Erkan Ocakli - Biri Sevda Bir Baris Şarkı Sözü

Thread: Erkan Ocakli - Biri Sevda Bir Baris Şarkı Sözü

Tags: None
  1. elisiario said:

    Wink Erkan Ocakli - Biri Sevda Bir Baris Şarkı Sözü

    İki tane yavrum olsun
    Biri sevda biri barış
    Özgürlüğün yollarında
    Yarış ey Ocaklı yarış
    Denizlerden karalara
    Ulaş sevdam dolaş sevdam
    Barış dolu bir dünyada
    Dolaş sevdam dolaş sevdam
     
  2. Guven's Avatar

    Guven said:

    Default

    My turkish is still very bad, but i can try. I hope smb will correct me if there are mistakes.

    Quote Originally Posted by elisiario View Post
    İki tane yavrum olsun
    Biri sevda biri barış
    Özgürlüğün yollarında
    Yarış ey Ocaklı yarış
    Denizlerden karalara
    Ulaş sevdam dolaş sevdam
    Barış dolu bir dünyada
    Dolaş sevdam dolaş sevdam
    It will be smth like this.

    There are two things to feel young
    Its love and peace
    Your freedom in your roads
    Contend, Ocakli, contend
    From seas to lands
    Reach my love walk around my love
    This world full of peace
    Walk around my love walk around my love.



    I hope u will forgive me if smth is not correct. Simply english and turkish are not my own languages.
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است
     
  3. Volcano1985's Avatar

    Volcano1985 said:

    Default

    İki tane yavrum olsun
    Biri sevda biri barış
    Özgürlüğün yollarında
    Yarış ey Ocaklı yarış
    Denizlerden karalara
    Ulaş sevdam dolaş sevdam
    Barış dolu bir dünyada
    Dolaş sevdam dolaş sevdam

    I want two little things
    One of is love,one of is peace
    In the ways of the freedom
    Contend, Ocakli, contend(from guven)
    From seas to lands(from guven)
    Reach my love walk around my love(from guven)
    In the one world that is full of peace
    Walk around my love walk around my love (from guven)


    Hey guven your turkish great...
    Hasta Siempre Comandante...(Left the forum 28-04-2008)
     
  4. Guven's Avatar

    Guven said:

    Default

    Thanks))) but i'm not sure that its so) by the way i translated one song, now i'll write it here. can you correct it too?)
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است
     
  5. Guven's Avatar

    Guven said:

    Default

    Ceza mı bu Is it punishment?
    Çektiğim çile mi Is it torment which I standed?
    Yıllardır tuttuğum nöbet bitmeyecek mi Will not finish this attack which i stand by years?
    Bir küçük kartanesi gibiyim avucunda eriyen i'm like a little snowflake which thaws on your palm
    Dön bebeğim Come back baby
    Gözyaşlarını görürsem erir kanatlarım If i see your tears my wings will disappear
    Uçamam rüyalarında yanına I cant fly to you in your dreams
    Sonsuzluk senle başladı Infinity started with you
    O küçük dünyamda in that little world
    Unutma gittiğinde yarım kaldım Dont forget, when u had gone away i became empty of half
    Çöllerdeyim yanıyorum i'm in a desert and i'm burning
    Kutuptayım üşüyorum i'm at the pole and i feel cold
    Ceza benim çekiyorum it's my punishment and i stand it (carry it???)
    Ne olur dön Please, come back
    Uzanıyorum tutamıyorum i'm reaching, i cant hold ( i dont proof???)
    Özlüyorum ağlıyorum i'm sad, i'm crying
    Yasak mısın anlamıyorum Are you forbiding for me i dont understand
    Ne olur dön Please, come back

    Sevmesen de beni If u even dont love me
    Özledim sesini i've missed your voice
    Git desem de yine gitmesen If i even say 'go away' and even if u r not go
    Yıllardır çektiğim bu hasret mi çile mi Is it melancholy, is it torment which i stand by years
    Haram mısın bana bir bilsem Are u forbiding for me. if i'd know


    Bebeğim benim My baby
    Hayalet sevgilim my dream love
    Last edited by Guven; 11-11-2007 at 07:41 AM.
    cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
    چشم عشق كور است
     
  6. elisiario said:

    Default

    thanks both...a lot...