Portuguese lyrics translations

Thread: Portuguese lyrics translations

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=1jAtjNmJJcw

    Sergio Godinho - O primeiro dia
    The first day

    A princípio é simples anda-se sozinho
    passa-se nas ruas bem devagarinho
    está-se bem no silêncio e no borborinho
    bebe-se as certezas num copo de vinho
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    At first, it's simple, you walk by yourself
    You pass by the streets very slowly
    You feel good among silence and whispers
    You drink your certainties in a cup of wine
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"

    Pouco a pouco o passo faz-se vagabundo
    dá-se a volta ao medo e dá-se a volta ao mundo
    diz-se do passado que está moribundo
    bebe-se o alento num copo sem fundo
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    Little by little, the footsteps wander as vagrant
    you abandon the fear and walk around the world in a turn
    And say that your past is now dead
    you drink your breath in a bottomless cup
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"


    E é então que amigos nos oferecem leito
    entra-se cansado e sai-se refeito
    luta-se por tudo o que se leva a peito
    bebe-se e come-se se alguém nos diz bom proveito
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    And then your friends offer you an overnight
    Tired you come in, brend new you leave
    You try to resist the things left in your heart
    You drink, you eat, and someone tells you: enjoy!
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"


    Depois vem cansaços e o corpo frequeja
    molha-se para dentro e já pouco sobeja
    pede-se o descanso por curto que seja
    apagam-se duvidas num mar de cerveja
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    Then tiredness comes and your body weakens
    you look into yourself and few is left over
    You crave for a rest, even if for a little bit
    Your doubts die out in a sea of beer
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"


    E enfim duma escolha faz-se um desafio
    enfrenta-se a vida de fio a pavio
    navega-se sem mar sem vela ou navio
    bebe-se a coragem até dum copo vazio
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    From a choice, your make a challange
    You face your life from begin to end
    You drift in an empty sea, without sail or ship
    You drink your courage from a empty cup
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"


    Entretanto o tempo fez cinza da brasa
    outra maré cheia virá da maré vaza
    nasce um novo dia e no braço outra asa
    brinda-se aos amores com o vinho da casa
    e vem-nos à memória uma frase batida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida
    hoje é o primeiro dia do resto da tua vida

    However, time turned ember into dead smoke
    and high tides will come from low ones
    A new day raises and you get a new wing in your arm
    and you toast for your loves drinking your favourite wine
    And an ordinary phrase comes to the mind again
    "Today is the first day from the rest of your life"
    Last edited by algebra; 12-05-2009 at 11:29 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  2. gDre said:

    Default Maria Rita 'Cupido' translation

    Hi!

    I looked for it in the list. couldn't find it.
    Could you please translate this for me.



    Eu vi quando você me viu
    Seus olhos pousaram nos meus
    Num arrepio sutil
    Eu vi... pois é, eu reparei
    Você me tirou pra dançar
    Sem nunca sair do lugar
    Sem botar os pés no chão
    Sem música pra acompanhar

    Foi só por um segundo
    Todo o tempo do mundo
    E o mundo todo se perdeu

    Eu vi quando você me viu
    Seus olhos buscaram nos meus
    O mesmo pecado febril
    Eu vi... pois é, eu reparei
    Você me tirou todo o ar
    Pra que eu pudesse respirar
    Eu sei que ninguém percebeu
    Foi só você e eu

    Foi só por um segundo
    Todo o tempo do mundo
    E o mundo todo se perdeu (2x)
    Ficou só você eu eu

    Quando você me viu...


    thank you very much in advance!
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Maria Rita - Cupido


    Watch the Video

    Eu vi quando você me viu
    Seus olhos pousaram nos meus
    Num arrepio sutil
    Eu vi... pois é, eu reparei
    Você me tirou pra dançar
    Sem nunca sair do lugar
    Sem botar os pés no chão
    Sem música pra acompanhar

    I saw when you looked at me
    Your eyes laid down over mine
    By a subtle thrill
    I saw ... yeah, I noticed
    You asked me to dance
    Without ever leaving the place you were at
    Without taking your feet out of the ground
    Without even a song to accompany us


