Telasi mi var?
Acelesi mi var?
Kisa bir öpücük cok isime yarar.
Allahim bana ne oldu bu defa,
devam ediyor bak oyunlarina.
Kuytularimi,Kokularimi
unutunmu sen Kolayliklarini
zaten ne kadar aklim kaldi
onu da bana verirsen bak is biter ne güzel.
Refrain:2x
Bastim Mühürü,
görecek gününü,
arayip soracak,
tek tek bakacak,
evirip cevirip düsecek diline.
Canini yakarim,
hadi gör bakalim,
Bal döken diline Kirmizi Biberi
sürmendim ama sürerim bu defa.
Belki birden ucup gitin ellerimden,
neydi inkar etiyin cilginlik icinden,
sarardayim senin yasaklik seytan yüzüden,
öldürüyor bu hali nasil cildirtin iftiyar.
Refrain: 3x
Bastim Mühürü,
görecek gününü,
arayip soracak,
tek tek bakacak,
evirip cevirip düsecek diline.
Canini yakarim,
hadi gör bakalim,
Bal döken diline Kirmizi Biberi
sürmendim ama sürerim bu defa.
Belki birden ucup gitin ellerimden,
neydi inkar etiyin cilginlik icinden,
sarardayim senin yasaklik seytan yüzüden,
öldürüyor bu hali nasil cildirtin iftiyar.
Refrain: 2x
Bastim Mühürü,
görecek gününü,
arayip soracak,
tek tek bakacak,
evirip cevirip düsecek diline.
Canini yakarim,
hadi gör bakalim,
Bal döken diline Kirmizi Biberi
sürmendim ama sürerim bu defa.
Askim servetim, al senin olsun
Sevdigimizi cümle alem duysun
Güvendigim daglara, kar yagmaz artik
Ya sen ya hic sevgilim, benimsin artik
Aglayamam ki, devrilen yillara
Birak kendini, akip giden zamana
Önceleri belki bir masum kedi
Bes yarim var simdi, biribrinden deli
Satmisim bu dünyanin anasini, babasini, umrumda degil
Yakmisim bu dünyanin anasini, babasini, hiç umrumda degil
hm.. I thought this was gonna be an easy search but nobody translated it yet...
so... please!
Telaşımı var acelesi mi var
Kısa bir öpücük çok işime yarar
Allah'ım bana ne oldu bu defa
Devam ediyor bak oyunlarına
Kuytularımı kokularımı
Unuttun mu sen o ayıplarını
Zaten ne kadar aklın vardı
Onu da bana ver sevişmek ne güzel
Bastım mühürü görecek gününü
Arayıp soracak tek tek bakacak
Evirip çevirip düşecek elime
Canını yakarım hadi gör bakalım
Bal döken diline "kırmızı biberi"
Sürmedim ama sürerim bu defa
Ben kimdim ben uçup gittim ellerinden
Neydi inkar ettiğin bu çılgınlık içinden
Zarardayım senin yasaklı şeytan yüzünden
Öldürüyor bu hali nasıl çıldırttı bilmiyor
Aşk Yok Mu Aşk/ isn't there love
Kırmızı Biber/ red pepper
Telasi mi var acelesi mi var/ do he/she have flurry do he/she have hasty
Kisa bir öpücük çok isime yarar/ a short kiss will be useful
Allahim bana ne oldu bu defa/ Oh my god what happened to me this time
Devam ediyor bak oyunlarina/ He/she going on with his/her games
Kırmızı biber/ red pepper
Kuytularimi kokularimi/ the snogs or the smells
Unuttun mu sen o ayiplarini/ do you forgot the shames
Zaten ne kadar aklin kaldi/ in advance how much brain do you have back
Onu da bana ver sevismek ne güzel/ give it also to me how beautiful is it to make love
Bastim mühürü e görecek gününü/ I put him/her under seal, so now he will pay for this!
Arayip soracak tek tek bakacak/ He/she will try to find and ask about me he/she will one by one look after me
Evirip cevirip düsecek elime/ He/she will turn over and over and fall to my hands
Canini yakarim e hadi gör bakalim
Bal döken diline kirmizi biberi
Sürmedim ama dürerim bu defa
Ben kimdim ben uçup gittim ellerinden
Neydiinkar ettiğin bu çılgınlık içinden
Zarardayim senin yasakli şeytan yüzünden
Öldürüyor bu hali nasıl cildirtti bilmiyor.../ he makes me die it makes me crazy the way he/she is...
Kırmızı Biber/ red pepper
Telasi mi var acelesi mi var/ do he/she have flurry do he/she have hasty
Kisa bir öpücük çok isime yarar/ a short kiss will be useful
Allahim bana ne oldu bu defa/ Oh my god what happened to me this time
Devam ediyor bak oyunlarina/look, He/she is going on with his/her games
Kırmızı biber/ red pepper
Kuytularimi kokularimi/Myquiet and secluded places, my smells
Unuttun mu sen o ayiplarini/Did you forget your these shames?
Zaten ne kadar aklin kaldi/ in advance how much brain do you have back
Onu da bana ver sevismek ne güzel/ give it also to me how beautiful is it to make love
Bastim mühürü e görecek gününü/ I put him/her under seal, so now he will pay for this!
Arayip soracak tek tek bakacak/ He/she will call and ask (about me)he/she will look for one by one
Evirip cevirip düsecek elime/ He/she will turn over and over and fall to my hands
Canini yakarim e hadi gör bakalim -I will hurt you, so let's see
Bal döken diline kirmizi biberi -I didn't put hot pepper(to put red pepper on somebody's tongue turkish idiom/ means to punish)
Sürmedim ama dürerim bu defa
on your honey tongue, but this time I will roll it up
Ben kimdim ben uçup gittim ellerinden -Who was I? I've gone from your hands by fying(means you have lost me)
Neyd iinkar ettiğin bu çılgınlık içindenWhat did you deny from the inside of craziness
Zarardayim senin yasakli şeytan yüzünden -I'm in harm because of your forbidden devil face
Öldürüyor bu hali nasıl cildirtti bilmiyor.../her/his this way is killing me, she/he doesn't know how made me crazy