Hari Mata Hari translations

Thread: Hari Mata Hari translations

Tags: None
  1. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Hi Tucumana88!
    The song is actually from the 2nd album 1985 - U tvojoj kosi.
    I didn't know they excisted that long.
    Here you have the rest of the lyrics + translation.

    Skini haljinu

    Kako da ti priđem dok lakiraš nokte?
    HOW CAN I APPROACH YOU WHILE YOU POLISH YOUR NAILS
    Kako da ti skinem crvenu haljinu?
    HOW CAN I TAKE OF YOUR RED DRESS
    Ti bi htjela skupe provode,
    YOU WANT EXPENSIVE DATES
    *A onDa boli glava, i laku noć.
    AND THEN YOUR HEAD HURTS (HEADACHE) AND GOOD NIGHT

    Nisam ni ja pao s Marsa,
    I DIDN'T FALL FROM MARS (I'M NOT STUPPID)
    Nisam dijete iz epruvete.
    I'M NOT A CHILD FROM A TEST TUBE
    Ja sam fakin iz Paulove ulice,
    I'M A PUNK FROM PAUL'S STREET
    Nisam dijete iz epruvete.
    I'M NOT A CHILD FROM A TEST TUBE

    Skini haljinu, od stida crvenu.
    TAKE YOUR DRESS OF, RED OF SHAME
    Spusti roletne, zatvori vrata,
    SHUT THE SHADES, CLOSE THE DOOR
    Stavi tople ruke, meni oko vrata...
    PUT YOUR WARM HAND, AROUND MY NECK

    *Kako da ne gledam tvoj dekolte
    HOW CAN I NOT LOOK AT YOU DECOLLETE
    *Kako da dodirnem kožu svilenu
    HOW CAN I TOUCH YOUR SILKY SKIN
    *A ti bi samo malo koketirala
    BUT YOU JUST WANT TO FLIRT A BIT
    *Ti bi samo malo simulirala
    YOU JUST WANT TO ASSUME A BIT



    Cao, Maja
    Last edited by MayGoLoco; 09-13-2008 at 08:39 AM.
     
  2. Tucumana88's Avatar

    Tucumana88 said:

    Default

    Thank you very much, you don't know for how long I've been searching for that lyrics! thank you very much! I really apreciate it
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    you're welcome

    Cao, Maja
     
  4. lejla's Avatar

    lejla said:

    Default sto je bilo bilo je

    "na nebo putuje more
    kao da i mene doziva
    kao da me tvoja ruka
    ponovo doziva.

    iz mojih u tvoje oci
    suza se preliva
    kada me nisi htjela ti
    kako bi sudbina

    sto je bilo bilo je
    znam da vise nemam te
    a l jos srce tuguje
    bez tebe ne umije

    ti nisi bila vojnik
    ko sto sam bio ja
    ti nisi cuvala strazu
    ti si me odala

    vise ti moja dusa
    nece biti domovina
    nikad ti niko nece biti
    sto sam ti bio ja."
    ljubav je ubica moj...
     
  5. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Hari Mata Hari - Sto je bilo bilo je ~ What was, was

    Hari Mata Hari - Sto je bilo bilo je ~ What was, was

    na nebo putuje more
    On heaven the sea travels
    kao da i mene doziva
    It's like it calls me
    kao da me tvoja ruka
    It's like your hand
    ponovo doziva.
    Calls me again

    iz mojih u tvoje oci
    From mine to your eyes
    suza se preliva
    A tear overflows
    kada me nisi htjela ti
    When you didn't want me
    kako bi sudbina
    How would destiny

    sto je bilo bilo je
    What was, was
    znam da vise nemam te
    I know I don't have you anymore
    al jos srce tuguje
    But still my heart griefs
    bez tebe ne umije
    It can't be without you

    ti nisi bila vojnik
    You weren't a soldier
    ko sto sam bio ja
    Like I was
    ti nisi cuvala strazu
    You did not hold guard
    ti si me odala
    you betrayed me

    vise ti moja dusa nece biti domovina
    My soul won't be your home anymore
    nikad ti niko nece biti sto sam ti bio ja."
    Noone will ever be what I was for you
     
  6. lejla's Avatar

    lejla said:

    Default godina za godinom

    godina za godinom prolazi

    kao da sunce zalazi
    na tvojim mekim rukama
    kao da ljubav izgara
    k o blijeda stara hartija

    da l je sreca nestala
    ispod tvojih obrva
    dva se draga kamena
    u suzu pretvorila

    godina za godinom prolazi
    oko moje vise ne dolazi
    godina za godinom tuguje
    moja place a tvoja se raduje

    ja nisam mornar koji sanja
    ja sam ludi vjetar koji zna
    da se s tvoje strane okeana
    sunce vise ne radja.
    ljubav je ubica moj...
     