    Foi só por um segundo
    Todo o tempo do mundo
    E o mundo todo se perdeu

    All time in the world
    took only a second
    And the rest of the world was lost

    Eu vi quando você me viu
    Seus olhos buscaram nos meus
    O mesmo pecado febril
    Eu vi... pois é, eu reparei
    Você me tirou todo o ar
    Pra que eu pudesse respirar
    Eu sei que ninguém percebeu
    Foi só você e eu

    I perceived when you looked at me
    Your eyes searched into my eyes...
    for the same feverish sin
    I perceived ... Yeah, I perceived
    You took away all the air around...
    ... in order that I could breathe
    I know that no one noticed
    Just you and I did


    Foi só por um segundo
    Todo o tempo do mundo
    E o mundo todo se perdeu (2x)
    Ficou só você eu eu

    All time in the world...
    took only a second
    And the rest of the world was lost
    Only you and I remained over there

    Quando você me viu...
    The moment you looked at me...

    Seus olhos pousaram nos meus= your eyes stared over mine. Pousar here is figurative and in this sense the best option is to land like a plane over my eyes.

    Phrases (i) and (ii) are a little contrasting, but I think that she means the he brought her to freedom letting her to breath a pure air, not shared by the others, or that is, he let her to be as she felt she should be at that moment.

    For the natives and experts. Can I say Only you and I remained over there as There were left only you and me over there? I never did that.
    Last edited by algebra; 12-09-2009 at 08:47 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Amalia Rodrigues - Tudo isso é fado

    Amália Rodrigures - Tudo isso é fado


    Perguntaste-me outro dia
    Se eu sabia o que era o fado
    Disse-te que não sabia
    Tu ficaste admirado
    Sem saber o que dizia
    Eu menti naquela hora
    Disse-te que não sabia
    Mas vou-te dizer agora

    You asked me once...
    if I knew what fado is
    I told you I didn't know
    You got surprised...
    without knowing what to say
    I lied at that moment.
    I told you I didn't know.
    But now I'm going to tell you


    Almas vencidas
    Noites perdidas
    Sombras bizarras
    Na Mouraria
    Canta um rufia
    Choram guitarras
    Amor ciúme
    Cinzas e lume
    Dor e pecado
    Tudo isto existe
    Tudo isto é triste
    Tudo isto é fado

    (Fado is...)
    Defeated souls,
    Lost nights,
    Bizarre shadows,
    At Mouraria,...
    the pounce sings,
    the guitars cry.
    Love, jealousy
    Ash and light
    Pain and sin
    All this exists
    All this is sad
    All this is the fado


    Se queres ser o meu senhor
    E teres-me sempre a teu lado
    Nao me fales só de amor
    Fala-me também do fado
    E o fado é o meu castigo
    Só nasceu pr'a me perder
    O fado é tudo o que digo
    Mais o que eu não sei dizer.

    If you want to be my gentleman... (=husband)
    and have me always by your side
    Don't talk about love only
    Tell me also about Fado
    Fado is my punishment...
    Fado was born just to make me get lost into it
    Fado is in all that my words say...
    and also in what they don't


    Mouraria= place in Lisbon
    Last edited by algebra; 12-09-2009 at 08:55 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Chitaozinho e Xororo - Nuvem de Lagrimas

    Chitãozinho & Xororó - Nuvem de Lágrimas


    Há uma nuvem de lágrima sobre os meus olhos
    Dizendo prá mim que você foi embora
    E que não demora meu pranto rolar

    There are clouds of tears in my eyes...
    Telling me that you are gone
    And that my weep in no time will run down


    Eu tenho feito de tudo pra me convencer
    Me provar que a vida é melhor sem você
    Mas meu coração não se deixa enganar

    I have done everything to convince
    and prove myself that life is better without you
    But my heart can not be fooled


    Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
    Mas depois da cama a realidade,
    E só sua ausência doendo demais

    Many passions I invent to escape the longing
    but after the love-making, reality comes
    And only your absence remains, hurting me so much


    Dá um vazio no peito, uma coisa ruim
    O meu corpo querendo o seu corpo em mim
    Vou sobrevivendo num mundo sem paz

    An emptiness in the heart comes, a bad feeling
    My body longs for your body next to mine
    I live and survive in a world without peace


    Ah... jeito triste de ter você
    Longe dos olhos e dentro do meu coração
    Me ensina a te esquecer
    Ou venha logo e me tira desta solidão[B]

    Ah ... what a sad way of having you!
    That keeps you far from my eyes but close to my heart
    Teach me how to forget you
    Or come right now and take me out of the loneliness
    Last edited by algebra; 12-10-2009 at 06:17 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  6. gDre said:

    Default Sinal Fechado

    thank you very much!

