Does anyone have the Hebrew and English translation for Yael Naim's Paris?
Thanks,
Jill
Does anyone have the Hebrew and English translation for Yael Naim's Paris?
Thanks,
Jill
I could not find original lyrics, but I found the song already translated in English:
I ran to a different place so far
As far as I could
And I'm in Paris
The lights burn grey and clouds
I'm happy and feel good but I'm so cold
In Paris
Turning round and round in enchanted spell bounded alleys swallow me
I'm in Paris
Beautiful buildings you're old and so noble
But will you keep me warm
In Paris?
I came here to get a bit blinded
Beautiful illusion of mine, try to catch me
I'm in Paris
Getting lost again
Sad dream. I'm famous already
And they know of me
Here in Paris
Now your voice is whispering to me from afar
"I miss you, come back to me already from Paris.
I love you, I love you, I love you, I love you and..
And Paris"
If it's so good for me here then why am I crying again
And going crazy
(French part: Oui je suis si heureuse alors pourquoi la nuit je pleur)
Longing in Paris
Sun awakes me from the window and soon I'll feel the warmth
The plane is landing and there are no clouds
Happiness percolates into me again
Goodbye Paris
Wow, those are very strange lyrics. They almost creep me out!
Barakthi Lemakom Akher
Kol Kah Maher
Hakhi Rahok Sherak Hetzlakhti
V'ani... beparis.
Haorot dolkim afor v'ananim
Ani smekha v'kol kah tov li
Aval kol kah kar li
Be... paris.
Mistovevet Skhor uskhor besimtaot
Ksumot, mekhushafot
Bol'ot oti,
Ani... beparis.
Binyanim Yafim
Atem Zkenim
V'atizilim kol kah
Aval haim tekhamemo oti
Be... paris.
The lyrics from the beginning till here are only in Hebrew, so I can understand.
From here, she starts mixing French with Hebrew, so I'll be glad if some french guy will complete my translations.
If someone's interested in the lyrics in Hebrew alphabet here it is:
ברחתי למקום אחר
כל כך מהר
הכי רחוק שרק הצלחתי
ואני... בפריס.
האורות דולקים אפור ועננים
אני שמחה וכל כך טוב לי
אבל כל כך קר לי
ב... פריס.
מסתובבת סחור וסחור בסמטאות
קסומות, מכושפות
בולעות אותי
אני... בפריס.
בניינים יפים
אתם זקנים
ואצילים כל כך
אבל האם תחממו אותי
ב... פריס.
There are only three lines in French, the rest is Hebrew:
ברחתי למקום אחר כל כך מהר הכי רחוק שרק הצלחתי ואני בפריז
האורות דולקים אפור ועננים אני שמחה וטוב לי אבל כל כך קר לי בפריז
מסתובבת סחור וסחור בסמטאות קסומות מכושפות בולעות אותי אני בפריז
בניינים יפים אתם זקנים ואצילים כל כך אבל האם תחממו אותי בפריז
Loin de ma maison à Paris [Far from my home, in Paris]
באתי עד לכאן להסתנוור קצת אשליה יפה שלי נסי לתפוס אותי אני בפריז
שוב הולכת לאיבוד חלום עצוב אני כבר מפורסמת ושומעים עלי כאן בפריז
עכשיו הקול שלך לוחש לי מרחוק אני מתגעגע בואי תחזרי אלי כבר מפריז
אני אוהב אותך אני אוהב אותך אני אוהב אותך אני אוהב אותך ופריז
Loin de mon amour à Paris [Far from my love, in Paris]
אם כל כך טוב לי פה אז למה שוב אני בוכה ומשתגעת?
Oui je suis si heureuse alors pourquoi la nuit je pleure? [Yes, I am so happy, so why am I crying at night?]
מתגעגעת בפריז
שמש מאירה אותי מהחלון ועוד מעט ארגיש כבר את החום
המטוס נוחת ואין כבר עננים האושר מחלחל שוב לתוכי שלום פריז
Barachti lemakom acher kol kach maher hachi rachok sherak hitslachti veani bepariz
Haorot dolkim afor veananim ani smecha vetov li aval kol kach kar li bepariz
Mistovevet schor uschor besimtaot ksumot mechushafot bol’ot oti ani bepariz
Binyanim yafim atem zkenim veatsilim kol kach aval haim techamemu oti bepariz
Bati ad lekan lehistanver ktsat ashlaya yafa sheli nasi litfos oti ani bepariz
Shuv holechet leibud chalom atsuv ani kvar mefursemet veshom’im alay kan bepariz
Achshav hakol shelcha lochesh li merachok ani mitgaagea boi tachzeri elay kvar mipariz
Ani ohev otach ani ohev otach ani ohev otach ani ohev otach vepariz
Im kol kach tov li po az lama shuv ani bocha vemishtagaat
Mitgaagaat bepariz
Shemesh meira oti mehachalon veod meat argish kvar et hachom
Hamatos nochet veeyn kvar ananim haosher mechalchel shuv letochi shalom pariz
There are like 3 or 4 french sentences in this song :
"loin de ma maison à paris" far from my home in paris
"loin de mon amour à paris" far from my love in paris
"oui je suis si heureuse alors pourquoi la nuit je pleure?" yes, i'm really happy, so why i'm crying at night?
Achir aze osse kassmim!