Arabic translation requests

Thread: Arabic translation requests

Tags: None
  1. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    thanks larosa your doing agood job here too keep up
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
  2. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    here you go dear
    ما كنتش مبين
    makontesh mbayen
    you didn't show

    ماكنتش مبين وعامل حنين ما كفاية بقا تمثيل
    ma kontesh mbayen we amel hanin ma kfaya baa tamsil
    you didn't show and you were actink like missin,stop acting!
    ما تعملش طيب مافيش قلب طيب يسيب حبيبه سنين
    ma tamelshi tayeb mafish alb tayeb yesib habibu snin
    don't play goodness ,there is no good heart that leaves his lover for years

    ماكنتش مبين وعامل حنين ما كفاية بقا تمثيل
    ma kontesh mbayen we amel hanin ma kfaya baa tamsil
    you didn't show and you were actink like missin,stop acting!
    ما تعملش طيب مافيش قلب طيب يسيب حبيبه سنين
    ma tamelshi tayeb mafish alb tayeb yesib habibu snin
    don't play goodness ,there is no good heart that leaves his lover for years


    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer
    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer


    ده بتكون معايا منتاش معايا بقولك كفاية ما انت مالكش كبير
    dah betkoon maaya mantash maaya ba ollak kifaya ma anta malakshi kbir
    when you are with me ,you don't be with me ,i say enough you don't have a limit
    وخليك في حالك متشغلش بالك انا ايه في حياتك خليك في اللي انت فيه
    we khalik fi halak mateshghelsh balak ana euh fi hayatak khalik fi ella enta fih
    and keep busy ,never mind,why i'm in yor life ,mind your own business

    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer
    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer

    ما تعملش طيب مافيش قلب طيب يسيب حبيبه سنين
    ma tamelshi tayeb mafish alb tayeb yesib habibu snin
    don't play goodness ,there is no good heart that leaves his lover for years

    ماكنتش مبين وعامل حنين ما كفاية بقا تمثيل
    ma kontesh mbayen we amel hanin ma kfaya baa tamsil
    you didn't show and you were actink like missin,stop acting!
    ما تعملش طيب مافيش قلب طيب يسيب حبيبه سنين
    ma tamelshi tayeb mafish alb tayeb yesib habibu snin
    don't play goodness ,there is no good heart that leaves his lover for years

    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer
    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    mafish hatta niyya t'ish marra liya khalas hiya hiya ma ba'etshi far'a ktir
    even there is not an intention that you live once for me ,it's over it doesn't matter for you any longer

    ما ترجعش ليا تكمل عليا قلبي اللي فيه مكفيه
    ma tergash liya tekamal alaya albi elli fih mkafih
    don't come back to me to add to my sorrow my heart has had enough
    و ماتقولش حاجة مافيش بينا حاجة انا فقت منا للي انا فيه
    we mat'oolsh haga mafish benna haga ana fe't men ell ana fih
    and say nothing,there is nothing between us i'm awake now ,i've had enough

    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير
    مافيش حتى نية تعيش مرة ليا خلاص هي هي مابقتش فارقة كتير

    Larosaaaa Hayatii youre an angeel Shukran Jazilan Mwuaaah
  3. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Wink

    Well, hi Larosa, and the others. There you go. (I wrote that in English Font, but I don't know if that was right so, if something's wrong, correct that^^)

    Ana Ba2a

    Ana Ba2a Mosh zy elly ana shoftha Ana ba2a ghyrha w mosh zayha ana
    Ana Gherha w mosh zayha ana wesh gab le gab

    De Hya Haga Wana Haga Tanya (What does "Haga" and "De" Mean?)
    Wala anta Shayf haga tanya ya 7abeeby foo2

    Ana Ba2a Mosh zy elly ana shoftha Ana ba2a ghyrha w mosh zayha ana
    Ana Gherha w mosh zayha ana wesh gab le gab

    Dal Far2 wade7 Benha w beeny hta al malanm7 (or like that oO) fenha w feeny

    we law enta m3wdha, teskot we tefwtha ana ba2olka min awlha Ana Gherha Kolha

    De Hya Haga Wana Haga tania
    Wala Anta Shayf Haga Tania ya 7abeeby foo2

    Ana Ba2a Mosh...

