i need a little help..

Thread: i need a little help..

Tags: None
  1. snowball said:

    Red face i need a little help..

    can someone translate into english the lyrics of this song?

    http://youtube.com/watch?v=mWZlmu0bC-4

    thanks a lot! it's really important for me to know the meaning of this song =)
     
  2. snowball said:

    Default

    isn't there anyone who can translate this song in english?
    please.. =)
     
  3. pokajy's Avatar

    pokajy said:

    Default

    Şu dere aka aka oy dibinde kum kalmadı dibinde kum kalma

    The song is not very nice,I disliked, otherwise I would translate it I like to be honest
     
  4. snowball said:

    Default

    ooh thank you soo much =) please translate it! =)
     
  5. Lale said:

    Default

    Doldurdum Martinimi

    şu dere aka aka
    dibinde kum kalmadı
    yüzüne baka baka
    gözümde nur kalmadı

    doldurdum martinimi
    el dolusu saçmalan
    kurtulamazsın benden
    köye gelin kaçmalan

    karadeniz üstünde
    vapur limanlanıyor
    az doldur kadehleri
    başım dumanlanıyor

    sevdaluk ede ede
    yandı yüreğim yandı
    ben daha dayanamam
    can boğaza dayandı

    derenin derincesi
    akan suyun incesi
    gel biraz konuşalım
    gönlümün eğlencesi
     
  6. snowball said:

    Default

    oo thanks! but.. i don't understand anything .. could you translate it to english? =)
     
  7. snowball said:

    Default

    ooo please! i really need to know what the song is about!..
     
  8. ilkin said:

    Default

    Doldurdum Martinimi
    i loaded my martin (a kind of one shot rifle)


    şu dere aka aka
    as that brook kept streaming

    dibinde kum kalmadı
    no sand was left in its bed

    yüzüne baka baka
    as i kept looking into your face

    gözümde nur kalmadı
    no light was left in my eyes (ie, brightness or strength)



    doldurdum martinimi
    i loaded my martin

    el dolusu saçmalan
    with a handful of pellets

    kurtulamazsın benden
    you can't free yourself from me

    köye gelin kaçmalan
    by eloping to the village as a bride



    karadeniz üstünde
    upon karadeniz (ie, the black sea)

    vapur limanlanıyor
    the ship is casting anchor

    az doldur kadehleri
    pour the glasses a little (ie, wine etc)

    başım dumanlanıyor
    my head gets smoky (ie, i'm getting drunk, dizzy or confused)



    sevdaluk ede ede
    as (i) kept suffering in love

    yandı yüreğim yandı
    my heart burned and burned

    ben daha dayanamam
    i can't bear up anymore

    can boğaza dayandı
    the soul has reached the throat (that is, i have no more endurance left)



    derenin derincesi
    (in) a deepish brook

    akan suyun incesi
    flows shallow water

    gel biraz konuşalım
    come, let's have a little chat

    gönlümün eğlencesi
    the enjoyment of my heart
     
  9. snowball said:

    Default

    thank you sooo much! i'm really grateful to you!