translation for "ferte mia coupa me krasi", please?
translation for "ferte mia coupa me krasi", please?
Φέρτε μια κούπα με κρασί
Φέρτε μια κούπα με κρασί
και κάντε μου παρέα,
για μένα απόψε η βραδιά
είναι η τελευταία.
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
σε βαρέθηκα κι αν
χρυσά παλάτια τάζεις,
είναι ψεύτικα.
Πέστε τραγούδια θλιβερά
απ' της καρδιάς τα βάθη,
δεν είναι άλλα πιο βαριά
απ' τα δικά μου πάθη.
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
σε βαρέθηκα κι αν
χρυσά παλάτια τάζεις,
είναι ψεύτικα.
Κι αν δείτε φίλοι κάποτε
μια μάνα πικραμένη,
πέστε ας το πάρει απόφαση
κι ας μη με περιμένει.
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
σε βαρέθηκα κι αν
χρυσά παλάτια τάζεις,
είναι ψεύτικα.
---------------------------------
Portate una coppa di vino
e fatemi compagnia,
questa sera è l’ultima
per me.
O vita stilli veleno,
mi sei pesata e se
prometti palazzi,
sono falsi.
Cantate canzoni tristi.
dal profondo del cuore,
non c’è niente di più profondo
del mio dolore.
O vita stilli veleno,
mi sei pesata e se
prometti palazzi,
sono falsi.
E se vedete amici un giorno
una madre amareggiata,
ditele di rassegnarsi
e di non aspettarmi.
O vita stilli veleno,
mi sei pesata e se
prometti palazzi,
sono falsi.
[I found a translation in Italian but I don't translate It. Smbd from here will translate into Greek]
Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
μόνο στο τίποτα...
Lyrics: Charalabos Vasiliadis
Music: Apostolos Kaldaras
Φέρτε μια κούπα με κρασί
Bring me a cup of wine
και κάντε μου παρέα,
and make me some company
για μένα απόψε η βραδιά
for me this night
είναι η τελευταία.
is the last one
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
Oh life you're full of poison
σε βαρέθηκα κι αν
i got bored of you, and if
χρυσά παλάτια τάζεις,
you promise golden palaces
είναι ψεύτικα.
they're fake
Πέστε τραγούδια θλιβερά
Sing sadly songs
απ' της καρδιάς τα βάθη,
that come from the depth of the heart
δεν είναι άλλα πιο βαριά
there are no heavier
απ' τα δικά μου πάθη.
sufferings than mine
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
Oh life you're full of poison
σε βαρέθηκα κι αν
i got bored of you, and if
χρυσά παλάτια τάζεις,
you promise golden palaces
είναι ψεύτικα.
they're fake
Κι αν δείτε φίλοι κάποτε
And if there is a time my friends that you see
μια μάνα πικραμένη,
a sad mother
πέστε ας το πάρει απόφαση
tell her to realize it
κι ας μη με περιμένει.
not to wait for me
Βρε ζωή φαρμάκια στάζεις,
Oh life you're full of poison
σε βαρέθηκα κι αν
i got bored of you, and if
χρυσά παλάτια τάζεις,
you promise golden palaces
είναι ψεύτικα.
they're fake
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Thank you, Happy Holidays