Correct pls:)
I translated one song but i'm not sure that i did it right, so could anybody correct me?
Ceza mı bu Is it punishment?
Çektiğim çile mi Is it torment which I standed?
Yıllardır tuttuğum nöbet bitmeyecek mi Will not finish this attack which i stand by years?
Bir küçük kartanesi gibiyim avucunda eriyen i'm like a little snowflake which thaws on your palm
Dön bebeğim Come back baby
Gözyaşlarını görürsem erir kanatlarım If i see your tears my wings will disappear
Uçamam rüyalarında yanına I cant fly to you in your dreams
Sonsuzluk senle başladı Infinity started with you
O küçük dünyamda in that little world
Unutma gittiğinde yarım kaldım Dont forget, when u had gone away i became empty of half
Çöllerdeyim yanıyorum i'm in a desert and i'm burning
Kutuptayım üşüyorum i'm at the pole and i feel cold
Ceza benim çekiyorum it's my punishment and i stand it (carry it???)
Ne olur dön Please, come back
Uzanıyorum tutamıyorum i'm reaching, i cant hold ( i dont proof???)
Özlüyorum ağlıyorum i'm sad, i'm crying
Yasak mısın anlamıyorum Are you forbiding for me i dont understand
Ne olur dön Please, come back
Sevmesen de beni If u even dont love me
Özledim sesini i've missed your voice
Git desem de yine gitmesen If i even say 'go away' and even if u r not go
Yıllardır çektiğim bu hasret mi çile mi Is it melancholy, is it torment which i stand by years
Haram mısın bana bir bilsem Are u forbiding for me. if i'd know
Bebeğim benim My baby
Hayalet sevgilim my dream love
cocuklugumda korktugum o yalnizliga asigim simdi...
چشم عشق كور است