dionysis makrhs...

Thread: dionysis makrhs...

Tags: None
  1. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default dionysis makrhs...

    hey!i need translation of 'Mou eipes Psemmata'...thnx
     
  2. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    Μου είπες ψέματα
    Mou eipes psemata

    Σε τι θα ωφελούσε μια συνάντηση ακόμα
    Se ti tha ofelouse mia sinantisi akoma
    τα ίδια λόγια θα μου έλεγες
    ta idia logia tha mou eleges
    μετά θα ξημερώναμε χωρίς φιλί στο στόμα
    meta tha ksimeroname xoris fili sto stoma
    κι εσύ εμένα θα διέλυες
    ki esi emena tha dielies

    Μου είπες ψέματα μου έριξες μαχαίρι
    Mou eipes psemata mou erikses maxairi
    κι εγώ σ΄αγάπησα με το σταυρό στο χέρι
    ki ego s'agapisa me to stavro sto xeri
    τα αναπάντεχα ποτέ δε τα αντέχω
    ta anapantexa pote de ta antexo
    κακά τα ψέματα πονάω που δε σ΄έχω
    kaka ta psemata ponao pou de s'exo
    Μου είπες ψέματα μου έσβησες τ΄αστέρι
    Mou eipes psemata mou esvises t'aseri
    κι εγώ σ΄αγάπησα με το σταυρό στο χέρι
    ki ego s'agapisa me to stavro sto xeri
    τα αναπάντεχα ποτέ δε τα αντέχω
    ta anapantexa pote de ta antexo
    κακά τα ψέματα σε θέλω και δεν σ΄έχω
    kaka ta psemata se thelo kai den s'exo

    Σε τι θα ωφελούσε μια συνάντηση ακόμα
    Se ti tha ofelouse mia sinantisi akoma
    στα ίδια πάλι θα βρισκόμασταν
    sta idia pali tha vriskomastan
    και πάνω που θα ζούσαμε στου λάθους μας το σώμα
    kai pano pou tha zousame stou lathous mas to soma
    ποτέ ξανά δε θα βρισκόμασταν
    pote ksana de tha vriskomastan

    and about translation...hm..I am not so sure I can do it
     
  3. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default

    well ya know i always thank ya....but i hope someone can translate it....i don't even say u r so fast and helpful and kind.....and,and....: )))
     
  4. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    I get basic point of the lyrics, but not enought to give you proper translation
     
  5. GPS's Avatar

    GPS said:

    Smile ready

    Μου είπες ψέματα
    Mou eipes psemata
    You lied to me

    Σε τι θα ωφελούσε μια συνάντηση ακόμα
    Se ti tha ofelouse mia sinantisi akoma
    What would be the benefit of one more meeting
    τα ίδια λόγια θα μου έλεγες
    ta idia logia tha mou eleges
    You would say the same words to me
    μετά θα ξημερώναμε χωρίς φιλί στο στόμα
    meta tha ksimeroname xoris fili sto stoma
    And then, dawn would find us without a kiss in the mouth
    κι εσύ εμένα θα διέλυες
    ki esi emena tha dielies
    and you would take me apart
    Μου είπες ψέματα μου έριξες μαχαίρι
    Mou eipes psemata mou erikses maxairi
    you lied to me, you threw a knife on me
    κι εγώ σ΄αγάπησα με το σταυρό στο χέρι
    ki ego s'agapisa me to stavro sto xeri
    and I loved you with the* cross in my hand*(a metaphor meaning honestly)
    τα αναπάντεχα ποτέ δε τα αντέχω
    ta anapantexa pote de ta antexo
    I never withstand the unexpected
    κακά τα ψέματα πονάω που δε σ΄έχω
    kaka ta psemata ponao pou de s'exo
    Lies are bad* (it means= I have to be honest with you) it hurts me that I don’t have you
    Μου είπες ψέματα μου έσβησες τ΄αστέρι
    Mou eipes psemata mou esvises t'aseri
    You lied to me, you quenched on me the star
    κι εγώ σ΄αγάπησα με το σταυρό στο χέρι
    ki ego s'agapisa me to stavro sto xeri
    and I loved you with the* cross in my hand*(a metaphor meaning honestly)
    τα αναπάντεχα ποτέ δε τα αντέχω
    ta anapantexa pote de ta antexo
    I never withstand the unexpected
    κακά τα ψέματα σε θέλω και δεν σ΄έχω
    kaka ta psemata se thelo kai den s'exo
    Lies are bad* (it means= I have to be honest with you )I want you and I don’t have you
    Σε τι θα ωφελούσε μια συνάντηση ακόμα
    Se ti tha ofelouse mia sinantisi akoma
    What would be the benefit of one more meeting
    στα ίδια πάλι θα βρισκόμασταν
    sta idia pali tha vriskomastan
    We would find ourselves on the same ground again
    και πάνω που θα ζούσαμε στου λάθους μας το σώμα
    kai pano pou tha zousame stou lathous mas to soma
    And by the time that we would live upon our mistake’s body
    ποτέ ξανά δε θα βρισκόμασταν
    pote ksana de tha vriskomastan
    We would never find (meet) each other ever again

    enjoy it

    PS* thanks y! for the lyrics and Greeklish
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"
     
  6. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default

    one more time u both help me...thnx a lot!
     
  7. y!'s Avatar

    y! said:

    Default

    well, at least I can post lyrics, when I can't give translation
     
  8. GPS's Avatar

    GPS said:

    Smile

    I would say that sometimes at this forum its kind of team work ...and it works.
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"
     
  9. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default

    yea..u both do good jobs together: )
     
  10. GPS's Avatar

    GPS said:

    Smile

    thank you se_miso_kai_se_agapo you're very kind
    "He who looks outside, dreams; he who looks within, awakens"