Translate this asalah song

Thread: Translate this asalah song

Tags: None
  1. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    nice work zizo
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
  2. zizo said:

    Default

    thank you Rasha!

    that was nice of u to say, and by the way, ur doing an awesome job around here too
  3. asidashy's Avatar

    asidashy said:

    Default

    wowooooooooooooo

    you are wonderfuL my friend

    thanx for the excellent work
  4. zizo said:

    Default

    ur welcome

    by the way i just edited it so it looks much better now
  5. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    thanks zizo
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
  6. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    wow, really cool all of you u all rule!! Kelmet sheker :P

    Well I was looking for lyrics to the songs Khallah Yrouh and Khaybat Galb by Maram, but i can't find lyrics for them
  7. zizo said:

    Default

    um searched for it but didn find any you try those values though

    كلمات+مرام+خيبة قلب
    مرام+خله يروح+كلمات

    sorry i got exams going on so cant be more helpful
  8. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    yah I entered them into google and got the lyrics at la7oon or something but it wouldnt let me copy and past
  9. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    Oh this song, la tkhaf

    أصالة نصري - لا تخاف

    لا تخاف من الزمان .. الزمن ماله أمان
    خف من اللي كل آمالك في يديه وتامنه
    لو حبيبك ماوفى لك .. لو حبيبك فيك خان
    ايش ترجي من زمانك ؟ .. النتيجه باينه

    نكتشف مرّ الحقيقه .. بعد مايفوت الأوان
    قلت لك لاتندفع له .. قلت: حبي صاينه
    وينه اللي صان حبك؟ ماأشوفه اليوم بان
    قلبك اللي هو قلبك .. لاتحسبك ضامنه

    لاتعذّر باحتياجك .. كلنا ناقص حنان
    كلنا طفل يتمنى أي شخص ٍٍٍِ يحضنه
    نبني الدنيا وحنّا .. نوقف بنفس المكان
    للأسف ينقص وفانا مع مرور الأزمنة

    Here is the translation, is it correct?? I don't fully understand the song still though

    Don't worry about time
    Time has no security
    Fear the one who has all your security in his hands and hope for him
    If your beloved is not faithful to you
    If your beloved betrays you
    What can you hope for from time?
    The result is clear

    We discover the bitter truth when the proper time comes
    I told you don't act impulsively
    You said: my love is will be preserved
    So where is he who preserved your love?
    I don't see him today
    Your heart is your heart
    Don't consider yourself guaranteed

    Don't apologize for your needs
    We all lack affection
    Every one of us is a child hoping for anyone to hold us
    We build the world
    And we stand in the same place
    Unfortunately the loyalty we need is lacking with the passing of the times
  10. m.m.s said:

    Default

    ترجمة لاتخاف رائعة جداااااااا
  11. zizo said:

    Default

    yup, translation is good

    sorry just noticed ur question!!!!!!!
  12. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    lol it's ok, so what does it mean in english now lol :P
  13. zizo said:

    Default

    im not sure im followin..what do u mean by what does it mean in english?u got the translation there! care to explain more?
  14. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    Well just like you explained her song Derget El Gherba, can you explain this one? Like what is the message or moral?
  15. elfborn's Avatar

    elfborn said:

    Default

    Hey guys,

    I know it's an ancient thread but have to say that zizo you did a great job here. I love Asalah and this thread is just like a golden mine for me.

    If it's no trouble for you, could you please post the Latinized lyrics of La Tekhaf? I'm in love with that song. That's one of the deepest songs I've ever heard!

    Btw, jnvlv247 you started to dig this golden mine. Thank you for this as well
  16. jnvlv247's Avatar

    jnvlv247 said:

    Default

    La tkhaf men el zaman el zaman mala aman
    Khof men elly kol amanik fe edayho we ta2mna
    Law 7abebik ma wafa lak law 7abebik feek khan
    Esh terjy men zamanik? el nateeja bayena

    Nektshef mor el 7ageega ba3d ma yefoot el awan
    Gilt lik la tendafe3la gilt 7oby 9ayenah
    Weina elly 9ar 7obik mashofa al youm ban
    Galbik elly howa galbik la t7sebik 9'amena

    La te3thr be7tyajak kelena na2e9 7anan
    Kelena tefl yetmana ayy shakss ye79'oona
    Nebny el dinya w 7na no2ef bnafs el makan
    Lilasaf yen29 wafana ma3 moror el azamena
  17. elfborn's Avatar

    elfborn said:

    Default

    Thank you very much jnvlv247