Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

Thread: Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

Tags: None
  1. radu said:

    Smile Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

    Hi!
    Does anybody have the translation of this song:

    Marwan Khoury ft. Carol Samaha - Yarab

    Thanks!

    If you don't have this song:

    http://nogoomelarab.com/audio/3514/1/download.html
     
  2. cipriana's Avatar

    cipriana said:

    Default

    Hi Radu or..let's talk in romanian ) because...we are romanians :P

    deci...hai sa te sperii un pic intai )



    Arabic Font


    انت بعدك حلوة وصرتى أحلى
    شو هالصدفة مافى أحلى
    وقلبى بيشوفك يا ما استحلى قوليلى كيفك انت

    انت بعدك وما بتتغير
    محيرلى قلبى ومحير
    وبعدو قلبك طفل صغير طمننى كيفك انت

    ماشى نتذكر عا دروب
    ويمرجحنا الغرام
    ليش بعدنا وكيف قدرنا
    ننسى هاك الأحلام
    ياليل البعدو ناطرنا
    عا مفارق هالايام

    ياربى تدوم ايامنا سوى
    ويبقى عا طول جامعنا الهوى
    ياربى تدوم ياربى تدوم
    يارب تعيد هالحب اللى كان
    احلى بكتير من الماضى كمان
    ياربى تعيد يا ربى تعيد


    si acum traducerea in romana :P Ya Rab - Doamne

    Tu(enty), inca frumoasa si devii si mai frumoasa
    Ce intamplare...nu putea fi mai bine..de atat
    Si inima mea te priveste
    Spune-mi ce mai faci?

    Tu (enta) Tu esti inca tu..si niciodata nu te vei schimba
    Tu mi-ai facut inima din ce in ce mai confuza
    Dar totusi inima ta este ca a unui copil
    Ma linisteste.Spune-mi ce mai faci?

    Mergand in timp ce-mi amintesc drumurile
    Si dragostea ce se ne-nconjoara
    Ce mai suntem noi? (Ce-am devenit?)
    Si cum am putea sa uitam acele vise?
    Noaptea ne asteapta, deci noi putem spune adio zilelor

    bis

    Doamne fa ca zilele noastre sa fie traite impreuna
    Si astfel dragostea noastra sa ne uneasca pentru totdeauna
    Doamne fa asta !

    Doamne, daca ne-am putea intoarce in trecut
    Ar fi mult mai bine
    Doamne lasa-ne sa ne intoarcem in trecut

    Te iubesc (bahebik)
    Iti iubesc ochii atunci cand vorbesc
    Si cand iti deseneaza pe chip un zambet
    Lasa-ti capul pe umarul meu
    Si noi vom cuceri lumea impreuna

    Te iubesc (bahebak)
    N-o sa uit asta nici azi, nici maine
    Mi-ai lipsit si nici nu ai idee cat de mult
    Si niciodata nu vei fi doar o amintire
    Tu ai facut ca Lumea sa para mai pretioasa

    refrenul....bis

     
  3. ezzouhour said:

    Default

    Marwan Kfoury & Carole Samaha- Ya rab – Single [E] Translation

    Marwan:
    Enti... Ba3dik helwi w sorti a7la
    You...still beautiful And you become even more...

    Shou hal sodfi ma fi a7la
    what an incident .. couldnt be better

    W albi yshoufik yama esta7la
    Oulili kifik enti?
    And as my heart watching you...
    tell me.. how are you ?

    Carole:
    Enta... Ba3dak enta w ma btetghayar
    you..you still you .. u'll never change

    M7ayarli albi w m7ayar
    you made my heart go confused..and confused..

    W ba3dou albak tefl zghayar
    And ur heart..is still.. like a baby

    Tammenni kifak enta?
    pacify me.. how are you ?

    Both:
    Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
    walking while remembring the roads... and love goes swinging

    Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
    why are we still ? and how could we forget those dreams...

    Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
    the night still waiting for us so we can say goodbye to the days


    Marwan:
    Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
    Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
    Oh god makes our days lasts together... so as love can unite us forever..
    God make it lasts..god make it lasts.

    Both:
    Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
    Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
    oh God..if we could just go back to the past so we can re-love it. live it so much better.. oh god make us go back...make us go back.