  7. freebooter said:

    Default

    hallo alles,

    Can someone help me with this song by hari called "Ne Lomi Me"? I've looked through the hari section and didn't find it. If by chance I missed it, please excuse me.

    The lyrics are:

    Kao miris starog vina,
    tako prijat’ ce tisina
    znam u drugim nema spasa,
    meni treba tvoga glasa

    Ne znam sta cu,
    da l’ da vrisnem,
    cijele noci da l’ da kisnem,
    ispred tvojih vrata
    sve dok ti ne umrem
    Bog mi svjedok da sam sam

    Nemam kud, a nekud bjezim
    sve se danas cini tecim
    Ko me god za tebe pita
    sutim, sve na meni cita

    More lijepih mladih lica,
    ali fali im sitnica
    to sto ima samo jedna,
    pa je mojih suza vrijedna

    Jedno znam - sad sam sam

    REFREN
    Ne lomi me, ja vise
    ne znam za sebe
    jos sam ziv, ali sam
    mrtav bez tebe

    U mom srcu jos ima
    puno ljubavi
    kako da zaboravim
    zaboravim

    Nikad nisam bio pjesnik,
    ni od ljubavi bolesnik
    al’ za tobom ljubav trese,
    trazim brojeve, adrese

    Da te nadjem, da ti kazem
    sve sto hoces ja se slazem
    samo da se meni vratis,
    ja te molim da me shvatis

    _______________________________

    Danke fuer deine Hilfe!
     
  8. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Ne lomi me

    Don't Break Me

    Like smell of old wine
    that's how good silence will feel
    I know there's no salvation in other ones
    I need your voice

    I don't know what to do
    whether to scream
    or to get wet (in rain) all night
    in front of your door
    until I die on you
    God is my witness that I am alone

    I have nowhere to go, but I'm escaping somewhere
    everything seems more difficult now
    Whoever asks me about you
    I am silent, they read everything on me

    A sea of beautiful young faces
    but they miss a small detail
    the fact that there is only one
    worthy of my tears

    One thing I know - now I am alone

    Chorus
    Don't break me, I don't know
    who I am any more (I've lost my mind)
    I'm still alive, but I am
    dead without you

    In my heart, there's still
    a lot of love
    how can I forget
    forget

    I was never a poet
    nor crazy about love
    but love for you is shaking
    I'm searching for numbers, addresses

    To find you, to tell you
    everything you want, I agree
    just so that you'd come back to me
    I am begging you to understand me

    *sve se danas cini tecim = This is a mistake.. should be = težim

    PS
    Hari Mata Hari (like Crvena jabuka and similar) ... defo my weak spots!
     
  9. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Hari Mata Hari - Godina za godinom prolazi ~ Year after year passes by

    Hari Mata Hari - Godina za godinom prolazi ~ Year after year passes by

    kao da sunce zalazi
    It's like the sun is setting
    na tvojim mekim rukama
    On your soft hands
    kao da ljubav izgara
    Like love is burning
    k o blijeda stara hartija
    Like an old ashy paper

    da l je sreca nestala
    Has the fortune vanished
    ispod tvojih obrva
    Underneath your brows
    dva se draga kamena
    Two dear stones have
    u suzu pretvorila
    Turned into tears

    godina za godinom prolazi
    Year after year passes by
    oko moje vise ne dolazi
    My eye doesn't come anymore
    godina za godinom tuguje
    Year griefs after year
    moja place a tvoja se raduje
    Mine cries and yours cheers

    ja nisam mornar koji sanja
    I'm not a marine who dreams
    ja sam ludi vjetar koji zna
    I'm a crazy wind which knows
    da se s tvoje strane okeana
    That on your side of the ocean
    sunce vise ne radja
    The sun doesn't reproduce
     
  10. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Quote Originally Posted by lejla View Post
    Iz tvog ce oka dva bistra potoka
    jedan za tebe drugi za mene
    i rijeka ce postati s njom ces doploviti
    nemir mi donijeti

    U mojoj dusi tuga spava
    tvoji tihi koraci je bude
    ko lopov se krades kao da znades
    da tvoj lik me opija

    Ref.
    Otkud ti ko sudbina
    kad si davno mene ubila
    otkud ti kad sam te sakrio
    da te ne bih voleo

    U mojoj dusi tuga spava
    tvoji tihi koraci je bude
    ko lopov se krades kao da znades
    da tvoj lik me opija
    How Come You're Here Like Destiny

    Out of your eye two crystal-clear streams will flow
    one is for you the other for me
    and there will become a river that you'll sail to me
    bring me restlessness

    In my soul sorrow sleeps
    your quiet footsteps are waking it up
    you sneak in like a thief as if you knew
    that your face intoxicates me

    Chorus
    How come you're here like destiny
    when you've killed me long ago
    how come you're here when I've hidden you
    so that I wouldn't love you

    In my soul sorrow sleeps
    your quiet footsteps are waking it up
    you sneak in like a thief as if you knew
    that your face intoxicates me
     
  11. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Quote Originally Posted by MayGoLoco View Post

    **FAKIN** I think it could be a name maybe?
    Does anyone know what it means?


    Cao, Maja
    It's not a name..

