Dino Merlin

Thread: Dino Merlin

Tags: None
  1. rany said:

    Smile Sve Je Laz, translated to english, pls!

    Can someone translate this to english? thanks .. =)

    ti budi daleko, ti samo budi daleko
    zelena rijeko davnih momackih snova
    ja sam se zarek'o, ja sam se davno zarek'o
    da u moj zivot nikad nece useliti nova

    sve je laz, samo pusta laz
    sto se oko nas u krug vrti
    sve je laz, samo pusta laz
    sve je laz osim smrti

    ja nisam bio tu
    te noci kad su, kazu, je vidjeli s njim
    ja nisam bio tu, ne, ja nisam bio tu
    al' znam da lazu sve i ne vjerujem im

    moje su ruke, moje je sve
    cvalo i listalo zbog nje
    moje su oci umorne
    sjale i blistale zbog nje

    sve je laz, samo pusta laz
    sto se oko nas u krug vrti
    sve je laz, samo pusta laz
    sve je laz osim smrti
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Dino Merlin - Sve je laz
    ~ It's All A Lie

    You stay away, you just stay far away
    green river of long gone boy dreams
    I swore, I have sworn long ago
    that in my life never a new one will move in

    It's all a lie, just an empty lie
    that circles around us
    It's all a lie, just an empty lie
    It's all a lie except death

    I wasn't there
    the night when. they say, they saw her with him
    I wasn't there, no, I wasn't there
    but I know that they lie all about it and I don't believe them

    My hands, all mine
    has bloomed and leaved because of her
    my tired eyes
    have shone and shimmered because of her

    It's all a lie, just an empty lie
    that circles around us
    It's all a lie, just an empty lie
    It's all a lie except death

    YouTube - dino merlin sve je laž koncert
     
  3. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    ti budi daleko, ti samo budi daleko
    YOU STAY FAR ENOUGH, YOU JUST STAY FAR ENOUGH
    zelena rijeko davnih momackih snova
    GREEN RIVER OF OLD BOY'S DREAMS
    ja sam se zarek'o, ja sam se davno zarek'o
    I SWORE, LONG TIME AGO I SWORE
    da u moj zivot nikad nece useliti nova
    THAT IN MY LIVE WILL NEVER BE ANOTHER ONE

    sve je laz, samo pusta laz
    EVERYTHING IS LIE, ONLY FUTILE LIE
    sto se oko nas u krug vrti
    THAT GOES AS A CIRCLE AROUND US
    sve je laz, samo pusta laz
    EVERYTHING IS LIE, ONLY FUTILE LIE
    sve je laz osim smrti
    EVERYTHING IS A LIE EXCEPT DEATH.

    ja nisam bio tu
    I WASNT THERE
    te noci kad su, kazu, je vidjeli s njim
    THAT NIGHT WHEN THEY SAW YOU WITH HIM
    ja nisam bio tu, ne, ja nisam bio tu
    I WASNT THERE, NO, I WASNT THERE
    al' znam da lazu sve i ne vjerujem im
    BUT I KNOW THEY LIE TO ME EVERYTHING, AND I DONT BELIEVE THEM

    moje su ruke, moje je sve
    MY HANDS, EVERYTHING MINE
    cvalo i listalo zbog nje
    BLOOMED BECAUSE OF HER
    moje su oci umorne
    MY EYES ARE TIRED
    sjale i blistale zbog nje
    THEY SHINED AND GLISTENED BECAUSE OF HER

    sve je laz, samo pusta laz
    EVERYTHING IS LIE, ONLY FUTILE LIE
    sto se oko nas u krug vrti
    THAT GOES AS A CIRCLE AROUND US
    sve je laz, samo pusta laz
    EVERYTHING IS LIE, ONLY FUTILE LIE
    sve je laz osim smrti
    EVERYTHING IS A LIE EXCEPT DEATH.

    Last edited by Adrienne; 08-19-2007 at 03:10 PM.
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    lol sorry hahah we posted at the same time
     
  5. rany said:

    Default

    haha, thanks both of you!
     
  6. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I think they should ask for more translations - we love it too much


    btw everything is a liE except....

    PS
    you're welcome rany
     
  7. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    lol typing error haha.. lol
    I say the same, we just cant wait to translate something haha

    and u're welcome (:
     
  8. Jennaluvzu said:

    Default

    Can anyone help? i would like "Kad Covjek Voli Zenu" by dino merlin.... is tehre a way u culd put it in english for me, as best as possible?