    Could you also help me out with these lyrics:

    Sinal Fechado



    Olá, como vai?

    Eu vou indo, e você, tudo bem?

    Tudo bem, eu vou indo, correndo

    Pegar meu lugar no futuro , e você?

    Tudo bem, eu vou indo, em busca

    De um sono tranquilo, quem sabe?

    Quanto tempo... pois é, quanto tempo...

    Me perdoe a pressa

    É a alma dos nosso negócios

    Qual, não tem de quê, eu também só ando a cem

    Quando é que você telefona?

    Precisamos nos ver por aí

    Pra semana,prometo, talvez nos vejamos

    Quem sabe?

    Quanto tempo, pois é... quanto tempo...

    Tanta coisa que eu tinha a dizer

    Mas eu sumi na poeira das ruas

    Eu também tenho algo a dizer

    Mas me foge a lembrança

    Por favor, telefone

    Eu preciso beber alguma coisa rapidamente

    Pra semana... O sinal...

    Eu procuro você...

    Vai abrir, vai abrir!

    Prometo, não esqueço

    Por favor, não esqueça

    Não esqueça, não esqueça , não esqueça
  7. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Sorry for my delay time, I thought someone would answer you request

    Olá, como vai?
    Hello how are you

    Eu vou indo, e você, tudo bem?
    I'm fine, and you, all is allright about you?

    Tudo bem, eu vou indo, correndo
    Pegar meu lugar no futuro , e você?

    Everything's alright, I'm doing fine, I'm going/rushing...
    ... to take my place in the future, and you?

    Tudo bem, eu vou indo, em busca
    De um sono tranquilo, quem sabe?

    Okay, I'll go in search...
    ... of a peaceful sleep, who knows?

    Quanto tempo... pois é, quanto tempo...
    Me perdoe a pressa
    É a alma dos nosso negócios

    How long ... oh yes, how long ...
    Forgive me the rush
    This is the heart of our business

    Qual, não tem de quê, eu também só ando a cem
    Quando é que você telefona?
    Precisamos nos ver por aí

    What, never mind that, I also walk/drive at 100 km per hour
    When will you call me?
    We need to meet anyday

    Pra semana,prometo, talvez nos vejamos
    Quem sabe?

    Next week, I promise, maybe we can see each other.
    Who knows?

    Quanto tempo, pois é... quanto tempo...
    Tanta coisa que eu tinha a dizer
    Mas eu sumi na poeira das ruas

    How long, yes ... how long ...
    I had so much to say...
    ...but I desappeared into the dust of the streets

    Eu também tenho algo a dizer
    Mas me foge a lembrança
    Por favor, telefone

    I also have something to say...
    ...but my memory escapes now
    Please, call me

    Eu preciso beber alguma coisa rapidamente
    Pra semana... O sinal...
    Eu procuro você...
    Vai abrir, vai abrir!

    I need to drink something quickly
    Next week ... The traffic light ...
    I'm going to look for you ...
    It's turning green, it's turning green!

    Prometo, não esqueço
    I promise you, I won't forget you

    Por favor, não esqueça
    Não esqueça, não esqueça , não esqueça

    Please, don't forget!
    Don't forget, don't forget, don't forget.
    Last edited by algebra; 03-16-2009 at 02:16 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  8. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Julia Venegas e Marisa Monte -Ilusion

    Uma vez eu tive uma ilusão
    E não soube o que fazer
    Não soube o que fazer
    Com ela
    Não soube o que fazer
    E ela se foi
    Porque eu a deixei
    Por que eu a deixei?
    Não sei
    Eu só sei que ela se foi

