From english to serbian

Thread: From english to serbian

Tags: None
  1. Dijamante said:

    Default From english to serbian

    Heey, could someone translate this into serbian for me ? hvala puno !



    Look through my eyes, see what I see
    Everything around me breakes, but not me
    That's not for me
    Look through my eyes, see what I see
    Everything around me breakes, but not me
    That's not for me, no that's not for me
    Look through my eyes

    But don't shut them for me
    Listen to what I'm saying, because I'm fighting with a thousands words and a thousands chords (akordi) that grab me in my soul and a part of my dies if I don't have the chance to turn my pain into words.
    I don't have much hope on what is to come next.
    Because my life falls apart, like a broken heart and I'm feeling helpless, powerless.
    My voice is soft and fragile, but this all is my punishment.
    I chose my own way, nobody feels my pain, nobody understands my anger.
    I want to make big steps, but I have to little feet.
    I have to little adducation, live in a to small dwelling (stan)
    I want to stay sweet, but I'm not getting any honey (med)
    Financially it's going against me, I'm stuck in the rain and this all forms the basis for the criminal life.
    Because money that's stupid, makes right what's wrong. And smart what's dumb and rips my life up like it's from cardboard (od kartona)

    But still I have to little options, I'm melting inside just like cheese on a tosti (grilled cheese sandwich)
    My heart blacker than coffee, but it's not right, it won't stop.
    I'm becoming paranoid and I can't think clearly anymore, I'm afraid I will shoot somebody through his head.
    Look through my eyes, see what I see, before it's to late and my life becomes a juridical case.
    That's not for me, yelling but nobody is listening.
    It's like I'm stuck, locked in the darkness and a hundredthousand ropes that are pulling on me. From the collection agency, health secure, CWI to the judge.
    I'm trying my best to think positive, but I can't let my guard down because I have to fight constantly.
    I have to fight to get an payment (hranarina), while in the meanwhile a junkie shoots heroin from his payment.
    If I could I would do my life all over again, because I'm getting blind to watch it with my hurtful eyes.
    So look through my eyes !!

    I see, I see, what you can't see
    No this isn't a soap(opera), no movie or fiction
    But real facts, no good but bad times, brother I'm a real warrior.
    We survive without the compassion
    Seeing so many friends around me dissapear, they're dieing, because they learned to early to reach for there dreams
    And that's why it's hurting so much ! But I won't give up, I will fight in the (boxing) ring in every round, ask for forgiveness after every sin.
    Lord forgive me.
    Or am I being criminal, an out-of-control Yugoslavian (Jugoslovenka), the usual stereotype story. Do you know why I'm being seen as a warrior ? I'm always staying modest, this life is bigger than you and me. So look a little further and see me for who I am, a revolutionary armed with a pen...
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I would really like to know where you got this from? Anyways, here is my translation (though I presume the song is originally in Serbian but I can't seem to find anything similar on the net and there are some mistakes in the English version)

    Pogledaj mojim ocima, vidi ono sto ja vidim
    Sve oko mene se lomi, ali ne ja
    To nije za mene
    Pogledaj mojim ocima, vidi ono sto ja vidim
    Sve oko mene se lomi, ali ne ja
    To nije za mene, to nije za mene
    Pogledaj mojim ocima

    Ali nemoj mi ih zatvoriti
    Slusaj sta govorim jer ja se borim sa hiljadama reci i hiljadama akorda koji me obuzimaju i moju dusu
    i deo mene umire ako nemam sansu da pretvorim svoju bol u reci.
    Jer moj zivot se raspada, kao slomljeno srce osecam se bespomocno, nemam snage
    Moj glas je blag i krhk ali sve ovo je moja kazna.
    Odabrala sam sopstveni put, niko ne oseca moju bol, niko ne razume moj bes.
    Zelim da nacinim velike korake, ali stopala su mi suvise sitna.
    Nisam mnogo obrazovana, zivim u malom stanu
    Zelim da ostanem slatka ali nema meda za mene
    Finansijski, stvari su protiv mene, ne mogu da se maknem sa kise i sve ovo cini osnovu za kriminalni zivot.
    Jer novac je glupa stvar, pretvara u ispravno ono sto je pogresno i u pametno ono sto je glupo i kida moj zivot kao da je od kartona
    Ali ja jos uvek imam premalo opcija, topim se iznutra kao sir na tostu
    Moje srce crnje od kafe, ali to nije u redu, nece da prestane.
    Postajem paranoicna i vise nisam u stanju da mislim, bojim se da cu upucati nekoga u glavu
    Pogledaj mojim ocima, vidi sto ja vidim, pre nego sto bude kasno i moj zivot postane sudski slucaj.
    To nije za mene, vicem ali niko ne slusa.
    Kao da sam zaglavljena, zakljucana u tami i steze me na stotine hiljada omci.
    Od uterivaca dugova, zdravstvenog osiguranja, medjunarodnog sindikata radnika do sudije
    Dajem sve od sebe da razmisljam pozitivno, ali ne mogu da se opustim jer moram stalno da se borim
    Moram da se borim za pare (hranarinu), dok u medjuvremenu narkoman trosi heroin od njegovih para
    Kad bih mogla zivela bih svoj zivot iznova, jer oslepecu gledajuci ga ovim bolnim ocima.
    Zato, pogledaj mojim ocima!

    Vidim, ja vidim, ono sto ti ne mozes da vidis
    Ne ovo nije sapunica, niti film ni fikcija
    Vec stvarne cinjenice, ne dobra vec losa vremena, brate ja sam pravi ratnik
    Mi prezivljavamo bez saosecanja
    Gledajuci toliko prijatelja oko mene kako nestaju, oni umiru jer su prerano naucili da posegnu za svojim snovima
    I zato toliko boli! Ali ja necu odustati, boricu se u ringu u svakoj rundi, traziti oprost nakon svakog greha.
    Boze oprosti mi
    Ili sam ja kriminalac, Jugoslovenka izvan kontrole, uobicajeni stereotip
    Znas li zasto me smatraju ratnikom?
    Ja uvek ostajem skromna, ovaj zivot je veci od tebe i mene.
    Zato pogledaj malo dalje i vidi onu pravu mene, revolucionara naoruzanog olovkom...
     
  3. Dijamante said:

    Default

    oooh thanx.. but someone already translated this for me
    it's originally a dutch song, I just wanted to know what it meant ( I understand serbian better than dutch sometimes )
    The songs name is Kijk Door Mijn Ogen from an artist called Appa

    thanx again tho
     
  4. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    @ Dijamante: When I saw that these lyrics were from a Dutch song I looked for it right away, but I have to say that the lyrics are way better in Dutch than in English..
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!