    Ana Ba2a Mosh zy elly ana shoftha Ana ba2a ghyrha w mosh zayha ana
    Ana Gherha w mosh zayha ana wesh gab le gab

    So I did my best, and It wasn't easy, hell it wasn't^^

    Hope you can do something with it^^

    Thx, ^^
  4. Nozika's Avatar

    Nozika said:

    Default

    Larosa, i have a nother question, Dear can u translate for me the song of Nancy Ajram "Inta Eih"

    Enta eih mesh kfaya aalaik
    Tegrahni haram aalaik ent eeih
    Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
    Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
    Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    W law kan da zanbi matoub aano
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    Hayaeesh fey gerah (x2)

    Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek
    Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek
    Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek
    Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    W law kan da zanbi matoub aano
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    Hayaeesh fey gerah (x5)


    and one of my favourit songs of Elissa & Ragheb Alamah - Betgheeb Betrooh???

    اليسا : بتغــيب بتروح رح تبقى يا حيــــــاتي

    بالقــــلب بالــروح بالآه بغنيــــــــــاتي

    بالعين ويا عين لولأ بتقرا كلمــــــاتي

    كنت بترجع تتقول رح حبك على طـول

    راغب : غنيت وجنيت لعيونــــــــك يا غرامــي

    وبالحب يـــاريت بتصيــــــــري بأيامـــي هالصوت حبيت وحبيت الابتسامــــــــة

    وسامع قلبي بيقول رح حبك علىطول

    اليسا: ياليل يا عين جن الــــغرام..غني يا حــب أحلىالكلام

    راغـب: لا تغيبي يا عمري لا تغيبي..لا تغيبــي بالأيـــــــــــام

    اليسا: جــــنّ وغــني عني ومني احــلى آه

    راغـب: قلبي والع طامع سـامع صوت الآه

    اليسا: عقلي قلي ضلي حــــــلّي لون الليل لو بتضلك مشغول رح حبك على طول

    ***

    راغب:مـــــــــا بنام أيـــــام لو غبتي يا حنونة

    وبتغيب أوهـــــــــــام لو بتضلي بعيوني

    وبالبال أحــــلام وأحــلامي عم بتكوني

    وقلبي عنـك مسؤول وبحبك على طول

    اليسا:خليك بحمـــــــيك من عيوني يـــا عنيّ

    افراح بهــــــــــــديك بعطيك كـل الحنّيّ

    وبالبــــال سؤال لو رح بتـــــرد عـــليّ

    كنت بغني وبقول رح حـبك على طــول

    i will be very gratefull for your help u really amaze me
  5. yasmeena's Avatar

    yasmeena said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    soooorry couldn't find the lyrics anywhere ,i don't think amal has a song called like this
    Hi

    Yes its a song from upcoming album

    But it's "Bass estanna" the title of the amal hijazi's song
    Last edited by yasmeena; 03-01-2008 at 04:56 AM.
  6. born2btough's Avatar

    born2btough said:

    Smile Thanks Larosa

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    for born2btough

    من غير مانحكي بتفهم ياعيني
    min ghayr ma behki tefham alaya
    without speaking you understand from my eyes
    بنظرة بتمون بغمزة بتشعل حنيني
    bnazra betmoun be ghamza betsha'el hanini
    you obey from one look,with a wink you set my passion on fire
    خبرني كيف ..كيف بدي كون نارك
    khaberni kif kif badi koun narek
    tell me how,..how can i be your fire
    وعلمني كيف شو ماصار حن ليك
    we alemni shou ma sar hen elik
    and teach me hpw to miss you whatever happens
    خدني ليك ولعينيك ورد وياسمين
    khedni leik wel ineik wardou yasamin
    take me to you ,to your eyes
    خدني ليك أنسى الكان قبلك أنين
    khedni leik ansa el kan ablak anin
    take me to you to forget the past before you that hurted
    حبك صار برفة عين العمر سنين
    hobbak sar braffet ein el omor snin
    your love became in the wink of the life's eye ,many years
    خدني ليك بدي كون..... لعينيك
    khedni leik badi koun le ayneik
    take me to you i wanna be.....to your eyes
    ألك رح غني وشو بغني باحساس
    elak rah ghani we shou bghani bi ehsas
    i tell you that i'll sing and how i sing with feeling!
    لو أنت بتكون...... بقلبي الحبيب
    law enta betkoun be albi el habib
    and if you are in my loving heart
    لو تعرف مين..مين قادر يحمل نارك
    law taref min min ader yehmel narek
    i wish you know who can handle your fire
    رح قلك مين من قلبي قريب
    rah ellek min men albi arib
    then i tell you who's close to my heart

    Dear Larosa,

    l might request to much from you ( sorry about it)
    and thanks for the translation.
    btw may l know the title of this song pls and the singer as well.

    thank alottttttttt
  7. yasmeena's Avatar

    yasmeena said:

    Default

    And have u got the lyrics of Wadi al safi's song "talo hbabna"? (in arabic and english font and the translation in english) it's a very famous song.
  8. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nozika View Post
    Larosa, i have a nother question, Dear can u translate for me the song of Nancy Ajram "Inta Eih"

    Enta eih mesh kfaya aalaik
    Tegrahni haram aalaik ent eeih
    Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
    Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
    Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    W law kan da zanbi matoub aano
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    Hayaeesh fey gerah (x2)

    Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek
    Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek
    Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek
    Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    W law kan da zanbi matoub aano
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    Hayaeesh fey gerah (x5)


    i will be very gratefull for your help u really amaze me
    Hii here is the translation enjoy

    Enta Eih?

    Enta eih mesh kfaya aalaik
    [ what are you (how cruel are you) Is it not enough ]
    Tegrahni haram aalaik enta eeih
    [ That you hurt me? Have pity. How cruel are you? ]
    Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
    [ Why my love, is it so easy for you to bring me to tears ]
    Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
    [ And why do I accept that you hurt me when my soul is part of you ]
    Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik
    [ And why am I accepting this torment at your hands? ]
    (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    [ If this is love, my misery is from it ]
    W law kan da zanbi matoub aano
    [ And if I am to blame, I cannot say never again ]
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    [ And if it is my lot to live in torment ]
    Hayaeesh fey gerah
    [ I shall live in torment ]
    (x2)

    Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobi leek
    [ Have you no pity? Have you no shame that you cheat me knowing the love I have for you ]
    Mesh haram elgharam wel seneen hayati w 3ashi eleek
    [ Is it not a shame, the passion and the years and longing that I am living for you? ]
    Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetdaweek
    [ Was the love lost completely? Or has it been a game ]
    Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
    [ Was the love and tenderness and my heart and faith in you all lost? ]
    (x2)

    Law kan da hob ya waili mino
    [ If this is love, my misery is from it ]
    W law kan da zanbi matoub aano
    [ And if I am to blame, I cannot say never again ]
    Law kan naseebi aaeesh fey gerah
    [ And if it is my lot to live in torment ]
    Hayaeesh fey gerah
    [ I shall live in torment ]
    (x5)

    and here is the video with english sublities
    http://youtube.com/watch?v=Wae5Vm2EuMA
  9. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nozika View Post
    one of my favourit songs of Elissa & Ragheb Alamah - Betgheeb Betrooh???