    Once ago I had a illusion
    and I didn't know what to do
    I didn't know what to do
    with it
    I didn't know what to do
    And it went away
    Because I let it go away
    Why did I let it go away?
    I don't know
    I only know that it's gone now


    Mi corazón desde entonces
    La llora diario
    No portão
    Por ella no supe que hacer
    y se me fue
    Porque la deje
    ¿Por que la deje?
    No sé
    Solo sé que se me fue

    Since then, my heart
    cries day by day
    standing at my home's gate
    Because of it, I didn't know what to do
    and it passed me by
    Because I let it go away
    Why did I let it go?
    I don't know
    I only know that it's gone now


    Sei que tudo o que eu queria
    Deixei tudo o que eu queria
    Porque não me deixei tentar
    Vivê-la feliz

    I know that all that I wanted
    I left all that I wanted behind
    Why couldn't give myself a try?
    To live it in happiness


    É a ilusão de que volte
    O que me faça feliz
    Faça viver

    It's the illusion of its return
    Or what else that could make me happy
    could make me live


    Por ella no supe que hacer
    y se me fue
    Porque la deje
    ¿Por que la deje?
    No sé
    Solo sé que se me fue

    Because of it, I didn't know what to do
    and it passed me by
    Because I let it go away
    Why did I let it go?
    I don't know
    I only know that it's gone now


    Sei que tudo o que eu queria
    Deixei tudo o que eu queria
    Porque não me deixei tentar
    Vivê-la feliz

    I know that all that I wanted
    I left all that I wanted behind
    Why couldn't give myself a try?
    To live this illusion in happiness


    Deixei tudo o que eu queria
    Sei que tudo o que eu queria
    Deixei tudo o que eu queria
    Porque no me dejo
    Tratar de ser la feliz
    Por que la deje
    ¿Por que la deje?

    left all that I wanted behind
    I know all that I wanted
    I left all that I wanted behind
    Why I couldn't permiss myself
    to try to be happy with it
    Because I let it go
    Why did I let it go?


    No sé
    Solo sé que se me fue
    Porque la deje
    ¿Por que la deje?
    No sé
    Solo sé que se me fue

    I don't know
    I only know that it's gone now
    Because I let it go
    Why did I let it go?
    I don't know
    I only know that it's gone now
    Last edited by algebra; 12-10-2009 at 07:09 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  9. radu said:
  10. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Beautiful songs radu Do you want them to be translated?
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  11. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Nenhum de Nós - Sobre o Tempo

    Nenhum de Nós - Sobre o Tempo
    About Time

    Os homens trocam as famílias
    As filhas, filhas de suas filhas
    E tudo aquilo que não podem entender
    Os homens criam os seus filhos
    Verdadeiros ou adotivos
    Criam coisas que não deviam conceber

    People change their families
    And the daughters of their daughthers's daughthers,
    and all the things they are unable to understand.
    People grow up their sons,
    legitime or adopted.
    And create things they should not conceive


    O tempo passa e nem tudo fica
    A obra inteira de uma vida
    O que se move e
    O que nunca vai se mover.. êê,êê

    Time doesn't stop passing, not always a thing will remain here
    Not even the whole story of a lifetime
    Nor the things that can be changed
    Nor those that never will, though


    O passado está escrito
    Nas colunas de um edifício
    Ou na geleira
    Onde um mamute foi morrer
    O tempo engana aqueles que pensam
    Que sabem demais que juram que pensam
    Existem também aqueles que juram
    Sem saber

    Past is written
    in pillars of a building
    or even in the walls of a glacier
    where an old mammoth went to die in.
    Time misleads those ones who think
    they are wise enough and swear they are able of a thought
    But there are also those people who swear
    without knowing they're doing it
    Last edited by algebra; 09-20-2010 at 07:39 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Banda Carrapicho - Tic Tic Tac

    Bate forte o tambor
    Que eu quero é tic tic tic tic tac
    Bate forte o tambor
    Que eu quero é tic tic tic tic tac

    Hit hard the drum
    Because I want (to hear) tic tic tic tic tac
    Hit hard the drum
    Because I want (to hear) tic tic tic tic tac


    É nesta dança que meu boi balança
    E o povão de fora vem para brincar
    É nesta dança que meu boi balança
    E o povão de fora vem para brincar

