This time with the lyrics and translation of "Fthinoporiase" by Pasxalis Terzis and "Xhmerwnei" by Antonis Remos
Thanks in advance
This time with the lyrics and translation of "Fthinoporiase" by Pasxalis Terzis and "Xhmerwnei" by Antonis Remos
Thanks in advance
Φθινοπώριασε
Ποιος το περίμενε λοιπόν
να γίνουμε ένα παρελθόν
και όλα τα χρώματα σκοτάδι
και η αλύρα στα μαλλιά να γίνει άδεια αγκαλιά
στην άμμο ακόμα ένα σημάδι
Και ότι ήθελα κοντα να ρθει
δεν λέει με τίποτα να βγεί
είναι φεγγάρι τρομαγμένο
με έκλεισες μέσα σου εκεί
σένα κορμί σαν φυλακή
να δραπετεύσω περιμένω
Φθινοπώριασε ο άνεμος σε πήρε
φθινοπώριασε
και απ την καρδία σου η αγάπη μου ξεθώριασε
σκοτείνιασε μπράστα μου ο ουρανός
Κιτρινίσανε του έρωτα τα φύλλα
κιτρινίσανε
στο χώμα απλά να πέσω με αφήσανε
να πίνω απ τη βροχή σου ο τρελός
Ποιος το περίμενε που λες
πως θα άφηνε τέτοιες πληγές
η νύχτα όταν ξημερώνει
και πάνω που ήμασταν εμείς οι νικητές της διαδρομής
τώρα κοιτάζουμε την σκόνη
Φθινοπώριασε ο άνεμος σε πήρε
φθινοπώριασε
και απ την καρδία σου η αγάπη μου ξεθώριασε
σκοτείνιασε μπράστα μου ο ουρανός
Κιτρινίσανε του έρωτα τα φύλλα
κιτρινίσανε
στο χώμα απλά να πέσω με αφήσανε
να πίνω απ τη βροχή σου ο τρελός
A long time ago, me and Omorfi tried to translate Ftinoporiase! No one told us if we actually succeeded, but I'm copy/pasting both translations in here. Someone may take a look and correct any possible mistakes. But you can at least make an impression by comparing the two translations
1
Φθινοπώριασε
The autumn came
Ποιος το περίμενε λοιπόν
So who waited for it
να γίνουμε ένα παρελθόν
To become a past
και όλα τα χρώματα σκοτάδι
And all the dark colours
και η αλύρα στα μαλλιά να γίνει άδεια αγκαλιά
And the alure from the hair to give an empty embrace
στην άμμο ακόμα ένα σημάδι In the sand (there is) still a mark
Και ότι ήθελα κοντα να ρθει And everything I wanted to come close
δεν λέει με τίποτα να βγεί doesn’t say with nothing to go out
είναι φεγγάρι τρομαγμένο it is a frightened moon
με έκλεισες μέσα σου εκεί you closed me there inside you
σένα κορμί σαν φυλακή in a body like a jail
να δραπετεύσω περιμένω I wait to escape
Φθινοπώριασε ο άνεμος σε πήρε The autumn came the wind takes you
φθινοπώριασε The autumn came
και απ την καρδία σου η αγάπη μου ξεθώριασε And if my love faded your heart
σκοτείνιασε μπράστα μου ο ουρανός darkened the sky in front of me
Κιτρινίσανε του έρωτα τα φύλλα The passion and the leaves turned yellow
κιτρινίσανε turned yellow
στο χώμα απλά να πέσω με αφήσανε They let me simply fall on earth
να πίνω απ τη βροχή σου ο τρελός To drink from your rain, crazy me!
Ποιος το περίμενε που λες Who waited for it that you say
πως θα άφηνε τέτοιες πληγές how it left such wounds
η νύχτα όταν ξημερώνει the night when becomes day
και πάνω που ήμασταν εμείς οι νικητές της διαδρομής and up where we were the winners of the aisle(corridor) (I assume it’s like winners of an athletic race)
τώρα κοιτάζουμε την σκόνη now we are looking at the dust
2
Φθινοπώριασε
Fthinoporiase
Autumn came
Ποιος το περίμενε λοιπόν
Pios to perimene lipon
So who waited for it
να γίνουμε ένα παρελθόν
na ginoume ena parelthon
To (we) become a past
και όλα τα χρώματα σκοτάδι
ke ola ta hromata skotadi
and all the colors dark
και η αλύρα στα μαλλιά να γίνει άδεια αγκαλιά
ke i alira sta mallia na gini adia aggalia
and the alure in the hair becomes empty embrace
στην άμμο ακόμα ένα σημάδι
stin ammo akoma ena simadi
in the sand there still is a mark
Και ότι ήθελα κοντα να ρθει
ke oti ithela konda na rthi
And that I wanted (her) to come near
δεν λέει με τίποτα να βγεί
den lei me tipota na vgi
She doesn’t say me anything to come out
είναι φεγγάρι τρομαγμένο
ine fengari tromagmeno
It is a frightened moon
με έκλεισες μέσα σου εκεί
me eklises mesa sou eki
You closed me inside you there
σένα κορμί σαν φυλακή
sena kormi san filaki
Your body as prison
να δραπετεύσω περιμένω
na drapetvso perimeno
To escape I wait for
Φθινοπώριασε ο άνεμος σε πήρε
Fthinoporiase o anemos se pire
Autumn came, the wind took you
φθινοπώριασε
fthinoporiase
Autumn came
και απ την καρδία σου η αγάπη μου ξεθώριασε
ke ap tin kardia sou i agapi mou ksethoriase
And from your heart my love fade
σκοτείνιασε μπράστα μου ο ουρανός
skotiniase brasta mou o ouranos
The sky darkened infront of me
Κιτρινίσανε του έρωτα τα φύλλα
Kitrinisane tou erota ta filla
The love yellowed the leaves
κιτρινίσανε
kitrinsane
Yellowed
στο χώμα απλά να πέσω με αφήσανε
sto homa apla na peso me afisane
They left me to fall in the earth simply
να πίνω απ τη βροχή σου ο τρελός
na pino ap ti vrohi sou o trelos
To drink from your rain, the crazy
Ποιος το περίμενε που λες
Pios to perimene pou les
Who waited for it that you say
πως θα άφηνε τέτοιες πληγές
pos tha afine teties pliges
How it would leave such wounds
η νύχτα όταν ξημερώνει
i nihta otan ksimeroni
the night when it becomes day
και πάνω που ήμασταν εμείς οι νικητές της διαδρομής
ke pano pou imastan emis i nikites tis diadromis
and above that we were the winners of the road
τώρα κοιτάζουμε την σκόνη
tora kitazoume tin skoni
now we look at the dust
Thank you Cristina and dya!