - Whole City Cried
I took the road when the night was wet
I promised you not to speed but
My mum sobbed after years
My dad was defeated against the years
You always say to me "your love is lie"
The people who are like you,grow old late in the life
I gulped and kept quiet,your soul was sensetive
Repairing the goings was so diffucult ?
Whole city cried that you have gone
Are you obliged to go always to the farthest ?
I stepped on the gas when the night was wet
I promised you not to speed but
My mum sobbed after years
My dad was defeated against the years
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
teşekkür ederim
Rica Ederim.Are you croatian or bosnian ?
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
croat, but born and living in bosnia and herzegovina
I think you have not language problem then ,I know similar languages are spoken in that regions,right ?
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
you mean croatian and bosnian? it's same language well not completely same but 99.9% same croatian=bosnian=serbian call it yugoslavian language , some words are even same as in türkçe, çay=čaj
Yes I know čaj,do you know any other ?
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
Teşekkürler
Birşey değil...
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
well there are a lot of words i just don't know all türkçe words
baba = (in bosnia they say) babo şeytan = (older ppl say) šejtan şeker=šećer ...
komşu(neighbour)=komija ?
Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
That's right ;-). Here you can find some Turkish words we use :
http://www.sandzaknews.com/forum/showthread.php?t=346