Originally Posted by
jadedarknight
i found it!i needed to listen to it to understand from where it was, after all!it's portuguese, but not modern portuguese,is antique, you get me, by listening i got the meaning,i think was simple after all:
Te Ador (i adore you)
(Traditional)
Te ador, tu amor,(i adore you, your love)
deixasse corpo da gente marcado,(let our body marked)
Oh, porque se mina gente tatuado.(oh, why my people, tattooed)
Thanks jadedarknight I have always found the Portuguese language somewhat mysterious (I think it's because, compared to other popular Romanic languages, the Portuguese pronunciation seems to be rather far removed from the spelling, if you see what I mean.)
One last thing - what exactly does 'se mina' mean in this context? Is the infinitive 'minar'?