Hello everybody!
I was absent from this forum due to a high work load but now I'm back. This time I need help with the translation of this song. Ther are some words I don't know.
Thanks a lot!
Best regards from Costa Rica
Δεν ήταν νησί, ήταν θεριό που κείτουνταν στην θάλασσα
(It wasn't an island, it was a beast that they ??? into the sea)
Ήταν η γοργόνα, η αδελφή του Μέγα Αλέξανδρου
(The mermaid was the sister of Megas Alexandros)
Που θρηνούσε και φουρτούνιαζε το πέλαγο
(??)
Άμα λευτερωθεί η Κρήτη
(but Crete was set free)
Θα λευτερωθεί κι εμένα η καρδιά μου
(my heart will also be set free)
Άμα λευτερωθεί η Κρήτη, θα γελάσω
(but Crete was set free, I'll laugh)
Άμα λευτερωθεί η Κρήτη...