Translation Ash min Shafek Fadel Shaker

Thread: Translation Ash min Shafek Fadel Shaker

Tags: None
  1. gitana's Avatar

    gitana said:

    Default Translation Ash min Shafek Fadel Shaker

    Can someone translate this song for me, I know what a good part of it means!
    I know 3ash min shaafek means I haven't seen you in a long time!

    Thanks

    ~K
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    hi gitana

    actually 3ash menshafak means who sees you is alive =of courseit means nothing when you transalte it like this word by word but the main meaning is what you said

    here you go enjoy

    عاش من شافك حبيبي ...او سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    صاير انت سندباد ... كلها ايامك سفر
    you became Sindbad....all your days are travelling
    طال ليلي بانتظارك ... ريتني اصبح مطارك
    my night became long while i'm waiting for you ...i wish i can be your airport
    حمدالله بالسلامه ... فين ابوسك يا قمر
    welcome back...where i shall i kiss you oh moon
    عاش من شافك ياغالي ... سمع صوتك عن قرب
    i haven't seen you a long time ago...or heard your voice from near
    ارجع وغير ظروفي ... عايش في موقف صعب
    come back and change the circmstances...i'm living in bad condition
    مو علي بعضه مزاجي ... نظره عيونك علاجي
    i'm not in the mood...but the look in your eyes is my cure
    شبيهه من غيرك حياتي .... درب مجهول وخطر
    my life is nothing without you...my path is dangerous and mysterious
    صاير انت سندباد ... كلها ايامك سفر
    you became Sindbad....all your days are travelling
    طال ليلي بانتظارك ... ريتني اصبح مطارك
    my night became long while i'm waiting for you ...i wish i can be your airport
    حمدالله بالسلامه ... فين ابوسك يا قمر
    welcome back...where i shall i kiss you oh moon
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    خدني وين تريد خدني ... صحره او غابه وجبل
    take me where you want take me...to desert or to forest or to a mountain
    الناس انت والمحبه ... والسعاده والامل
    you're the world and the love...and the happiness and the faith
    ايدك اغسلها بدموعي ... واكتب اسمك في ضلوعي
    wahs your hand with my tears...and write your name in me
    ناس تسهر ليله واحده ... وانا كل عمري سهر
    people stay up fpr one night...but i've been sleepless all my life
    صاير انت سندباد ... كلها ايامك سفر
    you became Sindbad....all your days are travelling
    طال ليلي بانتظارك ... ريتني اصبح مطارك
    my night became long while i'm waiting for you ...i wish i can be your airport
    حمدالله بالسلامه ... فين ابوسك يا قمر
    welcome back...where i shall i kiss you oh moon
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you
    عاش من شافك حبيبي لو سمع عنك خبر
    i haven't seen you for a long time... nor i haven't heard about you