    Fakin, naravno, ima više značenja, pa i vrlo udaljenih. Svakako mi je ponajmanje trebao neki mangup, deran, kinfa ili berekin, neka protuha i skitnica. Najjednostavnije - trebao mi je nosač. Da me oslobodi od moje torbe i uprti je na svoje rame ili ručna kolica. Fakin (furlanski fachin, tal. facchino) znači: težački, momak, težak, sluga, poslužitelj, služnik, trhonoša, nosač. Premda su i neka od ovih značenja danas već pomalo zaboravljena, fakin ima još starijih; značio je npr. carinski pisar, kojemu je ishodište vjerojatno u ar. faqoh, pravnik, teolog. ...

    Obješenjački krak značenja fakina obuhvaća njemu slične niškoristi: mangupa (skitnicu, besposličara, nestašna i neozbiljna mladića; tur. menkup, nesretnik propalica < ar. mänkˇb, unesrećen), derana (neodgojena dječaka, derište, derle, balonju, nedorasla »zelena« mladca, od derati), berekina (tal. birichino, nestašan dječak, vragolan) i šatrovačkoga kinfu (načinjena premetanjem poput Cobre, Njofre i sl.).

    So... maybe we can translate it as urchin, scamp or punk

    Ja sam fakin iz Paulove ulice,
    I'm a punk from Paul's street
     
  12. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    I had no idea, never heard of that word before hahaha
    I'm giving it an edit! Thnx
     
  13. General Bonesapart's Avatar

    General Bonesapart said:

    Default

    Could someone please help me with these lyrics? It's one of my most favourite songs by Hari, and I'm desperately trying to find someone who can tell me what the lyrics mean...
    The song is "Posljednji valcer sa dunava".


    Pises da ti je zao
    da dobro ti sa mnom nije
    i sve da zaboravim
    da nije kao prije
    da kise su saprale
    i nista ostalo nije

    Kraj je, kad se rijeci
    slavonske zime hladne
    k’o ledeni vjetrovi
    sto ciganske vatre gase
    k’o umorni putnici
    kad vozovi krsnu

    Za hiljadu sto godina
    kad ne budes ti i ne budem ja
    jos svirat ce vjetar sa sjevera
    i poslednji valcer sa Dunava

    Sve je pomalo tuzno
    i nekada tako dodje
    sasvim sam siguran
    sve bude i sve prodje
    i ono sto je najdraze
    danas bude a sutra prodje

    Thank you in advance ^^
    Last edited by General Bonesapart; 11-21-2008 at 06:54 AM.
     
  14. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Hari Mata Hari - Posljednji valcer sa Dunava ~ The last waltz on the Danube

    Hari Mata Hari - Posljednji valcer sa Dunava ~ The last waltz on the Danube

    Pises da ti je zao, da dobro ti sa mnom nije
    You write to me that you're sorry, that it's not good for you with me
    i sve da zaboravim, da nije kao prije
    And that I should forget everything, that it's not like it was before
    da kise su saprale i nista ostalo nije
    That the rain has rinsed out and that nothing is left

    Kraj je, kad se rijeci, slavonske zime hladne
    It's the end, when the words, cold Slavionian winters
    K'o ledeni vjetrovi sto ciganske vatre gase
    Like cold winds that extinguish gypsie fires
    k'o umorni putnici kad vozovi krsnu
    Like tired passengers when the trains break

    Ref. 2x
    Za hiljadu sto godina
    For 1100 years
    kad ne budes ti i ne budem ja
    When you are no more, and I'm no more
    jos svirat ce vjetar sa sjevera
    The north wind will still play
    i poslednji valcer sa Dunava
    The last waltz on the Danube also

    Sve je pomalo tuzno i nekada tako dodje
    Everything is a bit sad and that sometimes happens
    sasvim sam siguran, sve bude i sve prodje
    I'm totally confident, everything comes and goes
    i ono sto je najdraze danas, bude a sutra prodje
    And what is the most dear today, is and passes tomorrow

    Ref. 4x
     
  15. chicacherry said:

    Default

    Hi, can anyone translate Hari Mata Hari - Ne boj se prvog snijega? I think it's still not in the list of translated songs, or if I overlooked, can anyone let me know where it is?

