"Ya Ommi" by Assi al Hellani

Thread: "Ya Ommi" by Assi al Hellani

Tags: None
  1. Tourbeau said:

    Default "Ya Ommi" by Assi al Hellani

    Can anyone help me with the lyrics to the song "Ya Ommi" by Assi al Hellani from the album "Ouwetna Bi Wehdetna"? I haven't been able to locate the lyrics or a translation online, so I tried to type them in myself. I apologize for mistakes. I'm just starting to learn the Arabic alphabet, so I may have misread some of the letters. (I don't even recognize the letter(s) at the end of the last words in lines 5 and 6. On the CD it looks like Yaa without an initial tooth and a Qaaf sitting on top of it. Is that Qaaf preceded by Kasra or something else? Sorry, I'm still learning the basics...)

    I understand that this album is all political and/or patriotic songs about Lebanon. Is he singing to Lebanon as the motherland, or is this about his biological mother or something else? I'm really interested in an English translation of the lyrics. Thanks!

    ﺍﻨﺗﻲ ﻜﻞ ﺍﻠﻟﻲ ﻠﻳﺎ
    ﻮﺍﻨﺘﻲ ﺃﺠﻣﻝ ﻫﺪﻴﺔ
    ﻴﺎ ﻠﻲ ﻤﺎﻠﻗﻳﺗﺵ ﺒﻌﺪﻚ
    ﺤﺑﻳﺏ ﻴﺳﺄﻞ ﻋﻟﻳﺎ

    ﻴﺎ ﺨﺬﻧﻲ ﺒﺣﺿﻥ ﺩﺍﻴﻓ
    ﻴﺎ ﻨﺑﻊ ﺍﻠﺣﺐ ﺍﻠﺻﺎﻴﻓ
    ﻴﺎ ﺃﻤﻲ ﻮﻨﻭﺮ ﻋﻨﻳﺎ

    ﻤﺎﺷﻲ ﺒﺑﺭﻜﺔ ﺪﻋﺎﻜﻲ
    ﻤﺵ ﻋﺎﻴﺯ ﻏﻴﺮﺮﻀﺎﻜﻲ
    ﻮﺍﻠﻌﻣﺮ ﻴﻬﻭﻥ ﻔﺩﺍﻜﻲ
    ﻮﺍﻠﻌﻤﺮ ﻴﻛﻭﻥ ﺸﻮﻴﺔ
    ﻴﺎ ﺃﻤﻲ ﻭﻨﻮﺮ ﻋﻨﻴﺎ
  2. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    U TYPED IT BY URSELF!!!
    I MOST BE THE FOREIGN ONE HERE AND U MOST BE THE ARABIAN GIRL :S
    anyway ... here it is

    Ya Ommi
    My Mother

    ﺍﻨﺗﻲ ﻜﻞ ﺍﻠﻟﻲ ﻠﻳﺎ
    u r everything i have

    ﻮﺍﻨﺘﻲ ﺃﺠﻣﻝ ﻫﺪﻴﺔ
    and u r the most beautiful gift

    ﻴﺎ ﻠﻲ ﻤﺎﻠﻗﻳﺗﺵ ﺒﻌﺪﻚ
    who i couldn't find after u

    ﺤﺑﻳﺏ ﻴﺳﺄﻞ ﻋﻟﻳﺎ
    lover asks about me "lover here comes not as passion as love for mom"

    ﻴﺎ ﺨﺬﻧﻲ ﺒﺣﺿﻥ ﺩﺍﻴﻓ
    hugs me in his warm lap

    ﻴﺎ ﻨﺑﻊ ﺍﻠﺣﺐ ﺍﻠﺻﺎﻴﻓ
    u r the spring of pure love

    ﻴﺎ ﺃﻤﻲ ﻮﻨﻭﺮ ﻋﻨﻳﺎ
    My mother and the light of my eyes

    ﻤﺎﺷﻲ ﺒﺑﺭﻜﺔ ﺪﻋﺎﻜﻲ
    i live well becoz of ur prays

    ﻤﺵ ﻋﺎﻴﺯ ﻏﻴﺮﺮﻀﺎﻜﻲ
    i don't want anythig but ur pleasure

    ﻮﺍﻠﻌﻣﺮ ﻴﻬﻭﻥ ﻔﺩﺍﻜﻲ
    and my life is nothing in ur sake

    ﻮﺍﻠﻌﻤﺮ ﻴﻛﻭﻥ ﺸﻮﻴﺔ
    and it is only little

    ﻴﺎ ﺃﻤﻲ ﻭﻨﻮﺮ ﻋﻨﻴﺎ
    My Mother, and the light of my eyes
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
  3. Meridian's Avatar

    Meridian said:

    Default

    Hi, this is a try for the translation, just one thing : in the last words of line 5 and 6 the words are "Dafy" and "Assafy"

    You are everything I have
    And you are the best gift
    I didnt found after you
    A lover who ask about me

    Who take me in a warm embrace
    You are the source of pure love
    My mother and the light of my eyes

    I am going with the blessing of your prayers
    I dont want anything except your agreement
    And the life worth nothing with you
    And the age dont worth a lot
    My mother and the light of my eyes

    See you
  4. Meridian's Avatar

    Meridian said:

    Default

    OoOps I didnt see your translation Merve-suriyeli-kizi I was translating
  5. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    it's ok now there r 2 copies
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....