    This is the dance that makes my bull swing
    And the foreign people come to dance along
    This is the dance that makes my bull swing
    And the foreign people come to dance along


    As barrancas de terras caidas
    Faz barrento o nosso rio-mar
    As barrancas de terras caidas
    Faz barrento o nosso rio-mar

    Palisades of falling layers of sand.
    make our huge river become mud-coloured (=Amazon River)
    Palisades of falling layers of sand.
    make our huge river become mud-coloured


    Fez o céu a mata e a terra
    Uniu os caboclos
    Construiu o amor
    Fez o céu a mata e a terra
    Uniu os caboclos
    Construiu o amor

    He created the sky, the forest and the earth
    He united the men
    and built love
    Last edited by algebra; 09-20-2010 at 07:46 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  13. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Eliana Printes - Morda Minha Línguabite my tongue

    O que é que tá passando pela sua cabeça?
    O que é que tá pegando pra você entender?
    O que você ouviu você agora esqueça
    Mesmo que pareça que vai desaprender

    Arranje outra maneira de tratar do assunto
    Deixe de manha , deixe da abstração
    Não pense na parte , pense no conjunto
    Não caia no buraco da desatenção

    What's going on in your mind now?
    What's this making it so difficult to understand?
    The words you heard a little ago, just forget them
    Even if for you it feels like you'd unlearn it all
    Think up of a different way to deal with this matter
    Stop being sly, leave the abstraction aside
    Don't think only of a part, think of the whole
    Don't let yourself fall in a lapse of attention's trap


    Fale minha língua , morda minha língua
    Pra você aprender tem que experimentar
    Fale minha língua , morda minha língua
    Pra nossa gramática se misturar

    Speak my tongue, bite my tongue
    If you want to learn it, you have to experiment it
    Speak my tongue, bite my tongue
    So that our grammars can mix each other


    Não venha me falar com esse ar de importante
    Comigo não cola , pode relaxar
    Tire sua boca do auto falante
    Que ninguém vai ouvir o nosso particular
    A sua sintaxe tá muito feia
    Tá cheia de besteira e de lugar comum
    Onde é que tá o belo , onde é que tá a idéia
    No meio da bobéia desse baticum

    Don't come to me talking on this arrogant tone
    This won't work to me, keep it cool
    Don't speak so loud
    This way nobody is gonna overhear our private talk
    Your sintax sounds so awful
    It has lots of blunders and commom collocations
    Where is the beauty on it? Where is the meaning of it...
    In the middle of this empty stream of words?


    Fale minha língua , morda minha língua
    Pra você aprender tem que experimentar
    Fale minha língua , morda minha língua
    Pra nossa gramática se misturar

    Speak my tongue, bite my tongue
    If you want to learn it, you have to experiment it
    Speak my tongue, bite my tongue
    So that our grammars can mix each other


    O pote já secou e eu tô raspando o fundo
    E o seu vocabulário não se renovou
    Dê uma alegria a esse moribundo
    Que pena todo dia como seu professor

    My patience's just ran out, I'm hitting the bottom already
    You haven't renewed your vocabulary yet
    Give to this poor man that I am, at least, some delight
    What a pitty is to be your grammar teacher every day
    Last edited by algebra; 09-20-2010 at 08:27 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  14. radu said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Beautiful songs radu Do you want them to be translated?
    No thanks I understood everything.

    romanian and portuguese are related languages.
  15. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Skank - Acima do Sol

    Assim ela já vai
    Achar o cara que lhe queira
    Como você não quis fazer
    Sim, eu sei que ela só vai
    Achar alguém pra vida inteira
    Como você não quis...

    So she's going to leave you
    To find another guy who might esteem her
    In a way you never did
    Yes, I just tell you this
    She's going to find herself someone to be together
    For the lifetime, just the way you didn't want to


    Tão fácil perceber
    Que a sorte escolheu você
    E você cego, nem nota
    Quando tudo ainda é nada
    Quando o dia é madrugada
    Você gastou sua cota...

    It is so easy to see it
    Luck has chosen you
    And you, like a blind, can't get it
    When everything seems to be nothing,
    When the day feels like late in the night,
    You'll just run out of chances


    Eu não posso te ajudar
    Esse caminho não há outro
    Que por você faça
    Eu queria insistir
    Mas o caminho só existe
    Quando você passa...

