NADIYA - Parle moi

Thread: NADIYA - Parle moi

Tags: None
  1. mamunka said:

    Default NADIYA - Parle moi

    Nadiya - Parle moi


    {Refrain:}
    Parle-moi de tes guerres
    Parle-moi de tes droits
    Parle-moi de ce pиre
    Qui te bat tant de fois
    Parle-moi de tes peurs
    Parle-moi je te crois
    Parle-moi de ton coeur
    Qui se meurt au combat

    Blotti sans bruit
    Le long du couloir
    Lа ou la lumiиre
    Se perd et s'йgare
    Tu te replis
    Perdu dans le noir
    Suppliant l'homme
    Qui te tue du regard
    Parle-moi des journйes de pluie
    Parle-moi de ce qui fait ta vie
    Parle-moi des milliers de cris
    Qui hante ton corps et te meurtrit
    Parle-moi petit а petit
    Parle-moi encore quand tout se dit
    Parle-moi un peu je t'en prie
    Parle-moi parle-moi parle-moi

    {au Refrain}

    Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
    Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
    Pense que demain quand tu seras grand
    Tout peut changer demain peut te surprendre
    Tu ne peux pas rester seul ici
    Ne jamais abandonner ta vie
    Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
    Pour plus que jamais tu ne supplies

    {au Refrain, x2}

    yeah yeah .......


    Please, I need translation! I`ll be very thankful...
     
  2. Esbes said:

    Default

    Parle-moi de tes guerres
    Tell me about your wars
    Parle-moi de tes droits
    Tell me about your rights
    Parle-moi de ce pиre
    Tell me about this (is here the word pére meant?? pére means father, dad, but i'm not sure what this russian letter means:P)
    Qui te bat tant de fois
    that beats you so many times
    Parle-moi de tes peurs
    tell me about your fears
    Parle-moi je te crois
    tell me i believe you
    Parle-moi de ton coeur
    tell me about your heart
    Qui se meurt au combat
    that dies in the fight

    Blotti sans bruit
    snuggled up without sound
    Le long du couloir
    the length of the corridor
    Lа ou la lumiиre
    that where the light
    Se perd et s'йgare
    loses and misleads
    Tu te replis
    you fold (or somethng)
    Perdu dans le noir
    lost in the black
    Suppliant l'homme
    begging the man
    Qui te tue du regard
    that kills you with a regard
    Parle-moi des journйes de pluie
    tell me about journeys of rain
    Parle-moi de ce qui fait ta vie
    tell me about that what makes your life
    Parle-moi des milliers de cris
    tell me about the thousands of cries
    Qui hante ton corps et te meurtrit
    that haunts your body and bruises you
    Parle-moi petit а petit
    tell me bit by bit
    Parle-moi encore quand tout se dit
    keep telling me when everything is said
    Parle-moi un peu je t'en prie
    tell me a bit, i beg you
    Parle-moi parle-moi parle-moi
    tell me tell me tell me

    {au Refrain}

    Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
    because today in the back of your room
    Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
    you redid the bad of your hands that trembled
    Pense que demain quand tu seras grand
    think of that tomorrow when you'll be great
    Tout peut changer demain peut te surprendre
    everything can change tomorrow can surpise you
    Tu ne peux pas rester seul ici
    you can't stay alone here
    Ne jamais abandonner ta vie
    never give up your life
    Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
    you can't lock yourself up in the forgetfulness/oblivion
    Pour plus que jamais tu ne supplies
    for more then ever you don't beg/implore

    {au Refrain, x2}

    So that was it, some little things which i didn't know for sure, but most i did, so i hope you like it
     
  3. mamunka said:

    Default

    Thank you... I Like it Thank you... one more time