Les Cloches du Hameau

Thread: Les Cloches du Hameau

Tags: None
  1. shtramon@volusia.k12.fl.u said:

    Default Les Cloches du Hameau

    Please translate from French to English, Celine Dion's song on Christmas album (These are Special Times)
     
  2. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    "Les Cloches Du Hameau"

    The bells of the village
    Les cloches du hameau
    Chantent dans la campagne
    Le son du chalumeau
    Egaye la montagne
    The bells of the hamlet
    Sing in the campaign
    The sound of the blowpipe
    Gladden the mountain

    The bells of the village
    Are singing in the country
    The sound of the bells
    Brighten up the mountain
    On entend, on entend
    Les bergers, les bergers
    Chanter dans les prairies
    Ces refrains si legers
    Qui charment leurs amies:
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la

    We hear, we hear
    The shepherds, the shepherds
    Singing in the prairies
    Those refrains so light
    That charm their (female) friends:
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    C'est l'heure du retour
    Et la jeune bergere,
    Voyant la fin du jour,
    Regagne sa chaumiere
    It is the hour of return
    And the young person bergere,
    Seeing the end of day,
    Regain to his chaumiere
    It's time for return
    And the young shepherdess
    Seeing the end of the day
    Goes back to her home
    On entend, on entend
    Les bergers, les bergers
    Chanter dans les prairies
    Ces refrains si legers
    Qui charment leurs amies:
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la

    We hear, we hear
    The shepherds, the shepherds
    Singing in the prairies
    Those refrains so light
    That charm their (female) friends:
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Lorsque dans le rocher
    La tempete tourmente
    Autour du vieux foyer
    Joyeusement l'on chante
    When in the rock
    The tempete torments
    Around the old home
    Merrily they sing

    When in the rock
    The storm is raging
    Around the old fireplace
    Happily we sing
    On entend, on entend
    Les bergers, les bergers
    Chanter dans les prairies
    Ces refrains si legers
    Qui charment leurs amies:
    They hear, they hear
    The shepherds, the shepherds
    Sing in the meadows
    These refrains if legers
    Which charm their friends
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la

    We hear, we hear
    The shepherds, the shepherds
    Singing in the prairies
    Those refrains so light
    That charm their (female) friends:
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Tra la la, tra la la la la la
    Tra la la la la la la la la la la
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...