    Now I can't help you
    Other than this, there's no way
    That could help you throught it
    I'd like to tell you the opposite
    But the real way to go will just show up
    When you're disposed to take it


    Quando muito ainda é pouco
    Você quer infantil e louco
    Um sol acima do sol
    Mas quando sempre
    É sempre nunca
    Quando ao lado ainda
    É muito mais longe
    Que qualquer lugar...

    When much seems too few yet,
    You, childishly in despair, will be asking to find
    Another sun above the sun
    But when forever
    Feels like never
    When the place right beside you
    Seems to be much farther
    Than anywhere


    Um dia ela já vai
    Achar o cara que lhe queira
    Como você não quis fazer
    Sim, eu sei que ela só vai
    Achar alguém pra vida inteira
    Como você não quis...

    Some day she's going to leave you
    To find another guy who might esteem her
    In a way you never did
    Yes, I just tell you this
    She's going to find herself someone to be together
    For the lifetime, just the way you didn't want to


    Se a sorte lhe sorriu
    Porque não sorrir de volta
    Você nunca olha a sua volta
    Não quero estar sendo mau
    Moralista ou banal
    Aqui está o que me afligia...

    If luck smiled at you
    Why didn't you smile back?
    You never notice what's going on around you
    I don't wanna sound severe
    Moralist or banal
    But this is my concern about you
    Last edited by algebra; 09-21-2010 at 05:18 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Kid Abelha - Nada Sei

    Kid Abelha - Nada Sei

    Nada sei dessa vida
    Vivo sem saber
    Nunca soube, nada saberei
    Sigo sem saber...

    Que lugar me pertence
    Que eu possa abandonar
    Que lugar me contém
    Que possa me parar...

    Sou errada, sou errante
    Sempre na estrada
    Sempre distante
    Vou errando
    Enquanto tempo me deixar
    Errando
    Enquanto tempo me deixar

    Nada sei desse mar
    Nado sem saber
    De seus peixes, suas perdas
    De seu não respirar...

    Nesse mar, os segundos
    Insistem em naufragar
    Esse mar me seduz
    Mas é só prá me afogar...


    I dont know anything

    I dont know anything about this life
    I live without knowing it
    I never knew it, I will never know it
    I go on without knowing ...

    What it is place that I belong,
    the one I could leave behind
    What it is place that I am in,
    The one that could make me stop

    I'm mistaken, I am a vagrant
    I'm always on the road
    I'm always far away
    I go on, making mistakes
    Until life allows me to
    I go on making mistakes
    Until life allows me to

    I know anything about this sea
    I swim on it without knowing
    About its fishes and it losses
    and the fact it doesn't breathe

    In this sea, the seconds
    Feels like sinking me in insistently
    This sea seduces me
    But just to drown me in it
    Last edited by algebra; 09-21-2010 at 05:27 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Gritando HC - Velho Punk


    LISTEN

    Genre: Punk

    Entrei num vagão no centro da cidade
    I entered in a wagon at the city center ('s station)
    Um coroa me chamou a atenção,
    A gradpa catched my attention
    Coturno descorado, moicano abaixado
    (Wearing) warn half-boots, and a cropped Mohican
    Ele tinha um "a" tatuado!
    He had an "A" tattoed on skin

    Vou te falar como anarquizei
    I'm gonna tell you how I anarchized (long ago)
    Na década de 60 eu apavorei
    In the 1960's I messed up all around
    Transei todas as minininhas rocka billy
    I humped all the rockabilly girls
    Cantava numa banda, falava podreira
    I used to sing in a band and talk dirty

    No radio não tocou, na tv não passou
    It's was not played on the radio and not noticed on TV
    Mas em woodstock o punk apavorou!
    But that punk terrified in Woodstock!

    Velho punk!!! velho punk!!!
    Old punk!!!Old punk!!!
    __________________________
    I found my brother listening to this and it was inresistible text

    Mohican=the punk hair style
    Last edited by algebra; 03-23-2009 at 06:09 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  18. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Claudia Leitte - Extravaza (Portuguese to English)


    LISTEN

    Genre: Axe

    Dominou geral
    (This rythm) dominated all around...
    sacudiu a praça
    ... shuddered the square/plaza
    Venha que o som é massa
    C'mon because the music is awersome
    Rock de timbau
    Rock'n'roll done in timbau
    Groove de cabaça
    Groove done in cabaça
    E a galera embala
    And the crowd shakes it all

    Tem que ter
    It must to get...
    Bola na rede pra dizer que é gol
    the ball into the net for you to say that a goal was scored
    Vem dizer
    Come to say...
    A todo mundo que no nosso amor
    ...everybody that in our love..
    Tem que ter
    ... it must to have
    Uma balada pra gente dançar, ah, ah
    a party for us to dance, ah, ah

    Extravasa
    Freak out!/Set yourself free
    Libera e joga tudo pro ar
    Andandon everything and throw all them through the air
    Eu quero ser feliz antes de mais nada
    I want to be happy, first of all
    Extravasa
    Freak out! Set yourself free
    Libera e joga tudo pro ar, ar, ar, ar, ar, ar, ar (bis)
    Andandon everything and throw all them through the air

    O entusiasmo no movimento
    The enthusiasm in the movement/crowd
    A atividade na balada
    The action in the party
    Mais veloz que o vento
    Faster than wind
    Cheio dito na idéia do meu papo reto
    It did hit flush on the matter of my frank talk
    Aumenta o som e dance quando tiver por perto
    Turn the radio up and dance as long as you be around
    Chega de problema quero solução
    No problems anymore, I want solutions
    Ô cale a boca, escute a voz que vem do coração
    Hey sut up, listen to the voice that comes from the heart
    Radicalizando mas com limite
    Radicalize (your life) but with moderation
    Hoje é dia de extravasar, meu irmão
    Today is the day for releasing yourself , my brother
    _______________
    Explanations later, I must go to bed
    Last edited by algebra; 03-24-2009 at 10:02 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  19. gDre said:

    Default Mariza Rosa Branca

    This shouldn't be too difficult for you I, on the other hand, have difficulties with some words.


    De Rosa ao peito na roda
    Eu bailei com quem calhou
    Tantas voltas dei bailando
    Que a rosa se desfolhou

    Quem tem, quem tem
    Amor a seu jeito
    Colha a rosa branca
    Ponha a rosa ao peito

    Ó roseira, roseirinha
    Roseira do meu jardim
    Se de rosas gostas tanto
    Porque não gostas de mim?


    Thank you in advance.
    muito 'brigado.
  20. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Mariza - Rosa Branca



    LISTEN

    Genre: Fado

    De Rosa ao peito na roda
    At the circle, wearing a rose close to my chest...
    Eu bailei com quem calhou
    ...I danced with the one that remained alone (i)

    Tantas voltas dei bailando
    Turns and turns I whirled away dancing...
    Que a rosa se desfolhou
    ... in such a way that even the rose pulled the petals off
    Quem tem, quem tem
    The one who has, the one who has...
    Amor a seu jeito
    ...love for oneself...
    Colha a rosa branca
    ... please, pick the white rose,...
    Ponha a rosa ao peito
    ... put it close to your chest

    Ó roseira, roseirinha
    Oh rosetree, oh dear/little rosetree
    Roseira do meu jardim
    Oh rosetree of my garden
    Se de rosas gostas tanto
    If you love/like the roses so much
    Porque não gostas de mim?
    Why don't/can't you love me? (ii)

    (i) well, keep in mind that they are dancing/whirling in a circle. There are lots of traditional dances in Brazil and Portugal that people make a huge circle and dance. Then it's possible that in a moment people made pairs to dance together and the singer had to dance with the one that remained without a pair. Or it can be also, that the speaker couldn't caring about who he should make a pair, that it, it could be anyone.

    (iii) It's slightly meant here why don't you like me once I am a rose/ I look like a rose?

    _______________________________
    I did some changes I didnt perceive it was sung by a woman, this changes interpretation a bit. I know some songs of Mariza and I adore. I like her song"Loucura"
    Last edited by algebra; 03-25-2009 at 03:06 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém