Esma Redzepova

Thread: Esma Redzepova

Tags: None
  1. sirius_sevgi's Avatar

    sirius_sevgi said:

    Default Esma Redzepova

    hi, i can't find the original lyric of "ma ker tu"... but i'll be thankful if someone translate this song to english
     
  2. sirius_sevgi's Avatar

    sirius_sevgi said:

    Question Esma Redzepova- Hajri ma te

    Esma Redzepova - Hajri mate

    Hajri mate dike daje sodindjanman tuda
    Koga but ne roma daje budbutdike rena
    Bud- but- dike rena daje hajri maro hana
    Meterni daje mori beda derovana
    Meternida daje mori meda de rovava
    Ko brazde sovava daje mori maro ha...

    can anyone translate this song to english? thanks...
     
  3. Lidi said:

    Default

    I can't verify if this is accurate, and this is not just a translation word for word but the meaning is:


    It is a girl, that married parents are old and very
    rich man, who was the other woman, something like mistresses.
    Curse the girl's parents as married to him, where there are many
    work and where not happy.
     
  4. sirius_sevgi's Avatar

    sirius_sevgi said:

    Default

    Thank you so much Lidi for your help