    Sreca pa si presla na drugu
    Stranu moga sokaka
    Tih je par mi koraka
    Na tren produzilo zivot

    Sreca pa se spustila tama
    Zrela kao aslama
    Nisi mogla da vidis
    Kakav sam idiot

    Kad covjek voli zenu
    Salje vojske da je traze
    Kad covjek voli zenu
    Sam sebe vara
    Sam sebe laze
    Kad covjek voli zenu
    Pise joj pjesme i cuva straze
    Kad covjek voli zenu
    Na sve je spreman
    Osim da joj kaze

    Sreca pa je bilo crveno
    A ja s pameti skren'o
    Pa sam upravo kren'o
    Na sasvim drugu stranu

    Sreca pa sam bio karakter
    Pa sam poveo mater
    Da jos jednom pogleda Walter
    U kino "Partizanu"

    Kad covjek voli zenu
    Pise joj pjesme i cuva straze
    Kad covjek voli zenu
    Na sve je spreman

    To se samo cini
    Po mjesecini
    Kad covjek voli zenu
     
  9. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Dino Merlin - Kad Covjek Voli Zenu ~
    When A Man Loves A Woman

    Good that you crossed to the other
    Side of my street
    Those couple of steps
    Have made my life a second longer

    Good that it got dark
    Really dark (sta je aslama?! lol)
    You couldn't see
    The idiot that I was

    When a man loves a woman
    He sends armies after her
    When a man loves a woman
    He cheats on himself
    He lies to himself
    When a man loves a woman
    He's ready for anything
    Except to tell her

    Good that it was red
    And I lost my mind
    So was on my way
    To completely other side

    Good that I had character
    So I brought my mother
    To see Walter once again
    In "Partizan" cinema

    When a man loves a woman
    He writes her poems and guards her
    When a man loves a woman
    He's ready for anything

    It just seems so
    In the moonlight
    When a man loves a woman
     
  10. Sashka's Avatar

    Sashka said:

    Smile =)

    Quote Originally Posted by Jennaluvzu View Post
    Can anyone help? i would like "Kad Covjek Voli Zenu" by dino merlin.... is tehre a way u culd put it in english for me, as best as possible?

    Sreca pa si presla na drugu/It's a luck that u've crossed
    Stranu moga sokaka/to the other side of my street
    Tih je par mi koraka/those couple of steps
    Na tren produzilo zivot/prolonged my life for a second

    Sreca pa se spustila tama/It's a luck that the darkness has fallen down
    Zrela kao aslama/mellow like "aslama" (I can't help u with this word)
    Nisi mogla da vidis/u couldn't see
    Kakav sam idiot/what kind of idiot am I

    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman
    Salje vojske da je traze/he sends millitary to seek her
    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman
    Sam sebe vara/he's tricking himself
    Sam sebe laze/he's lieing himself
    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman
    Pise joj pjesme i cuva straze/he writes songs for her and he guards her
    Kad covjek voli zenuwhen a man loves a woman
    Na sve je spreman/he's ready for everything
    Osim da joj kaze/accept to tell her

    Sreca pa je bilo crveno/It's a luck it was red (trafic light)
    A ja s pameti skren'o/and I've gone out of my mind (thaughts)
    Pa sam upravo kren'o/and I've just started going
    Na sasvim drugu stranu/in a totally other direction

    Sreca pa sam bio karakter/It's a luck that I had a character
    Pa sam poveo mater/and I brought my mother
    Da jos jednom pogleda Walter/to see again "The Walter"
    U kino "Partizanu"/in the "partizan" cinema

    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman
    Pise joj pjesme i cuva straze/he writes songs for her and he guards her
    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman
    Na sve je spreman/he's ready for everything

    To se samo cini/it just appears
    Po mjesecini/under the moonlight
    Kad covjek voli zenu/when a man loves a woman...
    here u r...enjoy =)))))))))
     
  11. Sashka's Avatar

    Sashka said:

    Default

    Oh,sorry Jennaluvzu...I didn't see that Spring had already translated that song... =(
     
  12. Jennaluvzu said:

    Default

    thank you both =] i LOVE dino merlin, but i never kno what he's sayin.. =-p
     
  13. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    No probs Jennaluvzu! If you want any other song translated, just shout!
    Quote Originally Posted by Sashka View Post
    Oh,sorry Jennaluvzu...I didn't see that Spring had already translated that song... =(
    pfff i was hoping you'd know what is aslama
    i seriously have no idea ... i've found that "Aslama" is Arabic for "to surrender". but that makes little sense
    we need someone from Bosnia to help with the word
     
  14. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    "aslama" is kind of cherry(vishnja)..

     
  15. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    oh okay! hvala!
    so, the line is

    Good that it got dark
    Ripe (darkness) as cherry
    ...
     