    Marwan:
    Bhebbik... Bheb 3younik lamma bte7ki
    I love you.. I love your eyes when ur talking

    W keef btersom hak el de7ki
    and how it draws this smile..

    Khalli rassik faw2i yebki
    let your eyes cry over me...

    W nemlok hal denyi kella
    And we'll own this world together...

    Carole:
    Bhebbak... Ma ra7 ensa lyawm w boukra
    I love you... I'll never forget this day.. or tomorrow...

    Shta2tellak ma 3endak fekra
    I missed you and you have no idea.
    .
    W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
    you'll never be just a memory in my life..

    Yalli mnel denyi aghla
    you made this world precious (something like that hhh... didnt understand it wo well )



    Both:
    Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
    Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
    Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...

    Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
    Ya rab tdoum... Ya rab tdoum

    Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
    Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by ezzouhour View Post
    Yalli mnel denyi aghla
    you made this world precious (something like that hhh... didnt understand it wo well )
    hello.. the line says "You are more precious than the world"
     
  5. Sylia said:

    Default

    I'm in love with arabic language!
    This website is so helpful for who wants to learn through arabic music!

    I love when Carole Samaha pronounces in the chorus:

    "(...) keef rdeena (...)"
    " (...) ba3dou naterna (...)"

    What do words "rdeena" and "naterna" mean in the sentence, please?

    Thanks!
     
  6. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    keef rdeena means how did we approve (rdeena: we accept)
    ba3dou naterna: it still awaits us (natena: waits for us)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  7. Sylia said:

    Default

    Yep! Thank you Sohuda
     
  8. La_Despedida's Avatar

    La_Despedida said:

    Default

    omg great :|
     
  9. ain said:

    Default

    anyone know malay language? im from malaysia...and wanna ask translation in malay lang...ya rab song...please....
     
  10. Malaysian's Avatar

    Malaysian said:

    Default

    salam...hahahah...iam malaysian tooo..xbleh baca b.i ker ain..
     
  11. ain said:

    Default

    Quote Originally Posted by Malaysian View Post
    salam...hahahah...iam malaysian tooo..xbleh baca b.i ker ain..
    bukan tak boleh..
    tapi sy nak ayat yang puitis...
    tolong la sy..
     
  12. Malaysian's Avatar

    Malaysian said:

    Default

    Quote Originally Posted by ain View Post
    bukan tak boleh..
    tapi sy nak ayat yang puitis...
    tolong la sy..
    hahaha...nk susun ayat puitis ssh gak tu..aku faham cam gitu jer aar..
     
  13. beatrice_elena2010's Avatar

    beatrice_elena2010 said:

    Default

    this song is really beautiful....wallah
    * You refuse to notice the disgusting state of the world in which you live. You close yourself off rather than facing the reality that you are all animals pretending to be something more . *
     
  14. Athanatos's Avatar

    Athanatos said:

    Default

    Here's translation to Bulgarian (from English):

    ‎"О Боже!"

    Ти...Ти винаги си хубава, и все по-хубава
    Какво съвпадение! Няма по-хубава
    И докато сърцето ми те вижда...
    Кажи ми... Как си?

    Ти... Ти си винаги ти и никога няма да се промениш
    Накара сърцето ми да се обърка...и обърка..
    А твоето сърце е все още като на малко дете
    Успокой ме. кажи ми...Как си?

    Вървим докато си спомним пътя... и любовта ни оживява
    Защо сме спрели? И как сме могли да забравим тези мечти?
    Нощта все още ни чака, така че да кажем "довиждане" на деня

    О Боже, направи дните ни да продължат заедно.. тъй че любовта ни да ни събере завинаги
    Боже, нека продължат, нека продължат!
    О Боже, само ако можеше да ни върнеш в миналото, за да можехме да се обичаме пак...да изживеем дните си по-добре... О Боже, върни ни, върни ни.

    Обичам те... Обичам очите ти когато говориш
    И как изписваш тази твоя усмивка...
    Нека сълзите ти падат върху мен
    И ще имаме този свят заедно...

    Обичам те... Няма да те забравя днес... нито утре...
    Липсваше ми, а ти не знаеше това
    Ти никога няма да бъдеш просто спомен в моя живот...
    Ти направи този свят безценен.
    Last edited by Athanatos; 12-16-2011 at 03:32 PM.