German to English plz

Thread: German to English plz

Tags: None
  1. Hercetic said:

    Default German to English plz

    Lyrics:

    Mit schmetterndem Getön',
    Fanfaren und Trompeten,
    am Hof das Fest des Frühlings.
    Im Wind die Fahnen wehten.

    Nebst Speis und Trank und viel Gesang
    zur Freud' der Menschen all,
    ein Turnier im lanzenstöß,
    der Preis war kolossal.

    Wer als letzter auf dem Rosse -
    derweil die anderen alle liegen -
    darf mit des Königs liebster Tochter
    beim Tanz die Glieder biegen.

    So kamen sie von nah und fern
    und stürzten ins Gefecht,
    denn für diese tolle Frau
    waren so mache Schmerzen recht.

    Als sich ein junger Edelmann
    schon fast als Sieger wähnte,
    sah er den schwarzen Ritter an,
    wie er am schwarzen Pfere lehnte.

    "Willst du kämpfen oder warten!?"
    schrie der edelmann
    und ehe er es sich versah
    spürte er wie man fliegen kann.

    Der letzte Tanz!
    Sie ist so zart wie die Rose.
    Der lette tanz!
    Es berührt sie sacht der Zeitlose.

    So war es denn geschehen,
    der schwarze Ritter war der Sieger.
    "So will ich denn den Preis mir holen."
    sagte er und kniete sich nieder.

    Schwarze Wolken zogen auf,
    als die Musik zum Tanze rief.
    Das Volk blieb nunmehr angstvoll stehen,
    als es gewahrte, was dort lief!

    Der letzte Tanz!
    Sie ist so zart wie die Rose.
    Der lette tanz!
    Es berührt sie sacht der Zeitlose.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    A lot of ancient words in this text, I've tried my best.. if anybody knows a better word for "Lanzenstöße", this would really be welcome.. since I finally decided to leave the "-stöße" aside and just go for "Lanzen" and the whole lyrics are written in the past tense.. only the last stanza is written in present tense

    Mit schmetterndem Getön',
    With blaring noise
    Fanfaren und Trompeten,
    Flourish and trumpets
    am Hof das Fest des Frühlings.
    at the court the festival of spring
    Im Wind die Fahnen wehten.
    Flags were waving in the wind

    Nebst Speis und Trank und viel Gesang
    Besides meat and drink and a lot of singing
    zur Freud' der Menschen all,
    To the joy of all people
    ein Turnier im lanzenstöß,
    A tournament with lances (or) A tournament in lance collisions
    der Preis war kolossal.
    The reward was huge

    Wer als letzter auf dem Rosse –
    Who was the last on his horse
    derweil die anderen alle liegen –
    While the others had all fallen to the ground
    darf mit des Königs liebster Tochter
    beim Tanz die Glieder biegen.

    Is allowed to move his limbs with the King’s most dearest daughter at the dance

    So kamen sie von nah und fern
    So they came from near and far
    und stürzten ins Gefecht,
    And dashed into the fight
    denn für diese tolle Frau
    Because for this beautiful woman
    waren so mache Schmerzen recht.
    A lot of pain was allright

    Als sich ein junger Edelmann
    When a young knight
    schon fast als Sieger wähnte,
    Nearly had won
    sah er den schwarzen Ritter an,
    He looked at the black knight
    wie er am schwarzen Pfere lehnte.
    How he was standing at his black horse (if there’s a letter missing and they mean Pferde instead of Pfere)

    "Willst du kämpfen oder warten!?"
    “Do you want to fight or wait?”
    schrie der edelmann
    The knight screamed
    und ehe er es sich versah
    And before he even knew
    spürte er wie man fliegen kann.
    He felt how to fly

    So war es denn geschehen,
    So it happened
    der schwarze Ritter war der Sieger.
    The black knight was the winner
    "So will ich denn den Preis mir holen."
    „So I want to take my reward“
    sagte er und kniete sich nieder.
    He said and kneeled down

    Schwarze Wolken zogen auf,
    Black clouds raised
    als die Musik zum Tanze rief.
    When the music called to the dance
    Das Volk blieb nunmehr angstvoll stehen,
    The people continued to stand aside in fear
    als es gewahrte, was dort lief!
    When he recognized, what happened there

    Der letzte Tanz!
    The last dance
    Sie ist so zart wie die Rose.
    She’s as tender as a rose
    Der letzte Tanz!
    The last dance
    Es berührt sie sacht der Zeitlose.
    The timeless one is touching her gently
    Last edited by Steena; 01-13-2008 at 03:33 AM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    "ein Turnier im lanzenstöß" - ich würde sagen: ''a tournament in (among) lance collisions''
    Was denkst, Steena?
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Yes.. this is indeed a good idea... do you know the German saying "Manchmal sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht"? I guess this is a case of it.. don't know if this saying exists in English.. I am going to add it...
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Yes, i know it! We have also in Romanian this saying!
    Schön, dass wir zusammenarbeiten!
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Ja, vielen Dank für deine Hilfe. Das mag ich an diesem Unterforum so, die Übersetzungen entstehen immer in einer sehr netten Zusammenarbeit von uns
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?