Hebrew lyrics translations*

Thread: Hebrew lyrics translations*

Tags: None
  1. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    by myself..why its perfect for me lol
    tell me wwhat u find wrong and i will correct it..

    I saw in th back page this

    AVI LACH AVA-NIM MA-HA-YA –REY-ACH.
    אביא לך אבנים מהירח
    I WILL BRING FOR YOU, ROCKS FROM THE MOON

    its good but in my translation and how its sounds in hebrew it should be

    Avi laJJJJJ with J like in the word caraJo jjoooo jjjjjjjo I HOPE I WAS CLEAR LOL its dificult to explain

    and about the second part

    if u use the - - - so i find this really helpful but yet its wrong it should be like this

    ME-HA-YA –RE-AJ.

    BUT YET ITS GREAT TRANSLTION MATE !!!!!!!!!! KEEP IT UP!
    Last edited by señores yo soy de boca!!!; 04-20-2009 at 10:44 AM.
  2. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    Quote Originally Posted by rose4576 View Post
    here is a beautiful song - hebrew-arabic song - that i wanted to share...
    Hayim Moshe / راغب علامة / حائيم موشة חיים משה עיניים
    http://www.youtube.com/watch?v=SYl98vvkk0M
    haim moshe-eyes/חיים משה-עיניים
    ************************
    She have eyes like in the skys
    fire in her look
    she walk away
    Attracts my heart with her
    I dream on her all the day
    night,Cant sleep.
    No more beautiful from all over the world

    Surfer hair in her eyes fire
    and my heart storming
    ask her(ask i not as question i mean ask her,want her.)

    Surfer hair in her eyes fire
    and my heart storming
    ask her(ask i not as question i mean ask her,want her.)

    if i aint wrong its the same transltion in arabic but i am not sure..
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by señores yo soy de boca!!! View Post
    by myself..why its perfect for me lol
    tell me wwhat u find wrong and i will correct it..
    Hi , señores, yo soy de boca. My conection was cut, sorry for my delay. There's nothing wrong with your work. It's perfect. I just was wondering if it was made by a software, because I found it so fast when you post it, right after my last post. Ok, now I know, the software is installed into your brain . Thank you very much.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  4. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Hi , señores, yo soy de boca. My conection was cut, sorry for my delay. There's nothing wrong with your work. It's perfect. I just was wondering if it was made by a software, because I found it so fast when you post it, right after my last post. Ok, now I know, the software is installed into your brain . Thank you very much.
    hebrew is my languege mate...i dont need a softaware...its like to take a méxicano and ask him to translte a pharse in español LOL
  5. rose4576 said:

    Default

    here is a sweet song that i love very much.

    amir banayun and micha shitrit - littel joy\happiness -
    אמיר בניון ומיכה שיטרית - שמחות קטנות
    ********************************************
    http://www.youtube.com/watch?v=Q9cM4KldNmQ


    A-MOCK BA-LIB-JA, E-GUL-IM SHEL SIM-JA
    עמוק בליבך, עיגולים של שמחה
    deep down in your heart, circles of joy\happiness



    VE-OR GA-NUZ BA-NISH-MUT UP-JA
    ואור גנוז בנשמת אפך
    and hidden light in your soul ( and hidden light in your essence, spirit , breathing of the soul)



    A-MOCK BA-LEV, E-GU-LIM SHEL KAY-EV
    עמוק בלב, עיגולים של כאב
    deep down in the heart, circles of pain



    ATA SO-NAY, ATA O-HAVE
    אתה שונא, אתה אוהב.
    You hate, you love



    YA-HA-LAY-LU, YA-HA-LAY-LU-JA MA-LA-JIM
    יהללו, יהללוך מלאכים
    will glorify, praise, the angels will glorify, praise you



    VE-LOW TA-A-BED DAR-KA-JA BA-ZOHAR U-BA-JA-SHE-CHA
    ולא תאבד דרכך בזוהר ובחשיכה
    and you wont lose your way in the brightness lights, in the glow, and in the darkness



    YA-HA-LAY-LU, YA-HA-LAY-LU-JA MAL-A-CHIM
    יהללו, יהללוך מלאכים
    will glorify, praise, the angels will glorify, praise you



    SMA-CHOT KTA-NOTE YA-E-RU
    שמחות קטנות יאירו
    little( moments of ) joy /happiness, will light up



    KAY-NITZ-NUTZ HA-KO-JA-VIM
    נצנוץ הכוכבים.
    Like the sparks\the twinkles of the stars



    La-ja-ya-a hut-me-mim ve-dov-ray ha-a-meet
    לחיי התמימים ודוברי האמת
    cheers to\for the innocence, and the speakers of the truth

    Ve-kol ha-ja-im et ha-JA-IM BAY-AMET
    וכל החיים את חייהם באמת
    that all their lives, living in truth



    SHA-ZUCH-RIM ET HA-SHA-MASH VE-NOGIM BA-OR
    שזוכרים את השמש ונוגעים באור
    that they are remembering the sun, and touching the light



    SHA-YO-DIM A-HA-VA, SHA- A-INA BUT JALUF
    שיודעים אהבה, שאינה בת חלוף.
    that they know love, (love) that isn't ephemeral,
    (it means: that they know what love is, love that isn't ephemeral, love that is eternal- eternal love)



    **there is also another beautiful song that i love of amir banayun-
    "when your sad" -כשאת עצובה.

    i will get to translate this song, but till than, here is the song, in two versions.

    the firts, the orignal version by amir banayun, and second of the amazing
    singer - shiri maymon. enjoy.

    oh... if there are any remarks regarding my translation, please tell me.
    i want to improve my self.

    amir banayun - when you are sad - a live version
    http://www.youtube.com/watch?v=hF0q2caPIqU

    shiri maymon - when you are sad - a live version
    http://www.youtube.com/watch?v=nOWrK...eature=related
  6. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    this song is almost most known at moment over here..
    http://www.youtube.com/watch?v=q9_Vt...eature=related
    "watch out from her"-lior farji and Subliminal

    i agree with name of it lol man have to watch out as well lol jaja
  7. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    amir banayun - when you are sad - a live version= עמיר ביניון-כשאת עצובה-גירסת לייב

    http://www.youtube.com/watch?v=hF0q2caPIqU
    ******************************************
    When you sad
    I suddenly
    There is no desire
    Be more than happy
    If your heart has a stone
    That penetrated your Peaceful
    *************************
    Opposite to your sorrow(sad)
    I stretched out term
    Painful and not relaxed
    and my heart consolatory send you
    When your sad
    When your sad
    **************************
    In the most powerful army in the world
    I'll fight for you
    You'r the real hope in my life
    Water drawer,I from you
    please always be smiling
    because when your sorrow(sad)
    I like does not exist.
    ***************************
    if you just be smiling
    even if you don't have it
    i will gallop on a way
    i will became to a king
    if you just be smiling
    ****************************
    all my troubles will disapear in a moment
    my happiness will back suddenly
    and i will never see your tears again
    if you just be smiling
    if you just be smiling
    ****************************
    In the most powerful army in the world
    I'll fight for you
    You'r the real hope in my life
    Water drawer,I from you
    please always be smiling
    because when your sorrow(sad)
    I like does not exist.
    *****************************
    FÍNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN
    have fun.
    if u find mistake with the translte or somthing let me know cause its probably cause of my english..
  8. rose4576 said:

    Smile shiri maimon\ amir benayioun - when you are sad

    hey, senores yo soy de boca, here is my translation for the song.
    well, it is not a word for word. but i did it in a way that beautiful text will remain and will be understandbal.

    amir benayioun - when you are sad - אמיר בניון - כשאת עצובה
    *********************************************
    http://www.youtube.com/watch?v=hF0q2caPIqU

    shiri maymon -when you are sad (beatiful version - she is amazing)
    http://www.youtube.com/watch?v=QQ0o6...eature=related



    כשאת עצובה
    גם לי פתאום
    אין חשק
    להיות יותר שמח
    אם בליבך יש אבן
    שאת שלוותך חדרה.
    WHEN YOU ARE SAD, SUDDENLY, I AM NOT IN A MOOD OF BEING HAPPY
    IF THERE IS A STONE IN YOUR HEART, THAT SHATERED YOUR PEACEFUL MIND




    אל מול עיצבך
    אני מונח שרוע
    כואב ולא רגוע
    וליבי ניחומים לך שולח
    כשאת עצובה
    כשאת עצובה.
    WHEN I LAY DOWN RESTLESS AND IN PAIN , THAT IS BECAUSE I FEEL YOUR SADNESS, AND MY HEART SENDING YOU CONSOLATIONS, WHEN YOU ARE SAD, WHEN YOU ARE SAD



    בצבא הכי חזק שבעולם
    אלחם למענך
    את התקווה האמיתית שבחיי
    שואב אני ממך
    בבקשה, לעולם היי מחייכת
    כי כשאת נעצבת
    אני כמו לא קיים.
    I WILL JOIN AND FIGHT FOR YOU IN THE STRONGEST ARMY IN THIS WHOLE WIDE WORLD, YOU ARE THE ONLY TRUE HOPE IN MY LIFE, I DEPEND, LEANED ON YOUR HOPE THAT YOU ARE GIVING ME, PLEASE, ALWAYS BE HAPPY, BECAUSE WHEN YOU GET SAD, IT'S LIKE I DON'T EXCIST NO MORE.




    אם רק תחייכי
    אפילו גם כשאין לך
    אני אדהר על דרך
    אני אהיה למלך
    אם רק תחייכי.
    IF YOU ONLY SMILE, EVEN IF YOU FEEL YOU DON'T HAVE ANYTHING, (WHEN YOU FEEL THERE IS NOTHING TO SMILE ABOUT), I WILL RIDE THIS ROAD,
    I WILL BE A KING, IF YOU ONLY SMILE.




    כל צרותי יעלמו ברגע
    אושרי ישוב לפתע
    ולא אראה דמעותייך
    אם רק תחייכי
    אם רק תחייכי.
    ALL MY TROUBELS, WILL VANISH, WILL GO A WAY, IN A SECOND
    AND MY HAPPINESS, WILL SUDDENLY APPEAR, WHEN I WILL NOT SEE YOUR TEARS, IF YOU JUST SMILE, IF ONLY SMILE

    בצבא הכי חזק שבעולם...
  9. señores yo soy de boca!!! said:

    Default

    amazing mate amazing!!
    its very difficult for me to translte cause as i see in your work u cahnge the order of the words...but dam its ****ing brilliant mate!!
  10. Joshloveall said:

    Default Song transliteration

    I am wondering if anyone can transliterate this English song into Hebrew (english alphabet letters). I've been searching this for too long, I would greatly appreciate any help. The song is as follows:

    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    I will sing, I will sing,
    I will sing like David sang.

    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    I will dance, i will dance,
    I will dance like David danced.

    I will fight, I will fight,
    I will fight as David fought.

    I will pray, I will pray,
    I will pray as David prayed.
  11. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Thanks for you all Rose and S.Y.S.D.B for your translations. I'm watching you all . Here's more one job for you. This user is requesting lyrics for a song sung in Hebrew. He wants the transliteration and translation to English. Here's the link with video

    http://www.allthelyrics.com/forum/ly...iko-hayek.html

    Toda Raba
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  12. rose4576 said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Joshloveall View Post
    I am wondering if anyone can transliterate this English song into Hebrew (english alphabet letters). I've been searching this for too long, I would greatly appreciate any help. The song is as follows:

    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    I will sing, I will sing,
    I will sing like David sang.

    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    I will dance, i will dance,
    I will dance like David danced.


    I will fight, I will fight,
    I will fight as David fought.


    I will pray, I will pray,
    I will pray as David prayed.



    hi joshloveall, here it is the translation of the song, into hebrew, and also into
    latin hebrew alphabeth letters. if you have questions, or if something isn't understood, please, do ask, and i'll try to help you out. enjoy.
    *************************************************


    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    כאשר הרוח של האדון זזה (נעה) בתוך ליבי
    KA-SHER HA-RU-ACH SHEL HA-DON ZAZA (NA-AH), B-TOCH LIBI
    ***this is the translation to Hebrew, word by word**

    ****but it should be translated like this –***
    When the Spirit of the Lord moves within my heart
    כשרוח האלוהים שוכנת, זזה בתוך ליבי
    KA-SHER-RU-ACH HA-ELU-HIM SHO-CHENET, ZAZA, BA-TOCH LIBIB




    I will sing, I will sing,
    אני אשיר, אני אשיר
    ANI A-SHIR, ANI A-SHIR



    I will sing like David sang.
    אני אשיר כמו שדוד שר
    ANI ASHIR KMO DAVID SHAR



    When the Spirit of the Lord moves within my heart,
    כאשר הרוח של האדון זזה (נעה) בתוך ליבי
    KA-SHER HA-RU-ACH SHEL HA-DON ZAZA (NA-AH), B-TOCH LIBI
    ***this is the translation to Hebrew, word by word**



    I will dance, i will dance,
    אני ארקוד, אני ארקוד
    ANI ERKOD , ANI ERKOD
    I will dance like David danced.



    I will fight, I will fight,
    אני אלחם, אני אלחם
    ANI ALA-CHEM, ANI ALA-CHEM



    I will fight as David fought.
    אני אלחם כמו שדוד לחם
    ANI ALA-CHEM KMO SH-DAVID LA-CHAM



    I will pray, I will pray,
    אני אתפלל, אני אתפלל
    ANI AT-PA-LEL, ANI AT-PA-LEL,




    I will pray as David prayed.
    אני אתפלל כמו דוד התפלל
    ANI AT-PA-LEL, KMO DAVID HIT-PA-LEL
  13. rose4576 said:

    Default

    hey Ricanzouki76, here is the translation of the song

    shiko hayik - tipa shel osher - a drop of happiness - שיקו חייק - טיפה של אושר
    http://www.youtube.com/watch?v=gyj9RaIYhH4


    IM OSHER LASOF, RAK LU YO-CHALTI
    אם אושר לאסוף, רק לו רק יכולתי,

    MI-KA-TZE OLAM OTO MA-VI LACH, HA-ITI
    מקצה עולם אותו מביא לך, הייתי,

    O-DANI MIT-GA-ESH BA-CH, UMIT-RA-GESH BACH
    עודני מתגעש בך, ומתרגש בך

    UMA-MIN SH-YESH SI-K-IU K-SH-E-TEN LACH……
    ומאמין שיש סיכוי כשאתן לך...

    If I only I could (had the chance), to collect, (to gather), happiness, from the end of the world, I would have bring it to you. I am so excited and stormed by\ from you, And I believe that there is a chance, when I will give you…….



    TIPA, TIPA, KOL PA-AM
    טיפה טיפה כל פעם,

    ANI EM-ZOG LACH
    אני אמזוג לך

    AT TEA-T-MA-KRI LA-TAM
    את תתמכרי לטעם,

    VE-ZA IGROM LACH
    וזה יגרום לך

    SHA-TO-HAVI KMO PA-AM, KMO SHA-RA-TZITI
    שתאהבי כמו פעם כמו שרציתי

    HA-OR SHA-LACH IZHAR KMO SH-DI-MIANTI
    האור שלך יזהר כמו שדמיינתי

    a tiny amount of drops, each time, I'll pour to you, so you will be addicted to the taste, And that will make you love me, like it was before, like I always wanted, Your light, will shine, glow, like I imagined it.


    בואי...
    BO-E..


    TIPA, TIPA, KOL PAM,
    טיפה טיפה כל פעם,

    ANI EMZOG LACH
    אני אמזוג לך

    AT TEA-T-MA-KRI LA-TAM
    את תתמכרי לטעם,

    V-ZI IGROM LACH
    וזה יגרום לך

    SH-TO-HAVI KMO PAM, KMO SHA-RA-TZITI
    שתאהבי כמו פעם כמו שרציתי

    HA-OR SHA-LACH, IZHAR KMO SHA-DIM-YANTI
    האור שלך יזהר כמו שדמיינתי

    BO-E
    בואי...

    come, a tiny amount of drops, each time, I'll pour to you, you will be addicted to the taste, And that will make you love me, like it was before, like I always wanted, Your light will shine, glow, like I imagined it. Come…..


    KOL HA-EREV, LA-HOVE LACH KAMA RATZITI
    כל ערב לאהוב לך כמה חלמתי,

    KOCHAV NOFEL BSH-MECH SHAL-TEA
    כוכב נופל בשמך שאלתי

    LAY-AN HALCHA ACH-SHAV HE?, LAY-AN PAN - TA LA?
    לאן הלכה עכשיו היא? לאן פנתה לה?

    KOCHAV ANA LEE , U-LAY ETEN LA……
    כוכב ענה לי אולי אתן לה...

    every night I dreamt, to love you (to have the chance to love you)
    I asked the shiny star, that had your name, "to where did she go now"?,
    "to where did she turned away"? The star (the shining star above), answered to me, may I'll give her…..


