Cheba Maria - Celibataire [Help]

Thread: Cheba Maria - Celibataire [Help]

Tags: None
  1. Kilise said:

    Wink Cheba Maria - Celibataire [Help]

    Hello, is this the correct lyric of Cheba Maria - celibataire?
    You can find the video here:
    http://youtube.com/watch?v=y0Ns4prrWFw

    sir ouli celibataire ya lalla ana mennah rani mala neg3ed wehdi solitaire ya lalla oula n'ouli had elhala

    nhar ellawal jab lahlawa ou tan goule ghir houa houa
    3la walou wela yetlouwa dewerhali saw ehrawa (x2)

    refrain

    lka m3a shabeh la joie yedkhoul ledar ydir la loi
    mazahani ma chba3t keswa ki lyatima 3andi droi(x2)

    refrain

    koul youm debza koul youm tapage rahbabi darli chantage
    wehdi fe ddar derli barage ma bkali sber ma bka courage (x2)
    I doubt it is, but I'd be glad if someone could translate it correctly

    Thanks, Kilise
     
  2. Merve-suriyeli-kizi's Avatar

    Merve-suriyeli-kizi said:

    Default

    i guess we need the Tunisian Larosa here
    where r u Larosa? haven't seen u here for a while
    i don't understand this accent my daer
    Ciğerin yansın, beni de yaktın
    Sen de yanasın, Öldürdün

    Kalbinden attın sen beni yar
    Yüreğim yanıyor, nerdesin.....
     
  3. Kilise said:

    Default

    hahha I know it's marrocan accent :P forgot to say that ^^
    I just understand some words but it would be great if someone could translate it all so I could try to learn them all hhah

    well Larosa!! hurry up hahha

    thanks, kilise
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i'm here

    but i don't understand all of it it's algerian and not tunisian but celibataire is a french word means "single" not married


    i'll translate the senatances i understand

    sir ouli celibataire ya lalla ana mennah rani mala neg3ed
    wehdi solitaire ya lalla oula n'ouli had elhala
    i'm single oh lady i stya alone without him without him
    and give him the ring(solitaire is an engagement ring in french) oh lady .................

    nhar ellawal jab lahlawa ou tan goule ghir houa houa
    in the first day he brought me cookies and in the second one he changed into someone else
    3la walou wela yetlouwa dewerhali saw ehrawa (x2)
    why did he became complainer ,he switch it into battle

    refrain

    lka m3a shabeh la joie yedkhoul ledar ydir la loi
    .................................................. ..........................
    mazahani ma chba3t keswa ki lyatima 3andi droi(x2)
    i wasn't happy and never got enough of cloths like an orphan i have no right

    refrain

    koul youm debza koul youm tapage rahbabi darli chantage
    .................................................. ............................................
    wehdi fe ddar derli barage ma bkali sber ma bka courage (
    alone at home, he put a dart ,i have no patience left and no courage
     
  5. Kilise said:

    Default

    thank you for the help it's appreciated!
    but don't you know what this sentence means: "tapage rahbabi darli chantage"?
     
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i know the meaning of every word but if you link them together it will be a meanless sentence


    tapage:it's a french word means making great noise
    rahbabi:my darling ones
    darli =he made
    chantage=is a french word but it's wrong it means black mailing
    Last edited by larosa; 08-21-2010 at 09:29 AM.
     
  7. Kilise said:

    Default

    hahha okeey well thanks :P
    I got another song if you like to translate it but I got a problem, I can't find the lyrics.... :/

    anyways you can find the song here:
    http://www.fileden.com/files/2007/8/...on%20Amour.mp3
     
  8. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    sorry i didn't understnad what she's saying may be if i had the lyris,cause you know algerian accent is so much different than the tunisian one
     
  9. Kilise said:

    Default

    I can't find the lyrics... :/
    But maybe you can, if you search in arabic or something :P
    Cheba Maria - Mon Amour

    haha thanks
     
  10. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    half of the song is in french so don't get confused if you're trying to learn arabic words
    ahaaa eeeywa c'est du lour cheba maria hamid bouchnak ecoute c'est pour toi oooOOOOooo
    oh yeah ,it's heavy, cheba maria and hamid bouchnak(the name of the two singers) listen it's for you