    اليسا : بتغــيب بتروح رح تبقى يا حيــــــاتي

    بالقــــلب بالــروح بالآه بغنيــــــــــاتي

    بالعين ويا عين لولأ بتقرا كلمــــــاتي

    كنت بترجع تتقول رح حبك على طـول

    راغب : غنيت وجنيت لعيونــــــــك يا غرامــي

    وبالحب يـــاريت بتصيــــــــري بأيامـــي هالصوت حبيت وحبيت الابتسامــــــــة

    وسامع قلبي بيقول رح حبك علىطول

    اليسا: ياليل يا عين جن الــــغرام..غني يا حــب أحلىالكلام

    راغـب: لا تغيبي يا عمري لا تغيبي..لا تغيبــي بالأيـــــــــــام

    اليسا: جــــنّ وغــني عني ومني احــلى آه

    راغـب: قلبي والع طامع سـامع صوت الآه

    اليسا: عقلي قلي ضلي حــــــلّي لون الليل لو بتضلك مشغول رح حبك على طول

    ***

    راغب:مـــــــــا بنام أيـــــام لو غبتي يا حنونة

    وبتغيب أوهـــــــــــام لو بتضلي بعيوني

    وبالبال أحــــلام وأحــلامي عم بتكوني

    وقلبي عنـك مسؤول وبحبك على طول

    اليسا:خليك بحمـــــــيك من عيوني يـــا عنيّ

    افراح بهــــــــــــديك بعطيك كـل الحنّيّ

    وبالبــــال سؤال لو رح بتـــــرد عـــليّ

    كنت بغني وبقول رح حـبك على طــول

    i will be very gratefull for your help u really amaze me
    here is the video with english sublities
    http://youtube.com/watch?v=LJFk89nQ25Q
  10. Nozika's Avatar

    Nozika said:

    Default

    laaseema big thanks for u finally i understand my favourit songs shoukran but does anyone have this text in english font? not in arabic?
  11. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    not at all nozika
    I dont speak arabic self but i just search about it maybe if someone can see if its true?
  12. Nozika's Avatar

    Nozika said:

    Default

    offcourse not att all coz i will really understand it when i will learn arabic this is my dream and i know i will do it
  13. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    I'll also learn arabic i'm trying Inshallah I'll learn it
  14. Nozika's Avatar

    Nozika said:

    Default

    yes Inshallah where are u from laasemaa?? so we have to ask La rosa to lok at this translation if it is correct
  15. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Im from turkey but live in denmark you?

    hehe i'm sure that she'll look at it when she can
  16. Nozika's Avatar

    Nozika said:

    Default

    Im from Poland but planning to live in tunisia
  17. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    that is nice to hear Larosa is also from tunisia
  18. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Can someone translate it??

    manish f'bali nkhalik diri li tebghi n'khafek blik ou ya benthi gha twili ou diri wlidate ou tgouli bouya hadak li nasa7ni

    lich nabaré dralik dirli li tibri nraff alik o waa benthii
    Rodwa tekebri oderli olidek o dgole a bwuya hadak li sahni

    Mezel srila homri mezel bich tefehmi o l'hogra sihb o belek tetdramni semhi li ya benthi inti homri o'scrombi rayff alik la t'rolhi ena tetdrabniiiiiiiiiiiiiii iii...

    Ralih i roulh ya benthi ralih i roulh me dgolich ena nempka wahdi oken te semhini benthi ya omri kayen ma rilh wold la hallal o rerliil

    Nralik mhehh o wa benthi a dwat reyrl mhek dema fiy lerl o wa benthi ena medebiya o nchofek farlahana o lrloussa..
  19. yasmeena's Avatar

    yasmeena said:

    Default

    Quote Originally Posted by yasmeena View Post
    And have u got the lyrics of Wadi al safi's song "talo hbabna"? (in arabic and english font and the translation in english) it's a very famous song.
    uuuppp
  20. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    laasema what song is this beacues i can't really understant the text . send me the song
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده