Lütfen çevirebilirmisiniz sevgili dostlar

Thread: Lütfen çevirebilirmisiniz sevgili dostlar

Tags: None
  1. puanterrzx said:

    Default Lütfen çevirebilirmisiniz sevgili dostlar

    Merhaba sevgili arkadaşlar lütfen nigilizceye çevirebilirmisiniz emeklriniz için şimdiden teşekkürler!!



    Saatim yok
    Tam olarak bilemem
    Biraz biraz
    Biraz şarap önceydi
    Nasıl oluyor vakit bir türlü geçmezken
    Günler hayatlar geçiyor

    Kayıp bir bavul gibiyim havaalanında
    Ya da boş bir yüzme havuzu sonbaharda
    Çok mu ayıp hala mutluluk istemek
    Neyse zaten hiç halim yok

    Bugün benim doğum günüm
    Hem sarhoşum hem yastayım
    Bir partaburisi üstümde
    Babamın öldüğü yaştayım

    Bugün benim doğum günüm
    Kelimeler büyüyor ağzımdan
    Bildiğim tüm hayatlar
    Paramparça paramparça

    Takatim yok yine de telefon sarıldım
    Son bir özür için
    Tüm sevdiğim kadınlardan
    Aradım mesajlar çıktı kapattım
    Tele sekretere konuşamayanlardanım

    Bugün benim doğum günüm
    Hem sarhoşum hem yastayım
    Bir partaburisi üstümde
    Babamın öldüğü yaştayım

    Bugün benim doğum günüm
    Kelimeler büyüyor ağzımdan
    Bildiğim tüm hayatlar
    Paramparça paramparça

    Bugün benim doğum günüm
    Hem sarhoşum hem yastayım
    Bir partaburisi üstümde
    Babamın öldüğü yaştayım

    Bugün benim doğum günüm
    Kelimeler büyüyor ağzımdan
    Bildiğim tüm hayatlar
    Paramparça paramparça
    Paramparça paramparça
    Paramparça paramparça
    Paramparça paramparça
     
  2. babybrian's Avatar

    babybrian said:

    Default

    I don't have a watch
    I can't know exactly
    some beer (he says not "biraz biraz", he says "biraz bira"),
    some wine were in the past
    how come, when time can't pass,
    days, lives pass

    I feel like a lost suitcase in an airport
    or an empty swimming-pool in autumn
    is it nasty to still long for happiness
    anyway, I already feel exhausted

    today is my birthday
    I am drunk and mourning,
    on a stool in a tavern,
    at the age of which when my father died

    today is my birthday
    I cannot speak ("kelimeler büyüyor ağzımda" is an idiom as you know, I cannot translate it well, but ,at least, it is what he means )
    all the lives that I know,
    all shattered, all shattered

    I'm in a bad mood, however I went to telephone (he means something stonger than " I went to telephone", I know, but forgive me)
    for a last apologize
    to all the women I loved
    I called, I heard automatic messages (?), I hang up
    I am one of the I-cannot-speak-to-answering machine

    today is my birthday
    I am drunk and mourning,
    on a stool in a tavern,
    at the age of which when my father died

    today is my birthday
    I cannot speak
    all the lives that I know,
    all shattered, all shattered

    today is my birthday
    I am drunk and mourning,
    on a stool in a tavern,
    at the age of which when my father died

    today is my birthday
    I cannot speak
    all the lives that I know,
    all shattered, all shattered
    all shattered, all shattered
    all shattered, all shattered
    all shattered, all shattered


    ilk defa bir şeyler çevirmeye çalıştığım, yanlışlarım için kusura kalmayın
    Last edited by babybrian; 02-16-2008 at 07:30 AM.
    rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
     
  3. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Saatim yok/ I've no time
    Tam olarak bilemem/ I cant know exactly
    Biraz biraz/ a bit a bit
    Biraz şarap önceydi/ a bit wine was before
    Nasıl oluyor vakit bir türlü geçmezken/ how can it happen when the time doesnt pass
    Günler hayatlar geçiyor/ the days the lifes pass

    Kayıp bir bavul gibiyim havaalanında/ I'm like a missing suitcase in airport
    Ya da boş bir yüzme havuzu sonbaharda/ or a empty swimmingpool in autumn
    Çok mu ayıp hala mutluluk istemek/ is it much shameful to still want happiness
    Neyse zaten hiç halim yok/ anyway I already have no stand

    Bugün benim doğum günüm/ today its my birthday
    Hem sarhoşum hem yastayım/ (sorry couldnt translato to english)
    Bir partaburisi üstümde/ (sorry couldnt translato to english)
    Babamın öldüğü yaştayım/ I'm in the age when my father death

    Bugün benim doğum günüm/ today its my birthday
    Kelimeler büyüyor ağzımdan/ the words being greater in my mouth
    Bildiğim tüm hayatlar/ all the lifes I know
    Paramparça paramparça/ smashed to bits smashed to bits

    Takatim yok yine de telefon sarıldım/ I've no energy but I still cuddle my phone
    Son bir özür için/ for a last sorry
    Tüm sevdiğim kadınlardan/ from all the ladies I loved
    Aradım mesajlar çıktı kapattım/ (sorry couldnt translate)
    Tele sekretere konuşamayanlardanım/ I'm the one who cant talk to an answering machine

    Bugün benim doğum günüm/ today its my birthday
    Kelimeler büyüyor ağzımdan/ the words being greater in my mouth
    Bildiğim tüm hayatlar/ all the lifes I know
    Paramparça paramparça/ smash to bits, smash to bits
    Paramparça paramparça/ smash to bits, smash to bits
    Paramparça paramparça/ smash to bits, smash to bits
    Paramparça paramparça/ smash to bits, smash to bits

    I did my best
    I hope an other can help you with the senteces i couldnt translate
     
  4. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    ozur dilerim babybrian gormedim senin cevirdigini herhalde ayni zamanda cevirmisiz
     
  5. puanterrzx said:

    Default

    Sizleri seviyorum bütün kalbimle kissssss
     
  6. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    rica ederim
     
  7. babybrian's Avatar

    babybrian said:

    Default

    biz de seni seviyoruz o zaman
    keyfine bak LaSemaa
    rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
     
  8. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    hahha