    TIPA, TIPA, KOL PA-AM
    טיפה טיפה כל פעם,

    ANI EM-ZOG LACH
    אני אמזוג לך

    AT TEA-T-MA-KRI LA-TAM
    את תתמכרי לטעם,

    VE-ZA IGROM LACH
    וזה יגרום לך

    SHA-TO-HAVI KMO PA-AM, KMO SHA-RA-TZITI
    שתאהבי כמו פעם כמו שרציתי

    HA-OR SHA-LACH IZHAR KMO SH-DI-MIANTI
    האור שלך יזהר כמו שדמיינתי


    a tiny amount of drops, each time, I'll pour to you, so you will be addicted to the taste, And that will make you love me, like it was before, like I always wanted, Your light, will shine, glow, like I imagined it
    Last edited by rose4576; 04-24-2009 at 08:24 AM.
  14. Joshloveall said:

    Default

    Wow thank you so much rose, that helped to end my fervent search! Favorite thread so far
  15. rose4576 said:

    Post

    you are welcome, Joshloveall ! glad i could help
    Last edited by rose4576; 04-28-2009 at 08:40 AM.
  16. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    ShalomRose and Señores how are you.? God, for so long I have not come around here. These late weeks I have been completely busy. I just log in to take a blink. My video about hebrew alphabet is in the plot still. I just ordered a dictionary Hebrew - Portuguese and some grammar books and soooner I present the video for you.

    I came first to point something interesting about two Sarit Hadad songs
    Ahava Betohi
    http://www.yehplay.com/musics/Sarit-...Betohi/285833/
    Peggy Zina - Trekse
    http://www.youtube.com/watch?v=dq7o285qAYw

    And Ha'etzev Betohi is a version to
    Laura Pausini - In Assenza di Te
    http://www.youtube.com/watch?v=8PJ2H_s2IhM

    @Rose. How's going with the greeks artists? We need to talk about the turks later.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  17. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Hello folks, I had a great surprise yesterday watching a soap opera when I heard a song in Hebrew . It's a version to Roberto Carlos's Amor Perfeito. Can someone write the lyrics and translation to this song. Thank you all:

    Gê e Lilaz - Amor Perfeito
    אהבה מושלמת
    http://www.youtube.com/watch?v=kL4LYRC5Zp0

    Shalom
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
  18. rose4576 said:

    Smile

    hey algebra, I found the translation of this song, from portuguese into
    hebrew in this blog. here is the link (if your are intersted):
    http://robertocarlos-internacional.b...-perfeito.html

    It is a beautiful song. (in portuguese and in hebrew)



    Amor Perfeito - perfect love - אהבה מושלמת
    ***********************************

    interpretação em Hebraico: Lilaz Davidoff
    ***********************************



    Fecharei meus olhos para não ver passar o tempo

    אסגור עיני, כדי לא לראות את הזמן עובר לו
    I'll shut my eyes, so I'll not see how the time passes by
    Asgor aini, key-day low lirowt, at hazman over lo





    Sinto falta de você

    מרגישה בחסרונך
    I feel your absence (I feel that your are not here)
    Margisha b-ches-ron-cha





    Anjo da guarda amor de verdade dentro do meu coração

    מלאך שומר אהבת אמת בתוך לבי
    An angel keeps the true love in my heart
    Mal- ach, shomer ahavat emet, ba- toch libi







    Sem você eu não sei

    בלעדיך לא יודעת
    Without you, I don't know
    be-la-day-ch, low yo-da-at






    como viver

    איך לחיות
    how to live
    a-ch li-ch-yot






    Conto os dias, conto as horas para te ver

    סופרת הימים, שעות אותך לראות
    I count the days, the hours, to see you
    So-feret hayamim, sha-owt, ot-cha lir -owt








    Para ficar nos seus braços

    בזרועותיך להיות
    In your arms to be
    Biz-ro-o-te-cha, li-he-yot







    Cada minuto é como um ano sem você

    כל דקה היא "ים של זמן" בלי לראותך
    Every minute is like the "sea of time", without seeing you
    (she means: every second of not seeing you, it is like eternity

    kol daka, he yam shel zman, bli lir-o-te-cha







    Sem Você

    בלעדיך
    [B]Without you
    Be-la-day-cha







    Os segundos vão passando lentamente

    השניות עוברות חולפות כל כך לאט
    The seconds are passing through, so slowly
    Hash-ni-yot, ovrot, hol-fot, kol kach ma-her






    Não tem hora para aliviar

    אין שעה של רוחה
    (there is ) no time to live, (spirit, mood)
    Ain sha-a shel ru-ja






    Até quando vou te amar e esperar aqui

    עד מתי אותך אוהב ואחכה פה
    Until when, I will love you, and wait for you?
    Ad ma-tai ot-cha o-hav, va-a-cha-kay po





    Meu coração quer você agora

    לבי רוצה אותך עכשיו
    My heart wants you nowI]/I]
    libi ro-tze ot-cha ach-shav






