Valentine's Day!

Thread: Valentine's Day!

Tags: None
  1. drjayp said:

    Default Valentine's Day!

    I know it's been around a while, but what is a smooth English translation of
    "hymne a l'armour" by Josh Groban on his "Closer" album? Thanks!
     
  2. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    "Hymne A L'Amour"

    Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
    Et la Terre peut bien s'écrouler
    Peut m'importe si tu m'aimes
    Je me fous du monde entier

    Tant que l'amour inondera mes matins
    Tant que mon corps frémira sous tes mains
    Peut m'importent les problèmes
    Mon amour puisque tu m'aimes

    J'irais jusqu'au bout du monde
    Je me ferais teindre en blonde
    Si tu me le demandais

    J'irais décrocher la Lune
    J'irais voler la fortune
    Si tu me le demandais

    Je renierais ma patrie
    Je renierais mes amis
    Si tu me le demandais

    On peut bien rire de moi
    Je ferais n'importe quoi
    Si tu me le demandais

    Et si un jour la vie t'arrache à moi
    Si tu meures que tu sois loin de moi
    Peu m'importe si tu m'aimes
    Car moi je mourrai aussi

    Et nous aurons pour nous l'éternité
    Dans le bleu de toute l'immensité
    Dans le ciel plus de problèmes
    Mon amour crois-tu qu'on s'aime
    Dieu reunit ceux qui s'aiment


    " Hymn to Love "

    The blue sky on us can collapse
    And the Earth can definitely collapse
    Can import me if you love me
    I'm the madmen of the whole world

    As long as love will flood my mornings
    As long as my body will quiver under your hands
    Can import me problems
    My love since you love me

    I would go to the end of the world
    I would make dye in fair-haired woman
    If you asked me for it

    I would go to take down the Moon
    I would go to steal destiny
    If you asked me for it

    I would disavow my fatherland
    I would disavow my friends
    If you asked me for it

    They can definitely laugh at me
    I would make anything
    If you asked me for it

    And if one day life tears you off from me
    If you die that you are far from me
    Few imports me if you love me
    Because me I shall also die

    And we shall have as us the eternity
    In the blue of all immensity
    In the sky more problems
    My love you think that they like themselves
    God re-joins those who like each other


    well... I tried . Hope it's fine
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  3. drjayp said:

    Default

    Thanks, Igrec! It is close..and I appreciate your efforts!
     
  4. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    I tried... I hope I helped a little bit
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  5. birdman said:

    Default Hi! here's another version.

    Le ciel bleu sur nous peut s'effondre
    The blue sky could fall in on us
    Et la Terre peut bien s'écrouler
    And the earth might give way beneath us
    Peu m'importe si tu m'aimes
    What could I care if you love me
    Je me fous du monde entier
    The whole world is nothing to me



    Tant que l'amour inondera mes matins
    As long as love engulfs my mornings
    Tant que mon corps frémira sous tes mains
    As long as my body trembles at your touch
    Peu m'importent les problèmes
    What can problems matter
    Mon amour puisque tu m'aimes
    My love since you love me

    J'irais jusqu'au bout du monde
    I would go to the end of the Earth
    Je me ferais teindre en blonde
    I would dye my hair blond
    Si tu me le demandais
    If you asked me to

    J'irais décrocher la Lune
    I would snatch the moon out of the sky
    J'irais voler la fortune
    I would go and steal Fortune
    Si tu me le demandais
    If you asked me to

    Je renierais ma patrie
    I would renounce my country
    Je renierais mes amis
    I would renounce my friends
    Si tu me le demandais
    If you asked me to

    On peut bien rire de moi
    They can laugh at me if they like
    Je ferais n'importe quoi
    I would do absolutely anything
    Si tu me le demandais
    If you asked me to

    Et si un jour la vie t'arrache à moi
    And if one day life tears you away from me
    Si tu meures que tu sois loin de moi
    If you die and are far away from me
    Peu m'importe si tu m'aimes
    What does it matter as long as you love me
    Car moi je mourrai aussi
    Since I will die as well

    Et nous aurons pour nous l'éternité
    And we will have eternity before us
    Dans le bleu de toute l'immensité
    In the blue of infinite space
    Dans le ciel plus de problèmes
    In heaven no more problems
    Mon amour crois-tu qu'on s'aime
    My love do you believe we love each other
    Dieu reunit ceux qui s'aiment
    God reunites those who love
     
  6. ban_ya_bana said:

    Smile bonsoir tout le monde:)

    hi,

    can anyone translate for me the song of lara fabian je suis malade,,

    merci beaucoupe