    (maria)
    hbibe b3id mahani rabi 3aaalem bia ghire weli ya le3mer tkoun hlali madabia mohal tebralek lya hta nchofek bi 3aynia rani derte fik ania rabi 3alem bik o bia
    my lover is away and assured,while i'm here only god knows my state ,i wish i could be your bride,i want it,it's impossible for my sorrows to heal unless i see you with my own eyes ,i got attached to you only god knows about you and me

    (hamid)
    3omri rani ndarete ana denia daqete bia o ghire nti li habite ana lik onti lia sabri tal rani 3yite yekfini ghire ntia klam nass ghire aakhtek o 3omri ssem3iliaaa

    my life i'm sick and tired,the life became tie to me,you wanted me to be yours and you to be mine ,i waited for too long ,i'm tired it's only people gossiping ,never mind ,listen to me
    Refrain
    3omri loukane bidia brohi ana nefdek loukane yebghiw waldia ana 3omri mada bia 3omri nti li lia ga3 nass hessdouni fik baghik tkouni, lia ana 3omri mada bia 3OMRIIIII
    my life,if it's up to me i will sacrifice my life for you,if my parents accepted i would accept too,my life you're mine a lot of people didn't want you to be mine ,i want you to be mine ,oh my life that all i want
    (this a dialogue)

    [Omri (feat. Hamid Bouchnak) lyrics on http://www.01lyrics.com ]


    (cheba)
    yahbabi fehmouni gelbi bghah ghire howa sseref galbi mkhabi na3arfo ghire ana o howa salou dmou3 3inia c plu for 3lia hada zahri min rabi wela hada mektoube 3lia
    my friends, understand me ,my heart tended to him ,he saw my hidden heart ,only me and him who know that,ask my eyes tears,it's stronger for me,it's my luck from my god,and it's a written destiny

    (hamid)
    3omri fehmi mabia la dzidilouma 3lia la mersoul menak janii wala bria 3omri jaamais nenssak lyam li 3echta m3ak 3echqeq rah adani o sabri 3afaak
    my life please understand me ,don't blame me more,i didn't recieve any letters from you nor a message,my life it's impossible to forget you ,nor the days i lived with you ,your love is contagious,and my patience is over

    REFRAIN

    (maria)
    mohal tebralek lya hata nchofek bi 3inia rani derte fik ania rabi 3alem bik o bia
    it's impossible for my sorrows to heal unless i see you with my own eyes ,i got attached to you only god knows about you and me
    (hamid)
    3omri fehmi mabia madzidi louma 3lia la mersoul menak jani wala bria

    my life please understand me ,don't blame me more,i didn't recieve any letters from you nor a message
     
  11. Kilise said:

    Default

    thanks alot larosa!
    this will definitely help me
    no I won't get confused haha ^^
     
  12. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    you're welcome anytime ,come again
     
  13. vlado2006's Avatar

    vlado2006 said:

    Default missing line

    "koul youm debza koul youm tapage rahbabi darli chantage"

    means

    "every day quarrel, every day fighting, oh my dear ones, he is doing black-mail to me"
    tellement n'bghik nmout aliik
    tellement n'bghik nsaqssi aliik
    tellement n'bghiha nmout aliiha
    ayyy ay ay ay
     
  14. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by vlado2006 View Post
    "koul youm debza koul youm tapage rahbabi darli chantage"

    means

    "every day quarrel, every day fighting, oh my dear ones, he is doing black-mail to me"
    thanks it was quite hard for me
     
  15. iba1980 said:

    Default

    thanks alot but would u plz type the arabic lyrics in arabic coz i'm arabic and i find it difficult to understand the words.
     
  16. rafik_40150's Avatar

    rafik_40150 said:

    Default

    lka m3a shabeh la joie yedkhoul ledar ydir la loi
    .................................................. ..........................
    اhere she say :
    في الزنقة مع صحابه لا جوا..يدخل للدار يدير لا لوا
    =
    in the street with his friends, joy..he enter house and make rules