    Então vêm

    אז בוא
    So come
    Az bo




    REFRÃO

    Que nos seus braços esse amor é uma canção
    E eu não consigo te esquecer
    Cada minuto é muito tempo sem você, sem você





    Eu não vou saber me acostumar, sem sua mão para me acalmar

    אני לא אלמד להסתגל בלי ידך המרגיעה
    I will not learn how to adapt, without your calming hand
    Ani lo elmad, la-his-ta-gail bli yad-cha ha-mar-gi-ah






    Sem suas palavras doces

    בלי מילותיך הרכות
    Without your tender\soft words
    Bli milow-tea-cha ha-ra-kot






    Sem seu sorriso sem seu amor

    בלי החיוך בלי אהבתך
    Without your smile, without your love
    Bli ha-chi-u-ch, bli aha-va-tcha





    Vem me tirar da solidão e colocar alegria em meu coração

    בוא הוציאני מדידותי, הכנס שמחה לתוך לבי
    Come, and take me away form my loneliness, enter\bring joy\happiness into my heart
    Bo, ho-tzi-ay-ni mi-bdid-u-ti, hach-ness sim-cha lay-toch libi




    Já não importa quem errou

    כבר לא חשוב לי מי טעה
    It doesn't matter to me (any more), who was wrong
    Kvar lo cha-shuv li me tow-ah






    O que passou, passou
    מה שהיה היה
    What happened, happened
    Ma sha-ha-ya, ha-ya







    Então vêm
    אז בוא
    So, come
    Az bo



    Então vêm
    אז בוא
    So, come
    Az bo




    Eu Conto os dias conto as horas para te ver

    סופרת הימים, שעות אותך לראות
    I count the days, the hours, to see you
    So-feret ha-ya-mim, sha-ot, ot-cha li-rot





    Para ficar nos seus braços

    בזרועותיך להיות
    In your arms to be
    Biz-row-ta-cha lee-he-yot




    Cada minuto é como um ano sem você

    כל דקה היא ים של זמן בלי לראותך
    Every minute is like the "sea of time", without seeing you
    (she means: every second of not seeing you, it is like eternity

    kol daka he yam shel zman bli lir-o-tay-cha






    Sem Você

    בלעדיך
    Without you
    Bil-a-day-cha





    Então vêm

    אז בוא
    So, come
    az bo
    Last edited by rose4576; 05-06-2009 at 09:42 AM.
  19. rose4576 said:

    Smile kobi aflalo - a longing\yearning song

    beautiful song that i love very much:
    http://www.youtube.com/watch?v=fj__A2Mrejw


    שיר געגועים - קובי אפללו
    kobi aflalo - shir ga-gu-im - a longing song
    **********************************


    היום ליבי אלייך יאיר
    היום קולי עלייך ישיר
    קרוב אני בדימיוני
    וזכרוני שומר שנים

    today my heart, will light to you
    today my voice, will sing to you
    I'm closer in my imagination
    and my memory, is keeping the years





    בשיר געגועים נוגע
    ושיר געגועים יודע

    in this longing\yearning song, I touch
    and a loving song, knows


    היום אני שובר שתיקה
    היום אני חובק תשוקה
    ואל הים אני הולך
    את המילים אני שופך

    [B]today, I break the silence
    today, I embrace the passin\desire
    and I walk to the sea

    and I am pouring the words






    חולם שהיא תבוא אלי
    אולי תבין את סודותי
    אז מסתתר ברגשותי
    ותפילתי היא געגועי

    I dream, that she will come to me
    maybe, she will understand my secrets
    but than, I hide in my emotions
    and my prayer, is my longing\yearning
  20. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Oh Rose, thank you so much. I'm a big fan of Roberto Carlos, and this song is one of my favourites. Sung in hebrew is so beautifull as well, thank you again and I llove your last post by Kobi Aflalo. Thanks for translating it, honey

    @Istanbulgal, Layla, Afet & All interested in Hebrew:

    Well I discovered that some people has already did a video about hebrew alphabet and find it so worth to see.They teach even the way to write and pronounce the letters. Very very xciting! Hey, but I didn`t give up on my project.


    I'm waiting my hebrew dictionary to come because I got a bit confused with the vogal-dropping of modern hebrew. Once my teacher told that what we need at first is words, words and words, later verbs, verbs and verbs and that's I'll do. Hebrew i'm learning by my own too.

    You can also seach more in Youtube there are lots.

    Shalom to you all
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém