few songs from serbian to english

Thread: few songs from serbian to english

Tags: None
  1. chenevie said:

    Default few songs from serbian to english

    can someone please translate these songs for me??

    Oliver Mandic i Ceca - Vreme Za Ljubav Istice

    Vreme, samo vreme i bicemo isti,
    u mrznji i u ljubavi, ja i ti

    Zato bez suza polazim,
    bar jednom imaj milosti,
    ne otezavaj mi stvari.
    Vreme za ljubav istice,
    nas dvoje vise nikada.
    Ni novi, a ni stari.

    Ako pozelis da mi se vratis
    gledaj da to ne bude skoro
    Vremena daj mi da te prebolim
    Dodji kad prestanem da te volim
     
  2. chenevie said:

    Default

    Ovo Je Srbija

    Znas li odakle si, sine
    pogledaj planine sive
    Zejtinlikom cvece procvalo
    Sumadijom sunce zasjalo

    A, ovo je Srbija
    govore grobovi ratnika
    iz slavnog vremena

    Cvetovi kao od vina
    stihovi ratnih sudbina
    jos cvetaju kao nekada
    kraj Drine sa cvetnih livada

    Proci ces puteve duge
    videces krajeve druge
    ponesi odavde jedan cvet
    nek' svi vide, nek' zna ceo svet
     
  3. chenevie said:

    Default

    Ceca - Licis Na Moga Oca

    Licis na moga oca
    isto je mojoj majci
    uzasne stvari radio
    rukama golim
    njeno nevino mlado srce
    iz grudi nezivo vadio

    Eh, da je bilo pravde, andjela, Boga
    pa da je malo jos pozivela
    pa da mi kaze
    sto sam sudbinu njenu dozivela

    Licis na moga oca
    nocima banes pijan
    nesnosan, nervozan i grub
    zbog neke druge zene
    kafane, drustva, novca
    mene uzimas na zub

    Zar i Bog sto nebom hoda
    vladar carstva nebeskog
    zar i on je muskog roda
    okrutnog, okrutnog

    Licis na moga oca
    na sceni mog detinjstva
    najlepseg crnog labuda
    zbog kog se svetla gase
    zavesa nada pada
    iz proslosti nemam nikuda
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Vreme, samo vreme i bicemo isti,
    time, only time and we'll be the same
    u mrznji i u ljubavi, ja i ti
    in hatred and in love, me and you

    Zato bez suza polazim,
    that's why i'm leaving without tears
    bar jednom imaj milosti,
    at least for once have mercy
    ne otezavaj mi stvari.
    dont make things difficult for me
    Vreme za ljubav istice,
    time for love is ticking away
    nas dvoje vise nikada.
    the two of us never again
    Ni novi, a ni stari.
    neither new, nor old

    Ako pozelis da mi se vratis
    if you ever wish to come back to me
    gledaj da to ne bude skoro
    make sure that it is not soon
    Vremena daj mi da te prebolim
    Give me the time to get over you
    Dodji kad prestanem da te volim
    come when I stop loving you
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  5. chenevie said:

    Default

    Alen Islamovic - 30 Kvadrata

    Nikad zaboraviti neću
    Onaj mali stan od 30 kvadrata
    Jer u njemu našao sam sreću
    Kad prozor otvorim pa te gledam
    S'četvrtoga sprata

    U njemu sam prvu suzu prolio
    Batine prve dobio, prvo pivo popio
    U njemu sam tebi prvu kafu pravio
    Kup šampiona pratio ali nisam shvatio

    Za sreću dosta je 30 kvadrata
    Džaba vam dvorovi i kapije od zlata
    Za sreću dosta je ovo malo bijede
    Kule i dvorovi sve mi manje vrijede

    Nikad zaboraviti neću
    one rodjendane prve životom zaneseni
    pomislih želju i ugasih svijeću
    i još uvijek poželim tu želju da promijenim

    Otud me je rodbina u bijeli svijet pratila
    Bila si i ti uvijek tu, kasno si me shvatila
    Jer u meni nemirne su struje
    treba mi 30 kvadrata
    Da me sklone od oluje

    Za sreću dosta je 30 kvadrata
    Džaba vam dvorovi i kapije od zlata
    Za sreću dosta je ovo malo bijede
    Kule i dvorovi sve mi manje vrijede

    Nikad zaboraviti neću
    Onaj mali stan .......
     
  6. chenevie said:

    Default

    thanks for the first 1 Adrienne, could someone do the others for me to please?
     
  7. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Nikad zaboraviti neću
    I will never forget
    Onaj mali stan od 30 kvadrata
    that smal flat of 30 square meters
    Jer u njemu našao sam sreću
    because I found the happiness in it
    Kad prozor otvorim pa te gledam
    when i open the window and i see you
    S'četvrtoga sprata
    from forth floor

    U njemu sam prvu suzu prolio
    I shed the first tear in it
    Batine prve dobio, prvo pivo popio
    first time i was beaten, i drank first beer
    U njemu sam tebi prvu kafu pravio
    i made a first coffee for you there
    Kup šampiona pratio ali nisam shvatio
    followed champions league, but i didnt realise

    Za sreću dosta je 30 kvadrata
    30square meters are enough for happiness
    Džaba vam dvorovi i kapije od zlata
    all the castles and golden gates are in vain
    Za sreću dosta je ovo malo bijede
    this little bit of misery s enough for happiness
    Kule i dvorovi sve mi manje vrijede
    towers and castles are worth less and less

    Nikad zaboraviti neću
    I will never forget
    one rodjendane prve životom zaneseni
    first birthdays, delirious with life
    pomislih želju i ugasih svijeću
    I made a wish and put out the candle
    i još uvijek poželim tu želju da promijenim
    and i still want to change that wish

    Otud me je rodbina u bijeli svijet pratila
    my family sent me to the wide world from there
    Bila si i ti uvijek tu, kasno si me shvatila
    you were always there, you understood me too late
    Jer u meni nemirne su struje
    because restless stream is in me
    treba mi 30 kvadrata
    I need 30 square meters
    Da me sklone od oluje
    to hide me from thunder

    Za sreću dosta je 30 kvadrata
    30square meters are enough for happiness
    Džaba vam dvorovi i kapije od zlata
    all the castles and golden gates are in vain
    Za sreću dosta je ovo malo bijede
    this little bit of misery s enough for happiness
    Kule i dvorovi sve mi manje vrijede
    towers and castles are worth less and less

    Nikad zaboraviti neću
    I will never forget
    Onaj mali stan .......
    that small flat...
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  8. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Quote Originally Posted by chenevie View Post
    Ceca - Licis Na Moga Oca

    Licis na moga oca
    isto je mojoj majci
    uzasne stvari radio
    rukama golim
    njeno nevino mlado srce
    iz grudi nezivo vadio

    Eh, da je bilo pravde, andjela, Boga
    pa da je malo jos pozivela
    pa da mi kaze
    sto sam sudbinu njenu dozivela

    Licis na moga oca
    nocima banes pijan
    nesnosan, nervozan i grub
    zbog neke druge zene
    kafane, drustva, novca
    mene uzimas na zub

    Zar i Bog sto nebom hoda
    vladar carstva nebeskog
    zar i on je muskog roda
    okrutnog, okrutnog

    Licis na moga oca
    na sceni mog detinjstva
    najlepseg crnog labuda
    zbog kog se svetla gase
    zavesa nada pada
    iz proslosti nemam nikuda

    You Are Like My Father


    You are like my father
    he also used to do
    dreadful things to my mother
    with his bare hands
    her innocent young hart
    he used to rip out with no anesthesia

    If there was justice, angels, God
    so that she could have lived longer
    so that she could tell me
    why I lived to experience her destiny

    You are like my father
    you pop in drunk at nights
    obnoxious, nervous and harsh
    because of some other woman
    pub, friends, money
    you keep harassing me

    Is God that's walking on heaven
    ruler of the heavenly kingdom
    is he also male
    cruel, cruel

    You are like my father
    on my high school scene
    the most beautiful black swan
    because of whom lights are put out
    curtain of hopes is going down
    I have nowhere to go from the past
     
  9. EstrellaDeMar's Avatar

    EstrellaDeMar said:

    Default

    LOL! How come nobody translated this one?
    Being Croatian, I couldn't resist....


    Ovo je Srbija
    This is Serbia


    Znas li odakle si, sine
    Do you know where you're from, my son?
    pogledaj planine sive
    look at gray mountains
    Zejtinlikom cvece procvalo
    Through Zajetinilik flowers have blossomed
    Sumadijom sunce zasjalo
    Sun has shined through Šumadija

    A, ovo je Srbija
    And, this is Serbia
    govore grobovi ratnika
    the graves of warriors speak
    iz slavnog vremena
    from the glorious time

    Cvetovi kao od vina
    Flowers like made of wine
    stihovi ratnih sudbina
    verses of war destinies
    jos cvetaju kao nekada
    still blossom like before
    kraj Drine sa cvetnih livada
    by Drina, from the flowery meadows

    Proci ces puteve duge
    You’ll pass long paths
    videces krajeve druge
    you‘ll see other places
    ponesi odavde jedan cvet
    take one flower from here
    nek' svi vide, nek' zna ceo svet
    may everybody see, may the whole word know....
     
  10. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    ^excellent translation
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  11. baierboy said:

    Default thanks

    Thank you very much for translation.
    Now I can continue my research on my Serbian ancestors
    And i have to say that it's very good song , when i listen it i feel interesting actually , i dont know even why
     
  12. pejakm said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by EstrellaDeMar View Post
    LOL! How come nobody translated this one?
    Being Croatian, I couldn't resist....
    Odličan prevod, svaka ti čast. Skidam kapu.