Hi
I am working on the translation for a fairuz's song called biktub ismak but it's missing some words that I don't understand. I hope someone can help me to finish the translation.
Here are the lyrics and what i've already done
بكتب اسمك يا حبيبي عالحورالعتيق
I carve your name , O my dear, on the trunk of the old tree
تكتب اسمي يا حبيبي عرمل الطريق
you write my name , O my dear, on the sand of the road
و بكرة بتشتي الدنيي عالقصص المجرحة
and tomorrow when the rain comes????????????????????
بيبقى اسمك يا حبيبي واسمي بينمحى
your name will remain and my name will disappear
بحكي عنك يا حبيبي لآهالي الحي
I speak up for you , O my dear, to the neighborhood
بتحكي عني يا حبيبي لنبعة المي
you talk about me , O my dear, to the fountain
و لما بيدور السهر تحت قناديل المسا
And on the soirée under the lights of the night
بيحكو عنك با حبيبي وانا بانتسى
They will talk about you and I will be forgotten
و هديتني وردة فرجيتا لصحابي
You gave me a rose , I showed it for my friends
خبيتا بكتابي زرعتا عالمخدة
kept it in my book and put it in my pillow
هديتك مزهرية لا كنت داريها
I gave you a flowerpot ?????????????????
و لاتعتني فيها تاضاعت الهدية
????????????????? Lost the gift
و بتقلي بتحبني ما بتعرف قديش
you tell me you love me but you don't know how big is your love
ما زالك بتحبني ليش دخلك ليش
??????????? You love me why I implore you why
Thanks in advance
G