    Hari Mata Hari - Ne boj se prvog snijega

    Sanjam te nocas
    tako me strah
    sva si u bijelom bila
    gavran sapce hladno je

    I nisam mogao
    da pustim glas
    zbog neke cudne sile
    padao je prvi snijeg

    REFREN
    Ne boj se prvog snijega
    niko nam nista ne smije
    uvuci se u moju postelju
    ne boj se prvog snijega
    niko nam nista ne smije
    sakrij se u mojim ocima

    Zagrli zvijezde
    i hladnu noc
    vidis li trag u snijegu
    kreni putem vjetrova

    Dolazi zima
    brinem za nas
    neko nam lomi krila
    ludi snovi plase me
     
  16. lejla's Avatar

    lejla said:

    Default sreca

    Sreca, ja neznam sta je to
    ja samo znam za bol
    od samoga pocetka.
    Sreca, grom je spalio
    predala se bez ispaljenog metka.
    Ref:- Gitaro sviraj nocas
    nesto sasvim novo
    da izgleda ko staro
    umi lice ljepotice
    kidaj zice trzalice
    to je sve sto zivot vrjedi,
    kad covek mlad za jednu noc osjedi.
    Vrijeme je da se poklonim
    svi ovi pokloni sad idu drugome.
    Breme sto sam ga nosio
    i kad bi prosio nedam nikome
    Ref...
    Topim se malo po malo,
    skoro me pola nestalo,
    topim se ko na suncu snjeg
    od kad nema nje
    ljubav je ubica moj...
     
  17. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Hari Mata Hari - Ne boj se prvog snijega ~ Don't be affraid of the first snow

    Quote Originally Posted by chicacherry View Post
    Hi, can anyone translate Hari Mata Hari - Ne boj se prvog snijega? I think it's still not in the list of translated songs, or if I overlooked, can anyone let me know where it is?
    Sorry for the late response, but here it is:


    Hari Mata Hari - Ne boj se prvog snijega ~ Don't be affraid of the first snow

    I'm dreaming of you tonight
    I'm so affraid
    You were all dressed in white
    A raven whispers 'it's cold'

    And I couldn't
    Begin to speak
    Because of some weird force
    The first snow fell

    Ref:
    Don't be affraid of the first snow
    No one can harm us
    Get in to my bed
    Don't be affraid of the first snow
    No one can harm us
    Hide yourself in my eyes

    Embrace the stars
    And the cold night
    Do you see the trace in the snow
    Go towards the winds

    Winter is comming
    I'm worried about us
    Someone is breaking our wings
    Crazy dreams are frightening me
     
  18. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Hari Mata Hari - Sreca

    Quote Originally Posted by lejla View Post
    Sreca, ja neznam sta je to
    ja samo znam za bol
    od samoga pocetka.
    Sreca, grom je spalio
    predala se bez ispaljenog metka.
    Ref:- Gitaro sviraj nocas
    nesto sasvim novo
    da izgleda ko staro
    umi lice ljepotice
    kidaj zice trzalice
    to je sve sto zivot vrjedi,
    kad covek mlad za jednu noc osjedi.
    Vrijeme je da se poklonim
    svi ovi pokloni sad idu drugome.
    Breme sto sam ga nosio
    i kad bi prosio nedam nikome
    Ref...
    Topim se malo po malo,
    skoro me pola nestalo,
    topim se ko na suncu snjeg
    od kad nema nje
    I've just downloaded the full new HMH album and I think I like that song the most..

    Happiness

    Happiness, I don't know what that is
    Pain is all I know of
    ever since the very beginning.
    Happiness, God damn it
    has surrendered without a bullet being fired

    Guitar, play tonight
    something brand new
    make it sound old
    Wash the beautiful girl’s face
    guitar pick, tear strings
    that's all that life is worth of
    when a young man goes white over night
    It's time for me to take a bow
    all these gifts are for someone else now.
    The burden I've carried
    even if they begged, I wouldn't give it to anyone

    I'm melting, bit by bit
    almost half of me is gone
    I'm melting like snow in the sun
    since she's been gone
     
  19. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    Does someone please have a link for me to download the song Skini Haljinu from Hari Mata Hari??
    I can`t find it anywhere and it`s also not on youtube.. if someone have a link I would really appreciate!!
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!
     
  20. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Quote Originally Posted by Paulien View Post
    Does someone please have a link for me to download the song Skini Haljinu from Hari Mata Hari??
    I can`t find it anywhere and it`s also not on youtube.. if someone have a link I would really appreciate!!
    Sure I'll send you the link via PM .