  16. Jennaluvzu said:

    Default

    so Spring, did u learn bosnian as a second language?!? i want to learn itttt =]
     
  17. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    well no actually, Bosnia and Herzegovina, Serbia (and Montenegro), Croatia, Slovenia and Macedonia used to be one country - Yugoslavia, and, we had one official language - Serbo-Croatian. All the languages are very similar but Serbian, Croatian and Bosnian are almost the same
    There are words like "aslama" (which probably has Arabic origin) in both of the languages as we were all under many foreign influences during the history.. like... there is a great deal of Turkish words in both our languages as a consequence of long Ottoman reign on this area
    So... if you learn one of the languages - you will understand all of us
    Last edited by Spring; 08-27-2007 at 09:20 AM.
     
  18. Jennaluvzu said:

    Default

    k..got it.. haha i knew bout it all once bein yugoslavia tho =] just didnt kno the languages were different now
     
  19. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    yeah i thought you might have known and if you ask me the languages are not different
    i for example understand croatians perfectly but i dont understand people from middle serbia at all ... I think it can be compared with different USA states.. I bet you all speak differently but the same
     
  20. sechkow said:

    Red face Dino Merlin

    hello i hope one translates for me... thanks

    Moj je zivot Svicarska

    S vremena na vrijeme
    tvoje ime spomenem
    s vremena na vrijeme
    telefon okrenem
    988 niko ne znam ko sam

    Oprosti mi sto smetam
    znam da je kasno
    i da si zauzeta
    al' valjda ti je jasno

    Nocas sam u krizi
    k'o toranj u pizi
    nocas budi dobra
    k'o sto nikad bila nisi, ti znas, da

    Ref.
    Moj je zivot Svicarska
    skoro pa savrsen k'o blistavi brilijant
    vjestom rukom izbrusen
    imam sve sto pozelim samo jedno ne
    da me neko bar na tren voli zbog mene

    S vremena na vrijeme
    tvoje ime spomenem
    onako bez dileme tvoj broj okrenem
    nocas me je stalo cujes li budalo
    dodji dok me nije srce izdalo

    Ref.

    Ref. 2x

    ________________

    Verletzt

    Tako rijetko silazim u grad
    Sve je manje toga što me veže
    Ta crna rupa između nekad i sad
    Svakog časa pada mi sve teže

    Ova bol je samo jedan dio
    Od onoga što nikad nisam smio
    Ova bol je samo jedan dio
    Od ludila u kojemu sam bio
    Kad sam te

    Uvrijedio sam djevojčicu u tebi
    Uvrijedio sam dječaka u sebi
    Uvrijedio sam nas

    Manchmal träume ich, es könnt
    So was geben
    Ohne Angst und ohne Schmerz
    Einfach nur leben
    Doch der Frieden, den du suchst
    Liegt in weiter Ferne
    Und der Kummer reicht von hier
    Bis an die Sterne

    Dieses Lied ist nur ein kleiner Teil
    Ein Teil von meiner Seele, die
    nicht heilt
    Dieses Lied ist nur ein kleiner Teil
    Ein Teil von meiner Seele, die
    nicht heilt
    Wo bist du

    Dieses Lied ist nur ein kleiner Teil
    Ein Teil von meiner Seele, die
    nicht heilt
    Ova bol je samo jedan dio
    Od ludila u kojemu sam bio
    Kad sam te


    ______________

    Ja potpuno trijezan umirem

    sta sve o tebi sirota moja nisu pricali
    to vise ne bi ni pas s maslom mog'o pojesti
    bilesi da si nakon svega
    u nase snove dovela njega
    bilesi da ti se bas dopada nacin na koji propadam

    sta sve o tebi sirota moja i sad govore
    to vise nije ni stvar jala ni ljubomore
    to je nesto vise od toga
    nekome lijek a nekom droga
    ja znam, ima tu malo istine a malo sudbine

    a ne misli da pijem
    ja to ne smijem
    ja potpuno trijezan umirem


    _________________

    Godinama

    ne mici usnama
    jer ovo nije ni vrijeme ni mjesto za to
    nesto je u nama
    do pola sveto, a od pola prokleto

    nije sreca para puna vreca
    to znaju oni sto je imaju
    nema puta od tijela do tijela
    duse jedna drugoj putuju

    godinama varala si me
    znam kad i s skim i kako vatreno
    pogledaj me zadnji put
    bar to nek bude fer, nek' bude iskreno

    cuda ne postoje
    svaki nas korak je put koji moramo prec'
    bit ce bolje za oboje
    ako presutimo ono sto htijeli smo rec'

    zivi zivot izmedju dva straha
    bez ijednog trena predaha
    i sluti kakav ce to biti muk
    kad dodirne te glas koji nema zvuk

    godinama varao si me
    znam kad i s skim i kako vatreno
    pogledaj me zadnji put
    bar to nek bude fer nek bude iskreno

    ___________________
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.